Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 61
— Ранее фейри не допускали мысли о союзе с оборотнем, как вы правильно сами заметили, даже с вождем клана, — жестко усмехнулся МакЛауд. — Сейчас же их принципы меняются.
— Все больше склоняются к тому, что другого варианта нет?
— Полагаю, да.
На некоторое время в кабинете воцарилось молчание. Лилиан расцепила руки, подошла к книжному шкафу и невидящим взглядом стала «рассматривать» аккуратно расставленные книги. В это время её мысли по цепочке выстраивались в голове...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда последняя мысль заняла свое место, девушка поняла, какой должен быть следующий вопрос, медленно обернулась и уставилась на МакЛауда.
— По какой причине лорд Стифан МакФер, ваш друг и сосед, мог бы стать вашим врагом?
— Лилиан, да отчего вы считаете... — гневно начал мужчина и недовольно поморщился.
— Отвечайте. Без раздумий. Это всего лишь предположение, — с нажимом проговорила девушка. — Какая может быть причина? Первое, что приходит на ум.
29.2
— Ревность, — тихо проронил Родерик МакЛауд, лицо его окаменело.
— Леди выбрала вас? — Лилиан не сомневалась в том, какой последует ответ, но отчего-то задержала дыхание. — Да.
МакЛауд уронил это слово нехотя, тяжело, задумчиво, а девушке показалось, что время будто остановилось.
«Значит, есть некая леди, которая, возможно, встала между двумя друзьями», — мысль казалась трезвой, но чересчур... тоскливой.
Мисс Харрис из-под ресниц взглянула на мужчину и постаралась внешне сохранить невозмутимость, — в последнее время рядом с шестым «женихом» у нее все сложнее получалось сдерживать эмоции.
Но в данное мгновение она справилась.
С трудом, но все же смогла остаться спокойной, в глубине души остро осознавая, как неприятно слышать о том, что какая-то другая женщина влюблена в Родерика МакЛауда.
«Хотя, — мысленно усмехнулась девушка, с долью горечи, — разве можно отдать предпочтение грубияну Стифану МакФеру, если можно выйти замуж за хозяина Анвегана? Нужно быть явно не в себе. Или обладать чудовищным вкусом на мужчин».
И вдруг словно вспышка в мыслях, и все звенья цепи встали на свои места.
— Речь идет о... принцессе Гленне? — бесстрастно уточнила мисс Харрис, в ответ мужчина кивнул.
Девушка передернула плечиками, словно стряхнула с них неприятную информацию, прошлась по кабинету.
— Почему вы сразу подумали о Гленне? — МакЛауд забарабанил пальцами по столу. — Почему не предположили кого-то другого? Например... — он резко осекся и, похоже, пожалел, что начал настаивать на объяснении.
— Почему не подумала о леди Льюис? — Губы девушки иронично изогнулись, взгляд медовых глаз остро впился в хмурого молчаливого мужчину. — Допустим, — вздохнул тот. «Если вы настаиваете, сэр, я скажу», — вспыхнули огнем девичьи глаза.
Лилиан Харрис хотела бы заявить кое-кому, что она давно уже не маленькая девочка и догадывается, какие отношения между МакЛаудом и Флорой Льюис. Но она не позволила себе эту слабость.
— Потому что леди Флора Льюис не фея, — нейтральным тоном негромко ответила она. — Соответственно, она не имеет возможности вложить в разрушающийся замок МакФеров частичку своей души и спасти его, превратив в живой. Поэтому... леди Льюис не нужна вашему другу детства.
— Как вы догадались про замок Стифана? — МакЛауд недоверчиво уставился на девушку. — Вам кто-то рассказывал о нем? Кто-то из слуг?
— Из ваших бесед с МакФером, пока мы ехали в поезде. — Мисс Харрис хотелось закатить глаза, и она еле сдержалась. — Лорд МакФер несколько раз оговаривался, что его родовой замок Блэкнесс в очень плохом состоянии. А теперь давайте поговорим об огромных черных иглах вдоль тропинок на ваших землях. Которые лишь при большой фантазии можно обозвать растениями. — Отчего же? — усмехнулся сэр Родерик. — В сумерках они цветут симпатичными игольчатыми цветами. Темно-бордовыми с черными прожилками. — Довольно мрачненько, — искренне скривилась девушка. — Это о них говорил лорд МакФер за завтраком? Загадочные растения, отпугивающие фейри?
— Это мое... так сказать... селекционно-магическое изобретение. Благодаря «Душистым иглам» по землям острова Скай днем безопасно проезжать, но, как только сумерки спускаются, растения становятся токсичны.
— Для фейри?
— Да, — кивнул МакЛауд. — С сумерками иглы расцветают, аромат цветов отравляет. Вызывает судороги, рвоту, отечность, обмороки.
— С такими яркими симптомами шпионить невозможно, — понятливо усмехнулась Лилиан. — Еще одна причина для Их Величеств сменить милость на гнев, — еле слышно задумчиво пробормотала она.
— Если у кого-нибудь есть ко мне вопросы, они могут явиться при свете дня.
— Ядовитые иглы — единственное растение подобного рода? — Лилиан ощутила острое любопытство. И невольное восхищение. Это же надо было создать растения, опасные для фейри!
— Душистые иглы, — флегматично поправил МакЛауд, — они, конечно, не единственные. Лилиан Харрис вспомнила, как после посещения Озер Фей размышляла над тем, какие же увлечения и питомцы у ее нанимателя, так любившего лилии. «Вот и выяснила! Выращивание токсичных для фейри растений, — мысленно фыркнула девушка. — Догадаться было... невозможно».
— Расскажете?
— Они не имеют отношение к делу. Да и вам спокойнее будет.
— Иногда не угадаешь, что имеет, а что не имеет значение, — возразила девушка ворчливым голосом. — Но пока можем отложить этот разговор, поскольку он второстепенный. Вернемся к важному. — Вернемся. — Почему я чувствую Анвеган? Почему замок общается со мной – совершенно посторонним человеком? С кем он может связываться на уровне чувств и эмоций?
— С узким кругом лиц. Со мной. С брауни. И вот с вами, что сначала стало для меня полной неожиданностью. Но, видимо, мы с вами дальние родственники. Как бы странно это совпадение ни выглядело, я уже уверен на девяносто девять процентов из ста, что вы, действительно... из тех самых Харрисов, которым ранее принадлежал остров Харрис.
— Мы? Родственники? — Девушка облизнула пересохшие губы, в огромных глазах застыло недоверие.
Родерик МакЛауд молча кивнул, тем самым давая ответ на изумленное восклицание девушки.
— Но... — Лилиан осеклась, нахмурилась. — Отец никогда ничего не рассказывал об Отландии. Ни одного упоминания. Даже мимолетного. Если бы среди наших предков были отландцы с острова Харрис, я знала бы об этом. Уж я точно знала бы!
— Ваш отец, хотя, скорее всего, не он, а его отец или дед могли подделать информацию о предках, — заметил МакЛауд.
— Но... для чего?
— Это вы меня спрашиваете? — усмехнулся мужчина. — Из нас двоих детектив здесь вы. Вот и ответьте на свой вопрос. Какая могла быть причина? Как вы там говорите? Без раздумий?
— Замести следы, — быстро отозвалась Лилиан. — Спрятаться. Но... какой в этом смысл? От кого спрятаться? И зачем?
Лилиан принялась ходить по кабинету с весьма озадаченным видом.
— Я догадываюсь, что те кланы, которые больше ста лет покинули Отландию, приносили магические клятвы, — пробормотала девушка. — О неразглашении. А они отказывались от своих земель? Юридически? Магически? Хоть как-нибудь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Не отказывались. Мы оставили возможность для их потомков вернуться на родину.
- Предыдущая
- 61/64
- Следующая
