Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайна Полтергейста - Недоруб Сергей - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

— Освободи меня, — попросила она.

— Как только, так сразу, — ответил Борланд, оглядывая горизонт. Он поправил рюкзак и перетянул ремень висящей за спиной "грозы".

— Ты не можешь меня так оставить, — сказала девушка. В ее голосе прорезался испуг.

— Еще как могу, — отчеканил Борланд, разворачиваясь в сторону Бара. — А ты поразмысли, почему я это сделал.

— Я не смогу постоять за себя! — почти закричала Литера. Она начала дергать наручники, но они от этого лишь сильнее сжимались. — Мне так долго не выжить!

— Раньше надо было думать, — бросил Борланд и ушел, не оглядываясь. Однако через десяток шагов послышался истошный крик:

— Я ведь женщина!!

Сталкер резко остановился, словно о стенку ударившись. Целую четверть минуты решал, стоит ли вернуться и высказать этой стерве все, что он про нее думает, но вдруг понял, что последние слова были произнесены в совершенно другом контексте.

Словно угадав его мысли, Литера добавила:

— Здесь попадаются люди, которые очень обрадуются девушке, прикованной к дереву! Ты представляешь, что они со мной сделают?!

Ее голос сорвался, и Борланд, отбросив сомнения, все-таки развернулся и подошел к ней. Она смотрела на него с мольбой в глазах.

— Пожалуйста, сними их! — снова попросила она. Сталкер молча похлопал себя по карманам и только сейчас понял, что у него нет ключа.

— А не могу, — сказал он.

— Вернись к Уотсону и поищи ключ в траве, — посоветовала девушка, и Борланд в очередной раз мысленно оценил ее сообразительность.

— Да к черту, — пробурчал он, набрал побольше воздуха в легкие, коротко разбежался и мощным ударом ноги переломил ствол дерева в серединке "часов". Верхняя половина обрушилась, едва не погребя Литеру под собой, но девушка успела отскочить в сторону.

— Это было красиво, — непроизвольно сказала она.

— Дерево было сухое и тонкое, — пояснил Борланд. — Ты и сама сумела бы.

— Не сумела бы.

Она вздохнула и даже улыбнулась ему. Улыбка получилась жалкой, но хотя бы не слезы.

— Давай вернемся к Фармеру и Уотсону, — сказала она, но Борланд крепко взял ее за локоть.

— Зачем? — спросил он. — Тебе сделана скидка на правах женщины, а им она к чему? Ты не хотела отпускать меня одного, значит, пойдем в Бар вместе.

Литера показала ему скованные руки.

— С этим? — спросила она.

— А что? — невозмутимо произнес Борланд. — Тебе к лицу. Точнее, к рукам.

Литера покраснела. Больше она не просила сталкера вернуться к своим друзьям.

Спустя десять минут они уже подходили к выходу со Свалки. Туда, где располагался пост боевиков клана "Долг". Борланд снял с себя рюкзак и сунул его Литере.

— Держи так, чтобы наручников не было видно, — предупредил он. — И не раскрывай рта.

— Ты хоть представляешь, как это будет выглядеть?

— Легко. Больше ни звука.

Они подошли совсем близко к вооруженным людям.

— Мир вам, сталкеры, — поприветствовал их Борланд.

"Долговцы" смерили его безразличным взглядом, куда больше внимания уделив Литере.

— И тебе не болеть, — ответил главный. — Куда идете?

— В Бар, — сказал Борланд. — Артефактов набрали полный рюкзак, реализовать было бы неплохо. Заодно и даму вот угостить хочу.

Старший "долговец" внимательно всматривался в Литеру.

— Что за артефакты? — спросил он.

Борланд остановился в замешательстве. Обычно "Долг" не задавал таких вопросов.

— А-а, мелочь разная, — ответил он. — А что?

"Долговцы" переглянулись. Один из них достал карманный компьютер, нахмурился, подошел к старшему и что-то шепнул ему на ухо. Выражение лица последнего сразу сменилось на жесткое.

— Если ты сталкер, то почему не пеленгуешься? — спросил он.

— Что? — не понял сталкер.

Литера вдруг вопреки приказанию открыла рот и ответила за Борланда:

— У него батарея села. Работает только моя.

Борланд хотел было спросить, о чем речь, но вовремя прикусил язык. Командир "долговцев" озадаченно посмотрел ему в глаза.

— Открой рюкзак, сталкер, — сказал он. Борланд покачал головой.

— В этом нет необходимости, — ответил он машинально.

Старший только головой мотнул, и один из "долговцев" вырвал рюкзак из рук Литеры. Но открыть его не успел — взгляды всех бойцов прикипели к наручникам.

— А это что еще за хрень? — не понял командир. Сталкер только-только открыл рот, намереваясь соврать что-нибудь, как оказался на земле, сбитый с ног и обезоруженный.

— Вы чего беспределите?! — крикнул он, и в рот ему тут же набилась пыль.

— Отойди, Тигран! — приказал старший "долговец". Борланда отпустили, он перевернулся на спину. Бойцы обступили его, и Литера исчезла из поля зрения. Парень по имени Тигран наклонился над ним и впился в лицо черными глазами.

— Много днэй назад, — сказал он с легким акцентом, — один моральный урод хотэл обесчестить мою сестру. За пять минут я сдэлал из него урода физического. За это меня хотэли повязать менты, и я сбэжал в Зону. Потому что там справедливости нет и не будэт, а здесь за нее можно побороться. Я очень зол, что в Зоне тоже встрэчаются такие гады, как ты, которые надевают на жэнщину наручники. Признавайся, собака, ты обидэл ее?

— Что?! — прохрипел Борланд и откашлялся. Пыль попала Тиграну в лицо, тот взревел. Он хотел пнуть Борланда ногой, но бойца оттащили в сторону собственные товарищи.

— Прекратить! — крикнул старший. Он гневно взглянул на Борланда и приказал: — Встань!

Борланд поднялся, молча гладя на него. "Долговцы" все так же окружали пленника, но из автоматов не целились. Сталкер снова заметил Литеру, она внимательно смотрела на него из-за спин парней, стоявших кругом.

— Мужчине должно быть стыдно притеснять женщину, — сказал командир.

— Я не притеснял ее, — ответил Борланд. — Спросите ее сами.

Но тут же спохватился, что ссылаться на показания Литеры было опрометчиво.

— Можно, я просто уйду? — попросила Литера. Главный "долговец" продолжал смотреть на Борланда.

— Слышишь, девочка хочет уйти, — констатировал он. — Значит, она не хотела идти с тобой. И ты смеешь утверждать, что не принуждал ее к этому?

— Я не тронул ее, — попробовал заверить Борланд, но понял, что это бесполезно.

Литера снова подала голос:

— Вы можете снять с меня наручники?

— У нас нет ключа, — ответил кто-то из парней. — Но мы сделаем по-другому. Клади руки по бокам вон того бревна. Вот так…

Борланд и старший смотрели друг другу в глаза, когда послышался выстрел и лязг металла. Литера подошла к командиру отряда, половинки перебитой надвое цепи наручников свободно свисали с ее запястий.

— Спасибо, — сказала она, улыбнувшись. — На первое время сойдет и так.

— Что нам делать с ним, красавица? — спросил главный.

Литера встала с ним рядом, плечом к плечу, и долго смотрела на Борланда.

— Ничего, — ответила она. — Дайте мне его пистолет, и я пойду назад.

— Это хорошо, — подтвердил командир.

Литере вручили конфискованный "вальтер" Борланда и пожелали счастливого дня. Вскоре девушка пропала из виду.

Выражения лиц "долговцев" не предвещали ничего хорошего. Борланд проклинал себя за допущенную беспечность. Надо же было так идиотски влипнуть!

— Тебе Зоны больше не топтать, — изрек предводитель отряда. — Ни этой, ни другой.

— Не тебе решать, — процедил Борланд, однако вывести старшего из себя не удалось.

— Она хотела, чтобы мы отпустили тебя назад безоружного, чтобы она сама смогла отстоять себя, — продолжил "долговец". — Но мы сделаем иначе. Тигран! Отведи этого подальше и тихо успокой навсегда. Анубис может в любой момент выйти из Бара. Я не хочу, чтобы он отвлекался на разную ерунду.

Тигран схватил Борланда за плечо, положив другую руку на рукоять ножа.

— Двигай! — грубо приказал он, но сталкер не пошевелился.

— Ты сказал, Анубис? — переспросил он у старшего "долговца". — Отведи меня к нему! Он объяснит вам, что я умею уважать людей.