Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 8
Давно зная Бересфорда, Родерик был уверен, что друг еле сдержался от того, чтобы не закатить глаза. Через несколько секунд он уставился на МакЛауда нечитаемым взглядом и медленно, но твердо проговорил:
— Милорд, я был не прав, когда вызвал вас на магический поединок. Приношу свои извинения. Если принимаете их, дуэли не будет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Некоторое время МакЛауд не сводил холодного, изучающего взгляда с окаменевшего лица друга. Бывшего или все же нет? Насколько ему известно, задира Бересфорд впервые в жизни приносил кому-то извинения и признавался в том, что был не прав. Сколько дуэлей у них случилось за годы учебы в академии магии! И никогда лорд Патрик Бересфорд не признавал вину.
— Я принимаю извинения, сэр, — сухо процедил МакЛауд.
Патрик коротко кивнул, после ловко, но мягко ухватил тонкую руку мисс Харрис и поцеловал тыльную сторону узкой, маленькой ладони. Затем выразительно взглянул на секунданта и бесшумно шагнул в темноту. Его спутник исчез вслед за ним.
На территории бывшего храма остались трое, и МакЛауд насмешливо уточнил у довольной невесты:
— Что вы сказали Бересфорду, леди? Угрожали лишить себя жизни? Или запугали Патрика всеми известными вам небесными карами?
— Всего лишь привела разумные доводы против этой дуэли, — легко пожала плечами мисс Харрис.
Разумные доводы? Которые Бересфорд услышал? Довольно долгое время МакЛауд молча сверлил девушку взглядом, мечтая проникнуть в её мысли, когда мисс Харрис вдруг бросилась ему в объятия и спрятала личико на его груди.
— Я так разволновалась, Родерик! Так переживала! — тихо воскликнула Лилиан. — Когда Джорджиана мне все рассказала, я сразу бросилась сюда! Я очень боялась опоздать!
Мужчина сперва опешил, но «невеста» шепотом отрывисто добавила:
— Ради Пресветлой, сэр! Ваш человек наблюдает за нами. Не будьте ледяным истуканом, ведь по легенде вы по уши влюблены в меня. Обнимите меня, скажите что-нибудь успокаивающее и ласковое.
— Дорогая, не стоило волноваться, — послушно буркнул Родерик. — Я справился бы.
— Но сэр Патрик ваш друг! Недоразумение между вами не должно повлечь дуэль! — И снова Лилиан добавила шепотом: — Да и причина дуэли показалась мне совершенно нелепой.
— Возможно, и судьба лорда Бересфорда вам небезразлична? — прошелестел губами МакЛауд.
— Он хороший человек и настоящий джентльмен, — не стала отрицать девушка.
— И до сих пор влюблен в вас, — задумчиво буркнул МакЛауд, ловя себя на довольно загадочном чувстве — ему нравилось обнимать хрупкую фигурку «невесты», гладить девушку по шелковым каштановым волосам, с которых упал капюшон, вдыхать нежный цветочный аромат.
— Последнее обстоятельство не имеет отношение к тому, почему я здесь, — с возмущением в голосе возразила Лилиан и шепнула: — Хватит меня нюхать. Лучше поцелуйте меня в макушку. Пару раз хватит.
— Вы же должны были уехать в Харрис-Холл! — вдруг вспомнил МакЛауд, послушно приникая губами к волосам «невесты».
— Я отправила родителям вестник, что мы приедем завтра. Вместе.
— Полагаю, эта поездка не обязательна, — попытался отвертеться Родерик.
— Очень даже обязательна! Вскоре мы уедем далеко и надолго, поэтому родители должны видеть того, кто меня увезет. И сестра — тоже. Кроме того, специально для вас приготовят вкуснейший отландский пирог с рубленой бараниной и кранахан. Кто, кроме вас, по достоинству сможет оценить эти блюда?
Услышав последние новости, МакЛауд слегка отстранился и сверху вниз недоверчиво уставился на Лилиан. В сумраке вечера огромные золотисто-карие глаза девушки мягко и загадочно светились, а розовые губы изгибались в лукавой улыбке.
На мгновение мужчине показалось, что его затягивает теплый золотистый водоворот прекрасных глаз мисс Харрис.
— Как вы узнали? — хрипло спросил Родерик и сам не узнал свой голос.
— Я же ваша невеста, Родерик! — кокетливо проворковала девушка. — Я должна знать любимые блюда жениха.
— Но... Как?!..
— Это мой секрет.
Секрет?!
Мужчина резко обернулся к Полу Дабху. Отландец, застывший от них в нескольких шагах и прислушивающийся к диалогу вождя с невестой, встретив гневный бирюзовый взгляд, стал вмиг бледным и отшатнулся.
— Дабх?!
— Мисс Харрис просто поинтересовалась вашими любимыми блюдами и напитками, сэр.
МакЛауд поймал себя на том, что испепеляет Пола взглядом, но все еще держит в объятиях свою фиктивную невесту.
Родерик решительно отстранил от себя Лилиан и постарался уточнить, как можно мягче:
— Во сколько выезжаем в Харрис-Холл?
— После завтрака вам удобно, сэр?
Мужчина еле удержался от того, чтобы не ответить: «Мне никогда неудобно, леди».
— Удобно. Я буду верхом, — сухо ответил он.
— Замечательно. А сейчас проводите меня к экипажу, сэр?
МакЛауд молча подал девушке руку, на которую та оперлась, и они медленно направились в обратный путь.
— Спасибо, — шепнул Родерик, когда уже подсаживал девушку в экипаж. — Вы сегодня выручили меня, ведь Бересфорд мой давний друг. Не знаю, какая собака его укусила.
— Полагаю, ваше присутствие в Харрис-холле станет для меня достойной наградой, — довольно улыбнулась девушка и исчезла в салоне, в котором её ждала бледная и взволнованная горничная.
Когда экипаж мисс Харрис превратился в еле различимую точку, МакЛауд услышал задумчивый голос Пола Дабха:
— Удивительная у вас невеста, милорд. Светлая, добрая, смелая, с большим сердцем. Вам очень повезло.
— Пол, сколько тебя помню, ты всегда был холоден с женщинами. И ни одной отландке не выдал моих пристрастий.
— Милорд, — тяжело вздохнул мужчина. — Сам не заметил, как ответил мисс Харрис на все ее вопросы. Она сначала щебетала, как птичка, а потом вдруг уже благодарила меня за то, что я помог ей.
«Непростая вы птичка, Лилиан Харрис, — мысленно усмехнулся МакЛауд. — Похоже, лорд Рид не зря восхищается вами... И что же вы сказали Бересфорду? Как убедили его принести извинения?»
5.1
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лилиан Харрис с лукавой улыбкой наблюдала, как её шестой жених пробует десерт, приготовленный поваром Харрисов.
Мистер Лойс довольно часто поговаривал, что путь к сердцу даже самого сурового джентльмена можно найти через желудок.
Юная Лилиан, как-то услышав эту фразу, намотала её на свой любопытный нос и с тех пор стала наблюдать за отцом и его друзьями.
- Предыдущая
- 8/64
- Следующая
