Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Юань Е - Безликий (ЛП) Безликий (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Безликий (ЛП) - Юань Е - Страница 255


255
Изменить размер шрифта:

На мгновение опешив, парень тут же вспомнил: это же та самая официальная карточка на званый ужин, которую несколько дней назад занесла служанка миссис Старлин Саммер.

«Совсем вылетело из головы… Та самая завуалированная ярмарка невест…» — Клейн отложил изящный кусок картона и направился в уборную, чтобы ополоснуть лицо ледяной водой и хоть немного взбодриться.

По сравнению с первыми днями в Баклунде, сейчас над его верхней губой и на подбородке густо топорщилась темная щетина. И хотя она не могла до конца стереть присущий юноше налет книжной интеллигентности, теперь он выглядел куда более зрелым и даже слегка грубоватым.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

«Теперь, если мы не были близко знакомы, в лицо меня вряд ли признают…» — беззвучно выдохнув с облегчением, сыщик вытер кожу насухо и водрузил на переносицу очки в золотой оправе.

Немного переведя дух, он переоделся в сорочку с безупречно накрахмаленным, жестким воротничком и накинул строгий черный фрак. С предельной серьезностью водрузив на голову шелковый полуцилиндр и прихватив трость с приглашением, Клейн вышел на улицу и свернул к соседнему дому.

Под мелодичный перезвон колокольчика дверь отворила горничная Джулиан. За ее спиной Клейн приметил саму хозяйку, Старлин, чьи светлые волосы были уложены в высокую, сложную прическу, а в мочках поблескивали изящные серебряные серьги.

Сняв шляпу и отвесив вежливый поклон, юноша рассыпался в дежурных комплиментах:

— Миссис Саммер, вы сегодня просто ослепительны.

И пусть эта фраза отдавала откровенной светской лестью, Старлин сегодня и впрямь выглядела куда очаровательнее обычного. В искусстве наведения марафета мадам явно совершила грандиозный прорыв.

«Сдается мне, та самая история с поимкой неверного мужа окончательно скрепила их с мадам Мэри узами истинной женской дружбы. А ведь та — дама с капиталом в десятки тысяч фунтов, нынче заседающая в Комиссии по расследованию загрязнения атмосферы Королевства и вхожая в круги власть имущих. Уж у нее-то вкуса в нарядах, макияже и драгоценностях хоть отбавляй…» — Клейн мысленно кивнул, испытав внезапное озарение.

Уголки губ Старлин предательски, неконтролируемо поползли вверх:

— О, это мои новые серьги. Обошлись в целых восемь сулей.

«Мадам, а ваш неповторимый стиль всё так же неизменен…» — с дежурной улыбкой Клейн передал горничной цилиндр, трость и пальто.

В доме, благодаря жарко растопленному камину и хитроумной системе труб, царило благодатное тепло, сродни раннему лету. Потому и наряды многих присутствующих леди и барышень не отличались особой закрытостью, позволяя дышать свободно.

— Люк как раз обсуждает дела с приятелями, поэтому нижайше просил передать вам свои извинения, — исполняя долг радушной хозяйки, защебетала Старлин. — Прошу, угощайтесь. А чуть погодя я непременно представлю вам парочку барышень из весьма достойных семей.

«По правде говоря, в этом нет ни малейшей нужды. Просто дайте мне в тишине набить желудок…» — Клейн сохранил на лице вежливую улыбку:

— Я уже чую восхитительные ароматы.

Поскольку гостей набралось немало — больше двух десятков, — ужин проходил в формате шведского стола. Подхватив тарелку, сыщик сделал неспешный круг по залу и с удовлетворением подметил, что на этот раз меню поражало куда большим размахом:

Холодный лосось, куриный пирог, нежная ягнятина, тушенная с зеленым горошком, солонина из грудинки, пряные блюда с карри, истекающий соком ростбиф, отварная индейка, пирожки с говяжьим языком, отборная ветчина, свежие салаты и воздушные кремовые торты…

Из напитков неизменно подавали искрящееся шампанское и терпкое красное вино.

Подобный праздник живота как нельзя лучше отвечал вкусам истинного хищника. С горкой нагрузив тарелку, Клейн благоразумно избежал светских бесед и забился в тихий угол, с наслаждением смакуя каждый кусок.

«До мастерства поваров из клуба Крагга всё же не дотягивает…» — то и дело выносил он мысленные вердикты.

Лишь когда юноша собрался на второй заход, миссис Старлин Саммер наконец-то выцепила его взглядом.

И тут же подле неё сыщик обнаружил старого знакомого — солиситора Юргена с его неизменно суровым, каменным лицом.

«А ведь верно, Юрген тоже всё еще холостяк…» — с улыбкой приблизившись, Клейн первым подал голос:

— Как самочувствие мадам Дорис? Идет на поправку?

Адвокат с явной неловкостью оттянул галстук-бабочку и глухо отозвался:

— На следующей неделе её выписывают.

— Это просто превосходные новости, — совершенно искренне порадовался юноша.

В этот самый момент Старлин, словно коршун, подвела к ним стайку молодых барышень и принялась рассыпаться в представлениях:

— Знакомьтесь, это мистер Юрген Купер, старший солиситор. Его базовое жалованье составляет никак не меньше трех фунтов в неделю, не считая щедрых комиссионных с дел. Смею заверить, его годовой доход стабильно превышает две сотни. К тому же он молод, амбициозен и имеет все шансы в будущем выбиться в прославленные барристеры.

— А это — мистер Шерлок Мориарти, именитый частный сыщик. Пусть его заработок и не отличается стабильностью, зато гонорары за заказы поистине баснословны — по десять, а то и по пятьдесят полновесных фунтов за раз!

«Мадам, вы бы еще наши банковские выписки им в лицо сунули…» — не удержался от беззвучной шпильки Клейн.

Стоящий рядом Юрген тоже недовольно и заметно нахмурил брови.

Старлин же, совершенно не улавливая всеобщей неловкости, продолжала щебетать как ни в чем не бывало:

— А это мисс Сара Тейлор. Оба её родителя трудятся преподавателями в классической гимназии…

— Мисс Анджелина Уотсон. Ее батюшка занимает солидную канцелярскую должность в полицейском управлении Баклунда…

……

Сохраняя на лице совершенно деревянную улыбку, Клейн механически раскланивался с каждой из представленных леди.

Едва словесный поток Старлин иссяк, Юрген ледяным тоном осадил хозяйку:

— Миссис Саммер, обсуждать чужие доходы в лицо — вопиющее нарушение всяких правил приличия.

Впрочем, Старлин ничуть не смутилась и ответила с предельной, обезоруживающей серьезностью:

— Отнюдь, это вопрос первостепенной важности.

— Если между вами вспыхнут чувства и дело дойдет до создания семьи, именно капитал станет тем самым незыблемым фундаментом.

— Сами посудите: каждый божий день на столе должны быть мясо, свежие овощи и фрукты, молоко, белоснежный хлеб, отборные сливки и масло. На одну лишь провизию, не считая хорошего алкоголя, будет уходить как минимум фунт и пять сулей в неделю. Добавьте сюда аренду приличного особняка — это еще почти фунт. А счета за воду, газ, уголь и банальное мыло? А транспортные расходы? Всё вместе потянет еще сулей на десять.

— И это лишь прожиточный минимум! Неужто вы не станете выводить супругу в свет — на концерты или театральные премьеры?

— Неужели не позволите ей обновлять гардероб? Смею вас заверить, милые дамы, дабы семья могла именоваться подлинно респектабельной, на подобные нужды должно уходить не менее тридцати фунтов в год.

— А жалованье прислуги? А обучение будущих отпрысков? А финансовая подушка на случай болезней и покупка изящных мелочей для интерьера?

— Лишь перешагнув порог дохода в двести фунтов годовых, мужчина способен потянуть всё это и выстроить по-настоящему счастливый семейный очаг!

— Поэтому, дабы не тратить ваше драгоценное время попусту и избежать горьких разочарований, я сочла своим прямым долгом прояснить этот вопрос с самого начала.

Даже Юрген, будучи поднаторевшим в словесных баталиях юристом, на мгновение лишился дара речи, не найдя контраргументов против столь железобетонной, приземленной логики. Хвала небесам, его лицо от природы не выражало ничего, кроме непробиваемой суровости.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

«Какая пугающая откровенность… Хотя по всем правилам этикета подобные нюансы нашептывают на ушко тет-а-тет. Впрочем, миссис Саммер, я прекрасно понимаю, зачем вы устроили это публичное шоу…» — Клейн, натянув лучезарную улыбку, поспешил разрядить обстановку: