Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбленный Уайльд - Джеймс Элоиза - Страница 4
– Я забыл тебе сказать. – Норт лукаво улыбнулся брату. – Мы всей семьей специально съездили в Лондон, чтобы посмотреть пьесу о тебе. Возле театра продавали медальоны, так тетя Ноув скупила их все до единого.
Лорд Аларик нахмурился.
– Медальоны?
– Копии медальона, который вы подарили своей невесте, – пояснила Уилла.
– Как, я не только влюбился, но еще и обручился?
– Она была твоей единственной истинной любовью, – сказал лорд Роланд, улыбаясь еще шире. – Ты написал и прочитал кучу стихов о любви, это заняло большую часть первого акта. И в конце концов вручил ей медальон в знак твоей преданности. Ты непременно увидишь этот медальон на дамах – вчера тетя Ноув раздавала их, как имбирные пряники.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Какая чушь! Я в жизни не написал ни строчки стихов! Что там еще происходит, в этом фарсе?
– Должна с сожалением сказать, что это не фарс, а трагедия, поскольку вашу возлюбленную в конце концов съели каннибалы, – сказала Уилла и, не удержавшись, расплылась в улыбке вместе с лордом Роландом.
– Не могу сказать, что я сильно сожалею о смерти невесты, с которой я никогда не встречался, – заметил лорд Аларик.
– Если не возражаешь, я дам тебе совет, – не унимался его брат. – Тебе надо было пропустить завтрак и преодолеть страх перед водой, чтобы успеть спасти эту дочь миссионера от каннибалов.
– Дочь миссионера? Что конкретно ты имеешь в виду?
Уилла невольно попятилась. Внезапно лорд Аларик стал похож на хищника, готового к прыжку. Но, казалось, никто, кроме нее, этого не замечал.
Едва Уилла вырвалась из их маленького кружка, как на ее место устремились сгорающие от нетерпения дамы, локтями отталкивая ее в сторону. Ей, конечно, следовало уйти не оглядываясь, и у нее это почти получилось, но в середине зала она все-таки оглянулась и, к своему смущению, обнаружила, что лорд Аларик наблюдает за ней.
Вероятно, он привык к тому, что дамы оглядываются на него и бросают страстные взгляды, потому что немного улыбнулся, когда их глаза встретились.
Он что, посмеивается над ней из-за ее бегства? Уилла резко повернула голову и стала смотреть прямо перед собой. Он яснее ясного дал понять, что ему безразличны правила вежливости, которым следуют люди благородного происхождения. Этот человек – угроза приличному обществу. Привлекательная, но все же угроза.
Глава 3
Бильярдная
Ранний вечер
– Не припоминаю, чтобы когда-нибудь видел тебя одетым в шелка, тем более розового цвета, – сказал Аларик. Он стоял, прислонившись к бильярдному столу, и смотрел, как его брат с непринужденным видом раз за разом мастерски загоняет в лузу красный шар. – Смотри, как бы тебе совсем не огерцогериться. Как Гораций, помнишь?
При жизни их старший брат прямо-таки упивался своей ролью наследника герцогского титула. Он важничал, даже когда еще носил короткие штанишки. Да что там, наверное, даже в пеленках.
– Нет такого слова «огерцогериться», и я одеваюсь так, как подобает английскому дворянину, – бесстрастно возразил Норт. – Теперь, когда ты вернулся в Англию, тебе придется одеваться в соответствии с твоим статусом.
– Я уже побрился, – заметил Аларик.
Норт ударил своим белым битком по красному шару, и последний, как и все предыдущие, тут же скатился в лузу.
– Возможно, вокруг будущего герцога витает отравленный воздух. Признаться, иногда я сам себе удивляюсь.
Аларик сделал приличный глоток французского бренди.
– Еще не пришла моя очередь?
– Нет.
– Я понял, на кого ты становишься похож в этом парике: на помесь африканского попугая с декоративным петухом.
Норт взмахнул кием и прицелился тонким концом, биток отскочил от одного бортика, потом от другого и, наконец, ударил по выбранному красному шару. Как ни странно, на этот раз красный шар не попал в лузу.
– Гораций умер, мне пришлось повзрослеть.
Аларик почувствовал знакомую горечь печали, но постарался ее проигнорировать.
– У тебя по три букли над каждым ухом, – заметил он. – Добавь к этому пышные оборки на запястьях и камзол, расшитый золотом, и получишь результат, который невозможно объяснить одним только взрослением.
– Ты даже не представляешь, как меня забавляют твои сардонические комментарии, – сказал Норт. – Поскольку ты так поглощен моим гардеробом, может быть, следующий раунд сыграю я?
– Валяй. – Аларик сделал еще глоток бренди. – Дело не только в твоей одежде. Пять лет назад, когда я уезжал, ты не носил парик, и в одном кармане у тебя была пухленькая танцовщица, а в другом – мрачноватая итальянская певица. А теперь ты собираешься жениться.
Норт наклонился, чтобы поставить кий в нужное положение.
– Людям свойственно меняться.
– Ты носишь каблуки! – Аларик покосился на ступни брата. – Черт возьми, они даже не черные! – Он наклонился и закончил фразу с оттенком отвращения: – Норт, на тебе носки в полоску, а каблуки твоих туфель желтые. Желтые!
– Так сейчас модно. Ты уехал в 1773-м, а сейчас 1778-й. Мода меняется.
Он отправил красный шар в лузу.
– Ты превратился в чертова щеголя! Не удивлюсь, если ты станешь носить туфли с огромными серебряными пряжками.
Его брат выпрямился и произнес пугающе тихим голосом:
– Аларик.
Когда они были еще детьми, за таким серьезным тоном обычно следовала потасовка, и дело заканчивалось тем, что оба оказывались на полу и молотили друг друга. Но Аларик никогда не мог устоять перед искушением подразнить зверя – в данном случае мужчину, который лишь отдаленно походил на его брата, на того, каким он его помнил.
– Надо ли мне морально готовиться к тому, чтобы смотреть, как ты вышагиваешь к алтарю на красных каблуках, нарумяненный, да еще и, небось, с мушками на лице?
Норт прищурил голубые глаза, поразительно похожие на глаза Аларика.
– А мне следует готовиться к тому, что ты явишься в церковь, одетый как кузнец? Потому что сейчас ты именно так и выглядишь.
– Куорлз очень бы расстроился, услышав это, – сказал Аларик.
Его лакей сделал все, что мог, учитывая, что его хозяин наотрез отказался от шелков, каблуков, оборок и румян.
Их семья была большой по любым меркам, и третья жена их отца вот-вот должна была произвести на свет еще одного маленького Уайльда. Но Гораций, Норт и Аларик были первыми детьми. Аларик мог бы сказать, что они знали друг друга вдоль и поперек. Гораций был высокомерным, но никогда не врал, сам Аларик был любителем приключений, порой на грани безрассудства, а Норт всегда был повесой и полубезумным. Сейчас ничто в нем не указывало на распутство и безумство. Теперь он был чопорным, модным и экстравагантным.
И скоро женится.
В это трудно было поверить.
Невозможно.
– Как зовут мисс Белгрэйв? – спросил Аларик. Ему почти не удалось поговорить с будущей невесткой. Во-первых, потому что его отвлекла та маленькая мегера, не читающая его книги. Но, черт возьми, как же она была хороша. Тонкие черты лица и при этом пухлые губы, которые изгибаются так, что мужчина сразу инстинктивно начинает думать, как уложить ее в постель. И это несмотря на то, что ее рот кривился в сардонической улыбочке, потому что она явно решила, что он в лучшем случае сочинитель, а в худшем – пустозвон. И не просто пустозвон, а лживый. На пустом месте придумывающий события и описывающий их в своих книгах. Но к черту ее ухмылку; когда он на нее смотрел, он понял смысл всей затеи с париками. Благодаря парику волосы женщины приберегаются для нее самой и для ее любовника. И это делает их тайным удовольствием. Во-вторых, как только он узнал о той нелепой пьесе, на него тут же накинулись дамы, смотревшие «Влюбленного Уайльда». Кажется, они и в самом деле верили, что его жизнь похожа на ту, что была показана в этой глупой пьесе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Мою невесту зовут Диана, – ответил Норт, улыбаясь. Это была искренняя, ненаигранная улыбка, от которой его глаза словно засветились.
– Диана? Черт побери, она практически уже член нашей семьи.
- Предыдущая
- 4/8
- Следующая
