Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная жена слепого ярла (СИ) - Деева Лина - Страница 25
Поднос с посудой я оставила в тени одного из сараев. Оттуда же внимательно осмотрелась, пытаясь угадать, где может быть дом врачевания. К сожалению, вешать на здания таблички викинги ещё не догадались, и идти бы мне наобум, если бы мимо не шла торопливым шагом какая-то тира. — Стой! — Не давая себе возможности струсить или решить, что задуманное — полное самоубийство, я направилась к ней. — Чего тебе? — Тира явно спешила и была не расположена к болтовне. — Где дом врачевания? — прямо спросила я. — Госпожа послала меня разговором для её брата. Это было на грани фола. Если рабыня знала, что я прибыла без служанки, я только что сама создала себе огромную проблему. И в первый момент показалось, что так и вышло. — Ты тира новой хозяйки? — заинтересовалась собеседница. — А говорили, она приехала одна… Я независимо пожала плечами: мол, понятия не имею, откуда такие разговоры. И с нажимом повторила: — Так где дом врачевания? Мне срочно надо передать слова хозяйки! — Вон там. — Тира вспомнила, что тоже спешит. — Завернёшь за угол медового зала ярла и увидишь. Его дверь украшена тремя ясеневыми ветками. — Поняла, — кивнула я. — Спасибо. И заспешила в указанном направлении, опасаясь услышать оклик в спину. Но отважным и слабоумным иногда везёт. Меня не окликнули, и полуземлянку с прибитыми к двери тремя ветвями я отыскала без новых поводов пережечь нервные клетки. Буквально на секунду задержалась на крыльце — ну, помогай Один! — и уверенно, как это делали посетители Агды, стукнула в дверь. Одновременно с невнятным откликом потянула за ручку и шагнула через порог в так привычно пахнувший дымом и травами полумрак. — Меня послала хозяйка Бьорг! Я должна передать хозяину Ивару срочное известие!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 42
Я боялась, что целительницей окажется старуха вроде Агды, ведь провести последнюю не получилось бы при всём желании. Однако от очага на меня хмуро глянула женщина средних лет, которую можно было бы даже назвать красавицей, если бы не длинный шрам, перечёркивавший лицо. Её светлые волосы были заплетены в аккуратную косу, хангерок выглядел, словно только что из стирки. Да и в самом доме врачевания, по первому впечатлению, было гораздо чище, чем в землянке Агды. — Должна передать, так говори, — неприветливо сказала целительница, не заподозрив неладного. — И ступай прочь! Брату твоей хозяйки нужен покой. Я поймала сердитый и обеспокоенный взгляд лежавшего на лавке Ивара и мысленно протелеграфировала: давай, помогай! А сама почти не играя изобразила нерешительность и с запинкой произнесла: — Прости, только хозяйка велела с глазу на глаз передать. Целительница вскинула подбородок. Её вздумали выгонять из её же дома?! — Два слова, целительница Эйрин. — Ивар тоже подал хрипловатый голос. — Уверен, сестра всего лишь захотела осведомиться обо мне. — Для этого нет нужды разговаривать наедине, — парировала целительница. Однако отошла от очага, бросила мне: — Скоро вернусь, — и с королевским достоинством покинула дом врачевания. А я немедленно бросилась к раненому и прежде всего прошептала: — Как твоя рана? Эта Эйрин разбирается в лекарском деле? — Вполне, — коротко и тоже шёпотом ответил Ивар. А затем напустился на меня: — Зачем ты пришла? Это опасно! Ты чужачка, если у кого-то возникнут вопросы… — Именно для того, чтобы не возникли, — перебила я его, — я пришла к тебе. Мне нужно поговорить с ярлом Ронгвальдом. Срочно. До свадьбы. Ивар сурово свёл брови. — Хочешь рассказать ему? — Он старался, чтобы вопрос прозвучал с угрозой, однако я шестым чувством уловила его колебания. И смело призналась: — Да. Ты ведь и сам считаешь, что твой отец задумал бесчестную вещь. На щеках Ивара вздулись желваки, а я с нажимом продолжила: — Ты собирался уйти из дома, чтобы не участвовать в этом! А теперь отказываешься помочь? Раненый набычился, однако я решила больше не давить — пусть сам дозреет. И вскоре с тихой радостью услышала сказанное сквозь зубы: — Хорошо. Сделаем так: сейчас ты уйдёшь и спрячешься где-нибудь поблизости. А я уговорю целительницу позвать ярла… В крайнем случае сам отправлюсь в медовый зал. «Не вздумай!» — чуть не выпалила я, но успела прикусить язык. Как бы ни противно было выбирать из двух зол, следовало отдать предпочтение меньшему. — Когда целительница уйдёт, — продолжал Ивар, — ты вернёшься сюда и спрячешься до прихода ярла. А после будем разговаривать. Втроём. Я набрала воздуха, чтобы поспорить — не очень-то хотелось вмешивать в беседу с ярлом третьего. И выдохнула, осознав: иначе Ивар не согласится помогать. Кивнула: — Согласна, — и вовремя. Дверь дома врачевания отворилась, и через порог шагнула его хозяйка. — Всё ли сказано? — осведомилась она таким тоном, что без труда можно было прочесть подтекст для меня: вали уже отсюда. — Да. — Я торопливо отошла от раненого. — Я передам ваши слова в точности, хозяин Ивар. Доброй ночи. И быстренько убралась во двор, понимая: чем раньше уйду, тем раньше Ивар приступит к выполнению своей части плана.
Прятаться я решила между домом врачевания и каким-то сараем. Для пущей конспирации немного прошла в сторону палат ярла: пусть вокруг вроде бы никого, но мало ли? Вдруг за мной наблюдают. И лишь оказавшись на плохо освещённом участке, стремительно нырнула в проход между двумя лачугами и на цыпочках, перебегая из тени в тень, вернулась к дому врачевания кружным путём. Причём сначала чуть не проскочила мимо, не узнав его с задней стороны. Спасло меня то, что пока я совершала свои манёвры, Ивар уболтал целительницу отправиться за ярлом. Я заметила её в просвете между строениями и сообразила, где нахожусь. Мысленно смахнула со лба испарину — вот и не придётся таиться на улице, рискуя попасться кому-нибудь не глаза, и почти бегом вернулась в дом врачевания.
Плотно притворила дверь, обернулась и встретила внимательный, но вместе с тем полный облегчения взгляд Ивара. Тем не менее вслух раненый проронил лишь: — Даст Асатор, тебя не хватятся. А пока спрячься где-нибудь… хотя бы вон в том ларе. Я проследила направление его взгляда: ну да, в углу стоял большой плетёный ларь, в котором я, пожалуй, могла бы поместиться… Если бы он был пустым. Но наверняка в нём лежали какие-то запасы, а значит, мне места не нашлось бы. Тем не менее я подошла, откинула крышку и с удивлением обнаружила, что он почти пуст. Только на дне лежали несколько мешочков (видимо, с крупами) и стоял небольшой короб (у Агды в таком хранилась мука). — Ну как? — с тревогой осведомился Ивар. — Спрячусь! — успокоила я и подтвердила слова делом. Аккуратно, чтобы не испортить продукты, забралась в ларь и, чувствуя себя Машенькой из народной сказки, прикрыла крышку. Кажется, Ивар выдохнул. Но даже если так, то сразу же напустил на себя командирскую строгость и негромко распорядился: — Сиди в нём, пока не дам сигнал. Разговор с ярлом начну я. «Сразу видно, что ему полегчало, — беззлобно хмыкнула я. — Как настоящий мужик взял операцию в свои руки. Ну, пускай. Что я хочу сказать Ронгвальду, всё равно скажу. А первой или второй, неважно».
Глава 43
Просидеть в ларе мне пришлось порядком. Или так только казалось из-за неудобной позы и снедавшего меня нетерпения? Хорошо ещё, что через щели в плетении внутрь нормально поступал воздух, и не было риска задохнуться.
Но вот мой напряжённый слух как будто уловил шаги. Я напряглась: неужели пришёл? Или целительница вернулась с отказом? Или мне просто чудится? Нет, не почудилось. Скрипнули петли открывшейся двери, и твёрдые размеренные шаги подтвердили: вошёл мужчина. — Спасибо, что откликнулся, ярл. Слова Ивара сопровождались шорохом: уж не вздумал ли он сесть? Совсем здоровым себя почувствовал! — Родственникам должно уважать просьбы друг друга, — раздался голос Ронгвальда, и от его глубины мои руки снова покрылись гусиной кожей. — А ты к тому же ранен. Что ты хотел сказать? Я слушаю. Однако Ивар отчего-то не стал переходить к делу. — Прости, ярл. Прости, брат, но разговор этот только для двоих. Даген? Здесь Даген? То-то мне показалось, что звук шагов был как-то вразнобой. Но вот же зараза — увязался! — Ты уверен, брат? — Многозначительно, даже, пожалуй, со скрытой угрозой. Впрочем, Ивара она не проняла. — Полностью. Я буквально видела, как Даген сжимает губы, чтобы не ляпнуть что-нибудь лишнее. Ронгвальд молчал, благоразумно не встревая между родственниками, и после долгой паузы Даген всё же сдался. Буркнул: — Хорошо, брат, — с явственным подтекстом «я тебе припомню». Вновь раздался звук шагов, скрипнули петли, негромко, но раздражённо хлопнула дверь. Непродолжительное молчание, и Ивар заговорил: — Дело в том, ярл, что… Осёкся — его прервали? Лёгкий шорох — что же там происходит? Резкий скрип двери, приглушённое оханье. — Разговор этот — для двоих, — с обманчивой мягкостью произнёс ярл, и я невольно расплылась в злорадной ухмылке. Даген вздумал подслушивать? Вот же идиот! А Ронгвальд хорош — такому слуху летучая мышь позавидует. Только бы меня не услышал. А то ткнёт ещё мечом превентивно или дружинников позовёт, и пойдёт мой хитрый план к волку Гери в лес. Мысль была более чем своевременной. И когда виноватое бормотание оборвала закрывшаяся дверь, я даже дыхание затаила. Раздались шаги, теперь уже внятные. Какой-то шорох. И ярл как ни в чём не бывало произнёс: — Слушаю тебя, Ивар Тисовое Копьё. Ивар начал не сразу: переигрывал начало речи? — Ярл. — Похоже, он решил не растекаться мыслью, подобно Баяну или ещё какому скальду, а высказать всё конкретно. — Ты должен отменить свадьбу с моей сестрой. — Вот как? (Я подумала, что здесь Ронгвальд приподнял брови.) И почему же? — Потому что та, кто приехала под именем Бьорг Красивые Волосы — не моя сестра. Отец… — Ивар запнулся. — Отец считает, что скоро тебя ждёт опала и, возможно, смерть… Он не захотел жертвовать Бьорг. — Вот как, — повторил ярл уже без вопроса. — И кого же мне на самом деле сосватал Серый Лис? Ну, пора. — Меня. — Откинув крышку, я встала в ларе. — Тиру, которую сделали лейсинг, чтобы смягчить оскорбление.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 25/48
- Следующая
