Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 60
— Обычно приглашения доставляют слуги короля, Стиф, — сэр Родерик уставился на друга хмурым взглядом.
— На что ты намекаешь? — невозмутимо усмехнулся тот. — Мне его вручили вместе с указом. И если ты заявляешь, что я слуга Их Величеств, то разве это не так, Дерик? Уже целый век главы кланов славной Отландии являются слугами фейри. Верными подданными Их Величеств.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как ни пыталась уловить злость или иронию в голосе МакФера, Лилиан ничего не заметила. Мужской голос хозяина соседнего острова звучал нейтрально. Подозрительно ровно. Без единой эмоции.
— А на землях Отландии царит мир и покой, — негромко добавил МакЛауд.
Взгляды мужчин скрестились.
— Все так, Дерик, — легко усмехнулся гость. — Все так. Мир. И покой. Сохранятся ли они после того, как ты женишься на мисс Харрис?
— Есть причины сомневаться?
— Ходят слухи...
— Снова слухи?
— ... что после свадьбы ты решил претендовать на остров Харрис — наследство мисс Харрис.
— Это всего лишь сплетни.
— Возможно, мой друг. Но на твоем месте я поспешил бы сообщить Их Величествам, что это именно сплетни, и ты не собираешься претендовать за земли, где расположена их главная резиденция.
29.1
— Наконец-то мы можем поговорить! — с явным облегчением вздохнула Лилиан Харрис, как только вместе с шестым «женихом» очутилась в его кабинете, и честно предупредила: — У меня куча вопросов!
— Хотел бы я удивиться, но эта эмоция в отношении вас уже совсем не актуальна, — негромко хмыкнул хозяин Анвегана, усаживаясь в кресло за рабочим столом.
Девушка подошла к окну, отодвинула в сторону тяжелую штору, выглянула, но ничего не увидела. За окном было пасмурно, шел мелкий дождь, но мисс Харрис ничего не видела по другой причине — перед мысленным взором стояло жесткое, самоуверенное лицо Стифана МакФера.
Когда друг нанимателя после завтрака прощался с ней, его черный ледяной взгляд юркой змеей проник в самый центр сердца, а неприятное ощущение холодной грубой ладони, когда рыжий великан схватил её руку и поцеловал воздух рядом с кожей, до сих пор не отпускало.
Ох, как же не нравился Лилиан Харрис этот отландец! Как раздражал и злил! Давно она не испытывала подобных негативных эмоций к кому бы то ни было!
— Лилиан, может быть лучше мы спустимся в оранжерею, и там... — дошел до сознания девушки голос хозяина кабинета.
— Нет. — Усилием воли мисс Харрис выкинула из головы образ МакФера, резко обернулась и твердым взглядом уставилась на удивленного МакЛауда. — В этом кабинете мы же можем говорить обо всем?
— На нем прекрасная защита, — кивнул мужчина, — как и в оранжерее.
— И давно вы так живете? — Тонкие брови девушки выразительно поднялись вверх.
— Как? — не понял мужчина, настораживаясь.
— Вот так! — Лилиан резко взмахнула рукой, делая перед собой полукруг. — Вы же никому не доверяете. У вас везде стоит магическая защита от подслушиваний.
— Сколько себя помню, — устало пожал плечами Родерик МакЛауд. — Отец тоже всегда соблюдал осторожность. Поскольку раньше мы постоянно воевали с соседями, после были настороже с фейри, которые, выйдя из холмов, решили узнать тайны и секреты всех кланов. А мы всегда осознавали, что, несмотря на заключенное между нами соглашение... — МакЛауд выразительным взглядом уставился на девушку.
— Легенды и предания не врут о том, что фейри нельзя верить — предадут, — шепотом пробормотала Лилиан известную даже в Рейдалии фразу.— Теперь понятно, — задумчиво добавила она и покачала головой.
— Что именно?
— Многое.
— И все же?
— Почему иногда вы не видите очевидных вещей. Потому что вы так привыкли жить. И довольно давно.
МакЛауд грустно усмехнулся и кивнул, соглашаясь, налил себе воду из графина, в мгновение осушил стакан.
— Милорд, у меня возникло и сохраняется стойкое ощущение, что мы теряем драгоценное время. А япривыкла прислушиваться к своему внутреннему состоянию, — вздохнула девушка. — Поэтому мы должны поторопиться с этим делом. Отвечайте мне кратко, по делу. Договорились?
— Договорились. — Родерик МакЛауд удержался от улыбки. — Внимательно вас слушаю.
— Итак, — Лилиан скрестила на груди руки и оперлась бедром о кресло у окна, — почему между вами и, — она выразительно взглянула вверх, намекая на Их Величеств, — напряженные отношения?
— Я пренебрег их дочерью, — невозмутимо отозвался мужчина, а мисс Харрис от неожиданного признания нервно повела плечами.
Отчего-то девушка ожидала любого ответа, но не этого. Совершенно непрофессионально быстро-быстро заколотилось сердце, а в животе будто бабочки запорхали — сэр Родерик отказался от принцессы фейри! Лилиан вдруг заметила, что мужской взгляд изменился, уже далеко не бесстрастный, а определенно заинтригованный, с некоторой долей удивления.
Этот взгляд отрезвил её получше мысленной оплеухи и заставил взять себя в руки.
— Вы довольны, что я так поступил, — негромко констатировал МакЛауд и все же улыбнулся.
— С чего вы взяли? — Лилиан надела на лицо непроницаемую маску и приняла независимый вид. — Возможно, вы совершили ошибку. Дальше будет видно.
Хозяин Анвегана скользнул по её строгому лицу подозрительно довольным взглядом и дальше уже сдержанно продолжил:
— Их Величества желали видеть Гленну леди МакЛауд. Собственно, все шло к свадьбе, пока я за несколько недель до нее не передумал. Мне до сих пор не могут этого простить.
— Почему вы передумали? — Несмотря на усилия девушки, голос прозвучал довольнее, чем она хотела.
— Разочаровался. В невесте. И в нас, — последовал краткий и неожиданно сухой ответ.
По нечитаемому взгляду мужчины мисс Харрис поняла, что подробностей не услышит.
— Насколько помню, ранее фейри считали оборотней недостойными? — Лилиан вернула себе рабочий настрой. — Именно поэтому вашей прабабке фее разрешили выйти замуж за Малколма МакЛауда с условием возвращения через год.
— У моего прадеда не было той магии, что есть у меня. И ранее они жили в холмах, а теперь на поверхности. Хотят больше свободы, уверенности в завтрашнем дне. И больше земли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— То есть теперь брак с вами это выгодная партия? — Сердце предательски защемило.
«Ну хватит уже так реагировать!» — с досадой упрекнула себя Лилиан.
— Со мной — да.
— Но не с другими оборотнями?
- Предыдущая
- 60/64
- Следующая
