Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на мастера. Том 3 (СИ) - Лисина Александра - Страница 7
— Необычно, — признал он, когда зашел в мою гостиную и огляделся. — Слегка старомодно, но мне нравится.
О том, что это за место, он спрашивать не стал, а я решил лишний раз мертвого мага не упоминать. А то мало ли? Вдруг мастер Майэ к нему когда-то в гости заходил? Они же были знакомы. Быть может, даже лучше, чем мастер мастеров говорил. Так что если спросит, значит, отвечу, ну а если нет, то мне будет спокойнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На то, как я умею создавать смежные сны, учитель тоже посмотрел и вполне одобрил мои навыки. Более того, новый сон внимательно изучил, дал пару советов, что можно поправить и улучшить. После чего, собственно, мы и приступили непосредственно к эксперименту, ради которого сюда пришли.
Правда, поскольку Дарус Лимо уже дал мне исчерпывающие пояснения по поводу нестандартных порталов и способов их уничтожения, то ничего радикально нового я сегодня больше не узнал. Создать портал в портале для меня не проблема. В общем-то с Лимо мы и это успели попробовать. Поэтому никаких затруднений в процессе я не испытал. Конечно, чтобы не палиться совсем уж явно, я сделал это не сразу, а немного «помучился» и уже только потом, пару раз явственно облажавшись и наделав косяков, честно разрушил нестандартный портал, который не так давно сам же и создал.
Мастер Майэ на это ничего не сказал и, кроме сдержанного одобрения, других эмоций не продемонстрировал. Зато в какой-то момент посмотрел на меня настолько пристально и до того внимательно, что я прямо засомневался, не слишком ли быстро выполнил задание и не стоило ли потянуть время до утра.
Впрочем, расспрашивать учитель ни о чем не стал, да и расстались мы вполне мирно. Причем случилось это даже не слишком поздно, чтобы я не рискнул создать третий на сегодня сон. Ну а когда в моей гостиной появился очередной гость… точнее, гостья… я шутливо ей поклонился и с улыбкой поинтересовался:
— Ну что? Твои предки готовы со мной пообщаться?
Арли, явившаяся в мой сон уже не в ночнушке, а в красивом платье и даже с прической, как настоящая леди, широко улыбнулась.
— Да. Мне сказали, что это случится сегодня, так что я готова.
— Ну раз готова, то веди, — хмыкнул я, усилием воли убирая дверь и давая маленькой принцессе право распоряжаться в моем сне, как у себя дома.
Она, приняв это как данность, благодарно кивнула, после чего подошла к пустому проему, за которым клубился густой туман, и негромко произнесла:
— Родичи, к вам взываю…
Причем ответили ей быстро. Не успела она договорить, как туман резко потемнел и уплотнился, а следом к моему сну легко и непринужденно пристроился сон Арли. И я при этом ничего особенного не почувствовал, как если бы сон на самом деле был мне не чужим.
Внешне он выглядел точно так же, как гостиная в семейной резиденции рода Хатхэ. Светлые тона, изысканная мебель, красивый ковер на полу… вот только вместо кресел и компактного журнального столика здесь находился большой письменный стол и целый ряд удобных, по-королевски роскошных стульев, на которых восседало сразу восемь человек.
Четверо мужчин и четыре, я так полагаю, лэнны. Причем все они были одеты как для светского раута: на мужчинах красовались строгие черные костюмы, а на дамах, соответственно, вечерние платья и дорогие украшения. Если бы на столе стояла еда, я бы, может, решил, что меня пригласили на официальный ужин. Однако ни тарелок, ни скатерти на столе как раз не было. Ничего, кроме скромного букета цветов посередине. А вот знатные… естественно, мертвые… представители древнего рода Хатхэ в помещении имелись. И все они, стоило Арли переступить порог, дружно повернулись в нашу сторону.
Я ощутил себя на перекрестье чужих взглядов и на мгновение почувствовал себя почти так же, как когда приходил знакомиться со своим собственным родом. Когда стоишь перед огромной толпой людей, при этом хорошо видишь лишь первые ряды, но прекрасно понимаешь, что там, за ними, находится гораздо больше народа, и все они смотрят на тебя. Причем видят не только то, какой ты снаружи, но, что самое важное, видят, что у тебя внутри. И решают, достоин ли ты их внимания.
— Клянусь, что здесь для тебя нет угрозы, — вдруг повернулась ко мне Арли и протянула руку. — Никто и ничто здесь не навредит тебе и не поранит ни тело, ни душу. Клянусь в этом жизнью и даром. Пусть род будет мне свидетелем.
Мою принцессу окутало ярчайшее золотое сияние, которое осветило комнату, словно маленькое яркое солнце. А когда оно угасло, я спокойно шагнул через порог, взял девочку за руку и коротко поклонился ее предкам, одновременно их поприветствовав, прекрасно понимая при этом, что поклялась она в том числе и с их молчаливого разрешения.
— Подойдите, — велел сидящий во главе мужчина среднего возраста, который, судя по внешнему виду, по положению за столом и в том числе по царящему вокруг него ореолу силы, был в этой компании самым значимым лицом.
Арли легонько потянула меня вперед, и мы, по-прежнему держась за руки, прошли мимо стола, к тому самому человеку, который пожелал рассмотреть нас поближе.
Рядом с ним, что показательно, стоял никем не занятый стул, причем всего один, и именно на него мужчина нам и указал, тем самым как бы предлагая решить, кто именно достоин на нем устроиться.
Я, недолго думая, отодвинул стул в сторону, после чего преспокойно уселся сам, а затем протянул вторую руку к Арли. И юная провидица без колебаний пристроилась у меня на колене, тогда как я лишь бережно ее обнял и придержал, чтобы ненароком не свалилась.
И вот после этого на суровом лице последнего почившего тана рода Хатхэ появилась мимолетная улыбка. Царящее за столом напряжение заметно спало. Дамы при виде такого грубого нарушения этикета тихонько поулыбались, господа так же тихонько похмыкали кто в усы, а кто просто так. Тогда как я неожиданно понял, что все сделал правильно. Впрочем, даже если бы такую вольность предки Арли и не одобрили, я все равно поступил бы так же. Просто потому, что сидеть, когда она стоит, я бы не стал. А стоять, когда все сидят… ну это так себе решение, которое ненавязчиво бы намекнуло присутствующим, что я считаю себя выше их.
— Ну здравствуй, Адрэа, — наклонил голову тот самый мужчина, который начал разговор. — Мое имя Иррус Хатхэ. В этом мире я — действующий тан и глава рода Хатхэ… рода, из которого ты вознамерился увести самую перспективную и самую сильную провидицу за последние два столетия.
Я мысленно присвистнул.
Ничего себе предъява, да? Не успел, понимаешь, зайти, как сразу ткнули мордой в салат.
— Прошу прощения, лэн, но я пока никого и никуда не увел, — предельно вежливо ответил я. — Да и Арли — вовсе не та лэнна, которую можно взять и куда-то увести, как покорную овцу.
— Я сама его выбрала, — тут же насупилась Арли. — И вообще, у меня судьба такая — идти следом за ним. Вернее, вместе с ним. Я уже говорила.
Лэн Иррус в ее сторону даже не посмотрел.
— И все же, молодой человек… может, вы рассмотрите и другие варианты?
Какие именно? Вступить в чужой род?
Я вместо ответа наклонился к недовольно сопящей девочке и негромко спросил:
— Солнце, как считаешь, у нас есть другие варианты?
— Нет, — фыркнула она, демонстративно сложив руки на груди. — Я уйду с тобой. В другой род. И точка.
— Что за род? — мгновенно насторожился тан. — Ты мне раньше об этом не говорила.
Арли зыркнула на него из-под бровей и так же демонстративно умолкла.
— Милая-а-а… не вынуждай меня с тобой ругаться и принимать меры. Это важно для нас. Для меня, для Хатхэ. Если ты что-то видела, будь добра, поделись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Поделюсь, — буркнула юная лэнна Хатхэ. — Когда Адрэа скажет, что уже можно.
Лэн Иррус перевел на меня настороженный взгляд.
— То есть ты уже что-то нашел?
И вот тут я откровенно заколебался.
Докладывать о своих планах предкам Арли я был не обязан. Особенно зная, что они потом обсудят это с живыми Хатхэ, и весь наш разговор очень быстро перестанет быть конфиденциальным. С другой стороны, врать или демонстративно, как Арли, молчать, было еще хуже. Так что придется идти по лезвию ножа.
- Предыдущая
- 7/67
- Следующая
