Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изменить судьбу. Пекло для истинного (СИ) - Буланова Наталья Александровна - Страница 51
- Если только кто-нибудь другой не написал продолжение вместо него. - Ред задумчиво садится напротив меня на стул и откидывается на его спинку. - А ты не можешь искусственно вызывать сны, найди в них нужно или заглянуть, куда надо?
Я отрицательно качаю головой:
- Нет. Так это не работает.
Я сама сейчас отдала бы многое, чтобы заглянуть в пятый том и прочитать шестой. Я поднимаю глаза на Реда:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- А я могу прочитать эти книги? Хочу сама узнать, что там говорится о моей семье. Может, найду подсказку.
Ред встает и приносит четыре тома в едином темно-бордовом оформлении обложек.
- Я могу забрать их домой?
Ред кивает, и я торопливо выхожу из лавки и спешу домой, чтобы у ворот дома застать шикарную карету.
И кто это пожаловал?
____ На литнет моя новинка - завершенная история, которой на сайте еще не было: "Леди и драгхар"
По визе талантов в мир драгхаров? Почему бы и нет? Ушлый дядя не догадается там меня искать. Главное, не столкнуться на острове потомков драконов с навязанным женихом, не отдать последнюю еду бродячим созданиям и не выхаживать дохлого незнакомца, чтобы заключить с ним фиктивный брак. Подождите-ка, я что, нарушила все пункты? Читать тут: https://litnet.com/shrt/y4io
Глава 63
Черный лак, серебряная отделка в акцентах, а на дверцах герб с распустившимся цветком, пронзенным стрелой. Я видела такой буквально вчера - это герб дома Шорилов.
Сердце пропускает удар от волнения. Неужели Дейр вернулся? Так скоро?
Но из кареты выходит совсем не он, а высокий худощавый мужчина с выправкой, которую не спрятать даже под дорогим костюмом. Ему лет семьдесят на вид, и пигментация вместе с морщинами так и говорят о том, что большую часть своей жизни мужчина подставлял лицо ветру и солнцу, а не теплоте камина в аристократических гостинных.
Военное прошлое читается в каждом его точном движении и цепком взгляде. Аккуратно подстриженная седая бородка, волосок к волоску - все говорит о внутренней дисциплине.
Я понимаю, что он принадлежит к военному роду еще до того, как он открывает рот.
Он окидывает меня быстрым взглядом, цепляясь за стопку книг в моих руках. Потом долго разглядывает мои седые волосы, а солдат позади меня словно не видит.
- Госпожа Эйви Торн? - в громком голосе звучит привычка командовать, и я убеждаюсь в своих предположениях.
Кто же к нам пожаловал?
Я делаю реверанс.
- Да. С кем имею честь познакомиться?
- Ройл Шорил - дядя вашего будущего мужа, - мужчина смотрит на меня так, словно удивлен, почему я не знаю его в лицо.
Значит, вот как выглядит отошедший от дел генерал, воспитавший племянника. Тот, о ком ходят слухи, что его методы воспитания граничат с пытками, а сам он давно разучился чувствовать что-то, кроме холодного расчета.
Тот, кто вырастил Ходячую Смерть. Тот, о ком я думала, что умер, раз Дейр познакомил меня с императором, как со своим старшим.
Странно, но я не чувствую холодности и жестокости во взгляде, но все равно инстинктивно сжимаю книги крепче и набираю полную грудь смелости.
- Господин Шорил, приятно познакомиться - я вежливо склоняю голову. - Пройдете в дом?
Он улыбается в ответ на вопрос, но улыбка не касается глаз:
- Услышал новость о том, что мой племянник наконец-то остепенился и решил лично познакомиться с невестой.
Интересно, почему Дейр ни словом не обмолвился о своем дяде? Я знаю лишь о том, что мой будущий муж был сослан в армию под его предводительством, чтобы выбить дурь из головы после загадочной смерти двух братьев, в которой обвиняли Дейра.
Неужели, отношения дяди и племянника не складывались? Или Дейр просто не успел познакомить меня с частью своей семьи?
- Прошу в дом, - я отступаю, пропуская его к воротам, который открывают солдаты. - Мои родители будут рады.
Я внимательно смотрю на выражение лиц стражников, но те настолько держат себя в руках, что невозможно понять, как их командир относится к дяде.
По крайней мере, они вряд ли воспринимают его как угрозу, раз пропускают внутрь. Верно?
Ройлу Шорил проходит мимо, и чувствую от него запах самого простого мыла с агралом. Таким обычно пользуются слуги и солдаты. Я вижу, как он без боязни оглядывает внутренний двор. Не стесняясь, он словно прощупывает каждый уголок, оценивая.
Я иду следом, прижимая книги к груди и следя за ним. Нам на встречу выходит Баррис и почтительно кланяется Ройлу Шорилу так, словно знает, с кем имеет дело.
Во мне эта мелочь звенит предупредительным звонком. Я тут же настораживаюсь.
- Баррис, проводи нашего дорогого гостя в гостинную, оповести родителей о прибытии дяди Дейра Шорила - господина Рейла Шорила. И подай чай с закусками, пожалуйста, - прошу я, внимательно наблюдая за реакцией управляющего.
Тот склоняет голову и показывает рукой в направлении гостинной. Я же заворачиваю в коридор, чтобы положить книги и предупредить Руни не выходить.
При помощи девушки я быстро переодеваюсь в одно из лучших своих платьев и иду в гостинную, где уже сидят и пьют чай родители и дядя Дейра.
- Слышал, у вас ночью был инцидент, - доносится до моих ушей еще до того, как я пересекаю порог комнаты.
Я замираю.
Откуда Ройл это знает? Дейр рассказал или солдаты доложили? Или… он причастен ко всей этой истории с подставой моей семьи?
А что? Его племянник пользуется артефактом с изменяющей магией, так что он очень хорошо знаком с этим. У него легко могут быть связи с домом Реонов, так как его положение высокопоставленное. И даже то, что он отошел от дел, может быть следствием того, что он играет в теневые игры под носом короля.
Я слышу, как мама взволнованно отвечает:
- Не волнуйтесь! Честь нашей дочери осталась незапятнанной. Дейр был здесь и лично защитил ее, а преступника увел прочь.
Хорошо, хоть мама не проболталась про Руни. Одно дело врать людям из наших кругов, а другое - аристократии, которая может легко достать в архиве родовое древо и посмотреть. Тем более дядя, чей племянник вскоре женится на девушке не его круга.
- Вот как… - слышу я голос Рейла и не могу понять его настрой. - Его следует проучить. И его семью тоже нужно призвать к ответу. Вы связывались с ними?
Я сжимаю руками складки платья в ответ на наводящий вопрос и закрываю глаза. Очень похоже, что этот дядя пришел сюда выяснять, куда же пропал Искандер и его мать.
Как же он быстро прибежал! Почему? Среди солдат Дейра его шпионы и те доложили, что мы закрыли ее в подвале?
Что он в этом случае боится? Что у нее развяжется язык по пьяни?
Я делаю шаг в комнату, спеша, чтобы родители не сболтнули лишнего. Сейчас мне нужно быть крайне осторожной и попытаться выжать из ситуации максимум.
___ Приглашаю вас прочитать БЕСПЛАТНУЮ историю на моем фантастическом акке (18+):
Йера для командора
Нея Амос
Я думала, барсиец никогда не позарится на человечку. Именно поэтому я сбежала от навязанного брака на военный крейсер к самой закрытой расе галактики. Если бы я знала, что потом не смогу и шага ступить из постели командора - лучше бы вышла замуж за восьмирукого апцета Читать тут: https://litnet.com/shrt/Ru6E (window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 64
Я делаю изящный поклон дяде Дейра и улыбаюсь:
- Печальный инцидент для нас обошелся минимальными потерями. Как хорошо, что ваш племянник все решил. Вы воспитали замечательного мужчину, на которого можно положиться.
Лучший способ узнать настоящее отношение к другому человеку, раскритиковать или расхвалить его. Истинное мнение о нем тут же вылезет наружу либо мимикой на лице, либо словами.
И Ройл Шорил на мгновение кривится так, словно съел кисленького. Всего на миг, но мне этого хватает.
- Предыдущая
- 51/73
- Следующая
