Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченная на счастье в объятиях тирана (СИ) - Султанова Алла - Страница 5
— Благодарю, тётушка.
Подобрав подол платья, она зашагала в сторону коридора.
Взглянув ей вслед, вздохнула и посмотрела на служанку.
— Как тебя зовут? — спросила я.
— Агата.
— А меня зовут Оливия.
Одарив меня изучающим взглядом, служанка задала вопрос, который меня озадачил:
— Вы наша новая госпожа?
Глава 9
Глава 9
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вскинув брови, я слегка склонила голову набок.
— Кто? — выдохнула я.
Смутившись, Агата опустила глаза.
— Агата, с чего ты так решила…?
— Простите. Я, видимо, что-то напутала… — робко пробормотала она.
— Видимо…
Нахмурившись, я направилась к лестнице.
Поднимаясь по ней, оглядела каминный зал. Мрачный, наводящий смутную тоску. Даже пробивающиеся сквозь витражные окна солнечные лучи, не спасали от тягостных мыслей. А развешанное на стенах оружие напоминало о прежних хозяевах, которые, по-видимому, с большой любовью коллекционировали военные трофеи.
Войдя в комнату, я невольно улыбнулась.
— Мило… — прошептала я, проведя ладонью по шершавой стене.
Над кроватью, стоящей посередине, висел тёмно-зелёный балдахин. Покрывало, многочисленные подушки тоже были зелёные.
Массивный комод, шкаф, два кресла и стол, были придвинуты к стене. На противоположной стороне была дверь в купальню и окно во всю стену.
Уютная комната, и куда больше, чем в отчим доме.
В интерьер лишь не вписывался мой дорожный сундук, стоящий около двери. Заметив, куда направлен мой взор, служанка проговорила:
— Когда я ваши вещи разложу по ящикам, а платья повешу в шкаф, то сундук отнесут в подвал.
— Хорошо, — согласилась я и подошла к окну. Устремив взор на горы, поинтересовалась: — а что за ними?
— Вы о Чёрных горах? — Агата подошла ко мне и кивнула в сторону скалистых гор, — там земли другого герцогства.
— Ещё тётушка рассказывала, что рядом течёт река…
— Да… Мы её называем Коварная Дейра… — вздохнула девушка.
— Почему?
— Она кажется спокойной, а как только входишь в неё, подводное течение тянет на дно.
— А в лесу опасно? — спросила я, разглядывая золотые кромки деревьев.
— Вглубь леса никто не ходит. А в тот, что находится за оврагом, даже мужики боятся наведываться.
— А до оврага безопасно прогуливаться?
— Да… — нехотя согласилась служанка. — Но одной так далеко ходить не стоит.
— Почему?
Девушка поджала губы. Но после непродолжительной паузы добавила:
— Там бродит дух прежнего хозяина.
— Его видели?
— Угу, — Агата активно закивала головой. Затем указала куда-то вдаль и продолжила говорить: — Пройдя по полю, можно упереться в реку. Там наёмники намывают камни для госпожи. И живут там же. Понастроили себе лачуг…
Я взглянула на девушку.
— А овраг дальше?
— Да, он находится за рекой, — переведя дыхание, принялась пояснять: — Нужно пройти по мосту, который расположен выше по течению. Но мы туда не ходим. Мы собираем ягоды и грибы вдоль дороги. Там лес не такой дремучий.
— А о прежнем владельце замка, что расскажешь?
Агата замерла, уставившись в окно, затем пожала плечами. И нехотя произнесла:
— Это был старик, выживший из ума.
— И всё?
Служанка закатила глаза, припоминая прежнего господина.
— Жадный, странный и злой.
Я нахмурилась.
— Тётушка упомянула однажды, что у него был сын, — вспомнила я. — Почему он не унаследовал эту землю?
Агата бросила опасливый взгляд на дверь и протараторила:
— Он пропал… Поговаривают, он погиб, и его неупокоенный дух бродит по лесу.
— Так, ты же сказала, что видели дух хозяина, — удивлённо сказала я.
— Ну он же унаследовал бы замок, — пожала она плечами, — просто помер рано. А так бы командовал здесь вместо госпожи.
Служанка подошла к сундуку.
— Старый милорд умер во дворце, — проговорила Агата, откинув крышку сундука, — сюда привезли его кости.
— А где он похоронен?
— На фамильном кладбище, — девушка достала сложенные юбки и подошла к комоду, — этот замок построил прадед лорда Блэквуда. Начиная с него, там все и лежат. Но их род прервался, когда юный лорд уехал на войну.
Я обняла себя за плечи и с грустью посмотрела в окно.
— Да и у госпожи детей нет и не будет, — продолжила вслух размышлять служанка, раскладывая мои вещи на полке. — У нас поговаривают, что она вас вознамерилась сделать своей наследницей.
— Она так говорила?
— При мне не говорила, — Агата вернулась к сундуку и достала платье, — о, миленькая вышивка.
— Погоди, — я тряхнула головой, — а что она говорила?
— Так откуда ж я знаю? — вперилась в меня служанка, — я миледи не прислуживала ни разу.
— Та-а-а-к, — протянула я, — а кто тебе рассказал?
— Да так… Болтают… — хмыкнула Агата. — Я уже не помню кто сказал.
Девушка повесила моё платье в шкаф и вновь подошла к сундуку.
— Вы надолго? — поинтересовалась служанка, вынимая следующий наряд.
— На несколько месяцев.
— Маловато вы с собой взяли платьев, — она цокнула языком, разглядывая мои вещи, — а из дорогих тканей где?
— Зачем они мне? — усмехнулась я. — Разве тётушка куда-то выезжает?
Досадливо покачав головой, Агата вымолвила:
— С вами планировала…
Глава 10
Глава 10
— Куда? — ахнула я, устремив ошеломлённый взгляд на девушку.
— Во дворец, — служанка слегка повела плечом, — на кухне говорили, что госпоже пошили три платья. И они не хуже, чем у королевы.
Зная возможности леди Воулсен, у меня не возникло сомнений в том, что она будет замечательно смотреться рядом с королевой.
А вот я, в своих нарядах сойду лишь за её прислужницу.
Взглянув на свои платья, которые перекочевали из сундука в шкаф, я разочарованно простонала:
— Я опозорюсь…
— Госпожа что-нибудь придумает, — обнадёжила меня служанка, — вы, главное, ей пожальтесь.
Нахмурившись, я покачала головой.
— Нет, выпрашивать новые вещи не буду.
— Тю… Мисс Оливия, женщина должна уметь просить для себя, — подбоченившись, Агата широко улыбнулась, — В семейной жизни такой навык точно пригодится.
Поджав губы, я подошла к креслу, села на самый краешек и опустила голову.
— Вы не переживайте. Госпожа не допустит, чтобы с ней рядом стояла… — девушка одарила меня оценивающим взглядом и добавила: — бедная родственница. Она приоденет вас.
— Она не должна… — выдохнула я.
— А чего вы с собой не взяли красивых нарядов? — задала вопрос служанка, продолжив аккуратно раскладывать по полкам мои скромные пожитки.
— Даже те, что я считаю самыми красивыми, померкнут рядом с теми нарядами, которое тётушка надевала к обеду. Когда гостила у нас… А тут пошитые для аудиенции во дворце…
Агата сочувствующе вздохнула и вынула из сундука вязаную шаль.
Разглядывая её, произнесла:
— Мисс, лучше уж опозориться перед родственницей, чем во дворце. Поговорите с госпожой, — скрутив шаль, воззрилась на меня, — она не допустит вашего посрамления.
— Скорее своего… — буркнула я себе под нос.
— Ась?
— Ничего, — отмахнулась я, задумавшись над словами Агаты. И едва слышно сказала: — придётся поговорить…
Отдохнув и приведя себя в порядок, я спустилась в трапезную. Ко мне подошла полная женщина. И, вытирая руки о фартук, поинтересовалась:
— Вы гостья госпожи?
— Да. Мисс Оливия Эрнли, — представилась я.
— Понятно, — буркнула незнакомка. Повернувшись, выкрикнула: — Тревис, неси ещё приборы!
Из соседнего помещения выглянул юноша. Увидев меня, смущённо пролепетал:
— Это тебе, что ли?
— Ты ей не тыкай! — взревела женщина. — Ишь! Тыкалка ещё не выросла, чтобы юной леди тыкать.
Побледнев, Тревис скрылся.
Незнакомка обратилась ко мне:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вы не серчайте на него, — она махнула рукой и продолжила: — увидел ровесницу… И ляпнул…
Улыбнувшись, я произнесла:
- Предыдущая
- 5/41
- Следующая
