Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расплата Гримстоуна (ЛП) - Магнарелла Брэд - Страница 4
Джеймс указал на нее.
— Умная.
— К тому же, эль Диабло или нет, но что-то с ним случилось — сказала она — Я хотела бы знать, кто или что обладает такой силой, пока это не стало серьезной проблемой. Если это объясняет этих гонщиков, тем лучше. Если и есть что-то, чего я не выношу в своем округе, так это кучу проклятых вопросов.
Кивнув, я повернулся к Джеймсу.
— Ты готов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А почему бы и нет?
О боже.
4
Я стоял на краю парковки у бара, пока Джеймс, прислонившись к передку своего джипа, возился с телефоном. Во время поездки между нами возникла странная атмосфера, не откровенная напряженность, но достаточно близкая к ней, чтобы мне это не понравилось.
— Откуда нам знать, что он появится? — Спросил я, в основном, чтобы нарушить молчание.
Джеймс приподнял брови, но не оторвался от того, что он набирал на своем телефоне.
— Он появится — сказал он, а затем усмехнулся так, что я понял, что он переписывается с женщиной, возможно, с несколькими.
Я взглянул на часы.
— Заклинание уже должно было быть готово.
— Чувак, это заклинание заняло бы полночи. И я все еще не верю, что оно сделало бы и половину того, что ты утверждал.
Поскольку стандартное охотничье заклинание привело бы нас к Сантане, я предложил изменить его, чтобы найти испорченные образцы крови оборотня. Я рассудил, что это приведет нас к месту, где были нанесены его раны, и, возможно, даже к самому преступнику. Но, поскольку я никогда не произносил этого заклинания, я действовал гипотетически? Мне просто не нравилось, когда меня вызывали для этого. Джеймс утверждал, что знает более быстрый способ.
— Ну — сказал я, ковыряя ногой гравий — я не уверен, что обращение к торговцу наркотиками в баре, это хороший вариант.
— Эй, в прошлый раз это сработало.
— Если под "сработало" ты подразумеваешь, что его отвезли на отдаленный склад и угрожали пистолетом, то да, это было гениально.
Джеймс пожал плечами, словно не понимая проблемы.
— В любом случае, все это напрасно, если никто не придет — сказал я — Он и так опаздывает на полчаса.
На стоянку въехал внедорожник и покатил в нашем направлении. Джеймс помахал ему рукой, засовывая телефон в задний карман.
— Что ты хотел сказать, профессор?
Я нахмурился, не уверенный, что нарушать тишину было такой уж хорошей идеей.
Когда машина подъехала к нам, стекло со стороны водителя опустилось, и я увидел мужчину с опущенной головой и выпирающим кадыком на тонкой шее. Он посмотрел на нас с Джеймсом, медленно моргая.
— Это у вас кровавый след? — спросил он.
— Это мы — сказал мой напарник — Я Джеймс Вессон, а этот парень с морщинами беспокойства на лице — Эверсон Крофт.
Когда я бросил на Джеймса недовольный взгляд, мужчина вышел из машины и вяло пожал наши протянутые руки.
— Юрген — угрюмо ответил он.
Юрген работал на Эмиля Блехера, местного дилера, который также оказался оборотнем-стервятником. Мы консультировались с Блехером по предыдущему делу, когда полагали, что имеем дело со сверхъестественным наркотиком. В обмен на информацию мы удалили штраф за превышение скорости из системы шерифа. Я не знал, что Джеймс предлагал ему на этот раз, и, поскольку это не касалось меня, мне было все равно. Но, к чести Джеймса, в способностях Юргена к выслеживанию не было ничего гипотетического. Его аура также свидетельствовала о том, что он был оборотнем-стервятником.
— Мы нашли его здесь — сказал я, указывая Юргену на кусты, за которыми прятался Сантана.
Ноздри Юргена слегка раздулись, когда он подошел ближе. Я ожидал, что он наклонится и обнюхает ветки, прежде чем вспомнит, что обоняние стервятника прекрасно работает в воздухе. Вытянув шею, Юрген повернул голову на северо-восток, где высокогорная пустыня терялась в темноте.
— Сюда — сказал он.
Мы последовали за ним, пока он петлял среди чапараля и юкки, аромат Сантаны направлял его стремительные шаги, а растущая луна сияла так ярко, что мы с Джеймсом могли ее видеть. Мы прошли, должно быть, мили две, тропа ныряла в два ущелья, второе из которых было достаточно глубоким, чтобы считаться каньоном, когда Юрген внезапно остановился.
Он вытянул шею в одну сторону, затем в другую.
— Тропа заканчивается здесь.
Впереди было еще темнее, в то время как позади нас район автоперевозок превратился в отдаленный ореол, в котором я едва мог различить голубые огни Дворца удовольствий Хельги.
— Здесь? — Джеймс произнес волшебной палочкой заклинание освещения, удостоверяясь, что "здесь" на самом деле находится у черта на куличках — Ты уверен, что не хочешь пройтись вокруг? Может, след приведет куда-нибудь еще?
— По крайней мере, на десять миль вокруг ничего нет — ответил он.
Джеймс взглянул еще раз и пожал плечами.
— Думаю, это все".
Выполнив задание, Юрген превратился в большого грифа с седой головой и впечатляющим размахом крыльев. Когда он поднялся в воздух, взметнулись вихри песка, заставив нас с Джеймсом прикрыть глаза.
— Да, с тобой тоже было приятно работать — пробормотал Джеймс — Придурок.
Я стряхнул песок с волос и прошелся по участку.
— Либо на Сантану напали здесь, но я не вижу достаточного беспорядка для этого — сказал я — Либо на него напали где-то в другом месте и доставили сюда. Но я не вижу никаких следов.
— А ближайшая дорога та, по которой мы пришли — сказал Джеймс.
Он посмотрел на звезды, словно пытаясь представить себе оборотня, падающего с неба, а затем озадаченно покачал головой.
— Кому принадлежит это? – спросил я.
— Это земля Бюро до границы округа, на которой мы, вероятно, и находимся. А дальше? — Джеймс пожал плечами — Думаешь, это важно?
— Может быть — сказал я, не имея ни малейшего представления. Похоже, нам придется полагаться на то, что Сантана скажет нам, когда проснется. Но, по крайней мере, мы знали, где он был в течение часа или около того, предшествовавшего нашей встрече.
Джеймс погасил свой парящий в воздухе световой шар и прошептал:
— Мы могли бы спросить этого парня.
— Какого парня?
Я проследил за его кивком, и мои глаза снова привыкли к темноте. Вдалеке на вершине холма появилась фигура верхом на лошади. Эта фигура вызвала у меня навязчивое воспоминание, вызвав в памяти упоминание Мардж о таинственных всадниках. На мои ботинки посыпался песок, а затем раздался резкий щелчок. Джеймс отскочил назад и выхватил револьверы.
— Этот шутник стреляет в нас! — закричал он.
5
— Защита! — Крикнул я, превращая трость в меч и посох.
Воздух передо мной сдвинулся, превратившись в защитную стену. Джеймс произнес свое собственное защитное заклинание — серебристый щит, отблеск которого отразился на его блестящем от пота лице. Либо первые выстрелы гонщика были предупредительными, либо он скорректировал прицел, потому что пули начали попадать в наши щиты на уровне груди и лица.
— О, ты хочешь перестрелку? — сказал Джеймс — У тебя получилось, приятель.
Когда его револьверы открыли ответный огонь, я тоже перешел в наступление, направив свой меч на далекую фигуру. Я выкрикнул слово, и свет и сила вырвались из клинка, устремившись к всаднику, как комета. Но в последний момент он уклонился, и заклинание погасло, пролетев мимо него.
Джеймс, стоявший рядом со мной, перезарядил оружие.
— Ты что, попал в него? — Крикнул я.
— Так и должно быть! — крикнул он в отчаянии. Он передернул затвор своего револьвера и возобновил стрельбу.
Тем временем всадник продолжал стрелять. И то ли мой щит ослабевал, то ли удары становились все сильнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Он приближается! — предупредил Джеймс.
Он уже съезжал с холма и, пришпорив коня, помчался во весь опор, из обеих его рук валил дым от пистолета. Это говорило либо о странном равновесии, либо о нездоровых бедрах.
- Предыдущая
- 4/39
- Следующая
