Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-118". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Зубарева Юлия - Страница 286
– Да.
– Почему ты оставил ее одну?
– Потому что так было надо. Она не одна в квартире.
– Кто с ней? – спросил Чейз.
Он терзался все это время, неизвестность и переживания за Рэйвен пытались добить его.
– Я тебе что, сломанный телефон? Придешь и спросишь ее сам, – сказал Гаррет, ощущая, как злость внутри него снова стала поднимать голову.
В момент, когда Гаррет узнал, что это Чейз виновен в смерти Джо, он готов был открутить тому голову и мог это сделать. Не только его слух и сон изменились, но и сила, скорость. После того, как Рэйвен и Чейз отправились в палатку, Гаррет ушел глубже в лес и слушал звуки ночи, стараясь уловить непрошенных гостей. Он знал, что где-то поблизости могли находиться кочевники. Гаррет тогда много думал и понимал, что если бы Джо очнулась в этом мире, то она была бы бесконечно несчастной. У них с Гарретом имелось одно отличие, которое оказалось весомым аргументом в том, что Чейз до сих пор дышал. Джо в обычной жизни, там, на Корву, не была одинокой. Ее окружала любовь и забота. У нее были друзья и близкие люди, к которым Гаррет не относился из-за своего решения не ходить за ней по пятам и не пускать слюни по чужой девушке. Очнувшись, Джо бы испытала уйму боли и душевных терзаний. Она бы конечно приспособилась к жизни, но никогда бы не стала столь же счастливой, как была на Корву с Рэем и друзьями. Гаррет предпочел думать, что Дельгадо виновен в ее смерти еще триста лет назад. Не Чейз, который сейчас стоял перед ним и бесился. Когда Гаррет прощался с Джо, то говорил ей, что она обязана была быть счастливой и она была.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я пойду туда, – уверенно сказал Чейз и Гаррет вынырнул из мыслей.
– Да пожалуйста, – ответил Уорд и, присмотревшись к Чейзу, задавался вопросом. Почему девушки всегда выбирают их, таких холодных, без чувства юмора и задора во взгляде? Что в них такого? Гаррет надеялся, что в этот раз все будет иначе, как бы он не хотел, он снова вляпался в ублюдский любовный треугольник. Он даже подумывал о своем здравомыслии. Может, его просто привлекали девушки под запретом? Те, которым на него было плевать? Это оказывалось своего рода каким-то вызовом. А Гаррет Уорд ой как любил вызовы.
Сегодня, стоя там между домом и гаражом, он подумал о том, что если бы он писал записку Джо сейчас, то она была бы правдивой. Этот день действительно настал, хотя на это и потребовалось потратить триста лет.
– У тебя есть еще какие-то вопросы? Или мы можем уже собрать всех и пойти к Рэйвен?
Чейз отступил, и Гаррет прошел мимо. Собрав тринадцать человек и объяснив каждому его задачу, они настроили единую связь через планшет Гаррета и пошли к месту, где они с Рэйвен заходили в Синт. Гаррет провел людей и спрятал их в доме мэра, а потом в компании приставучего Чейза отправился в квартиру Рэйвен, но его там ожидал сюрприз. Девушек в квартире не оказалось, свеча, которая была для них единственным светом, оказалась раздавлена, кровать перевернута. В этот момент Гаррет испытал чувство, которое уже и позабыл, как ощущалось – он испугался.
– Где она? – прогремел Чейз за его спиной.
– Не знаю, – растерянно ответил Гаррет и схватился за шею. – Куда-то ушла.
– Надо найти ее.
Гаррет был в одежде блюстителя, а вот Чейз – нет.
– Тебя могут не признать за своего, – напомнил он Чейзу.
– Как и тебя. Если ты думаешь, что я буду сидеть тут, пока ты ищешь ее, то ошибаешься.
Дверь квартиры открылась со скрипом, Гаррет был настолько увлечен разговором с Чейзом, что потерял бдительность. На пороге стояла Рэйвен, ее лицо было в крови, и она держалась за живот, смотрела на них невидящим взглядом. Оба потеряли дар речи. Рэйвен начала падать, но Чейз успел подхватить ее, так как оказался ближе. В это мгновение Гаррет желал оторвать ему руки и вставить куда поглубже, чтобы он их не распускал, но у него на это не было никакого права.
Гаррет перевернул кровать, вернув ее в нормальное положение, и Чейз уложил Рэйвен.
– Она дочь мэра, – прохрипела Рэйвен и поморщилась.
Пока Чейз осматривал колотую рану на животе и пытался зажать ее, Гаррет уже достал капсулу из рюкзака и вколол в нее шприц. Когда он оказался у кровати, Чейз выставил вперед руку и спросил:
– Что это?
– Это то, чем вас ставили на ноги после этапов игр. Свали с кровати.
Чейз поднялся и стал наблюдать, как Гаррет опустился на его место. Он нащупал у Рэйвен вену на запястье и воткнул туда иглу. Рэйвен схватила Гаррета за руку и, смотря на него, сказала:
– Извини, я не должна была выходить, но она побежала, и я…
– Все нормально, – успокаивал ее Гаррет, а потом сам не понял, как наклонился и легко поцеловал ее в губы. Ему было больно смотреть на Рэйвен в таком виде. Когда Гаррет отстранился, веки Рэйвен уже были закрыты, она провалилась в лечебный сон.
– Гаррет, – позвал Чейз стальным голосом.
– Да, милый.
Чейз стоял у кровати и смотрел на соперника, которого он сам разбудил и привел в жизнь Рэйвен. Он понимал, что облажался там, с Вивиан, но у них даже все не дошло до финала. В момент, когда они были в постели, Чейз вылетел из нее как ужаленный, оделся и ушел. Он мог соврать Рэйвен и сказать, что ничего не было, но не мог так с ней поступить. Он сделал ей больно и ненавидел себя за это.
– Чейз, ты хотел мне что-то сказать? – спросил Гаррет, впервые вслух назвав собеседника по имени.
– Если ты хочешь ею воспользоваться, – начал Чейз, но Гаррет его тут же перебил:
– Нет.
В комнате повисло молчание. Чейз смотрел на Рэйвен и как никогда сожалел о своем проступке. Взгляд Гаррета тоже был устремлен на измазанное в крови лицо девушки, он думал о том, что не хотел больше никогда видеть ее в таком состоянии. А чтобы этого не повторялось, ему предстояло сделать много вещей.
– Пусть она выбирает сама, – сказал Чейз, и внутри у него все сжалось. Он был практически уверен, что она выберет не его. Но в то же время Чейз знал, что давить на Рэйвен – плохая затея. Когда они находились в Подполье Империи, он пытался с ней поговорить еще несколько раз, но все разговоры про их отношения она пресекала и уходила из комнаты. Он был там просто рядом. И это оказалось тяжелее, чем Чейз мог себе представить. Видеть ее и не иметь возможности коснуться. Она словно обросла ядовитыми колючками и оградила себя от него. Каким же он был идиотом.
Гаррет связался с Диего и приказал ему найти как можно больше формы блюстителей и переодеться всем, кто находился в доме. Чейз сел у стены и наблюдал, как грудь Рэйвен медленно поднимается и опадает. Рана на животе стягивалась.
Гаррет Уорд и Чейз Шелби сидели в тишине нищенской квартиры и ждали, когда Рэйвен придет в себя. За это время Гаррет объяснил, что Чейз должен будет охранять ее, пока она будет говорить на камеру.
Когда Рэйвен открыла глаза и повернула голову, то произнесла всего лишь одно имя, от которого на душе у Гаррета стало светлее, а у Чейза сгустились тучи.
– Я тут, – сказал Гаррет и сел на край кровати.
– Я не убивала ее, она сама, – прошептала Рэйвен.
– Ты и дочь мэра убила? – спросил Гаррет.
– Она бежала от меня, упала и разбила голову. Она сама.
– Тебя нельзя оставлять одну, – сказал он и улыбнулся.
– Тогда и не оставляй, – ответила Рэйвен и снова провалилась в сон.
Скорее всего она этого даже не вспомнит, но Гаррет и Чейз точно не забудут.
12. Взрыв, погоня и…
Открывая глаза, я с наслаждением потянулась и зевнула. Уперлась взглядом в слишком знаковый потолок и через пару секунд вспомнила, что случилось. Я побежала за дочкой мэра, а потом она меня чуть не убила – она была, мягко говоря, не в себе. Не слушала уверений, что я не была для нее угрозой. Я села и увидела Чейза, он разместился на полу, на том месте, где раньше Гаррет расставлял взрывчатку. Я нахмурилась, вспоминая, как Чейз оказался в моей квартире, но не могла собрать картинку воедино, все было смазанным. Осмотрев и ощупав себя, я не нашла ранений, который должны были на мне быть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 286/1013
- Следующая
