Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 34
В жар бросило от того, что кровь с каждой новой секундой становилась все горячее — будто, действительно, закипала, бурлила, превращаясь в огненную лаву.
Или рябиновую?! Вокруг резко запахло рябиной — терпкой, горьковатой ягодой, по древней легенде защищающей людей от воздействия фейри. Во рту тоже почудился вяжущий вкус рябинового сока. В глазах потемнело, ноги задрожали, подогнулись, черты застывшего мужского лица стали расплываться и удаляться со стремительной скоростью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Последнее, что Лилиан Харрис услышала, был хриплый взволнованный мужской шепот, наполненный тревогой. Только звуки шли словно издалека и доносились до нее странно растянутыми и тягучими:
— Ли – ли – ан!
16.1
Диковинные звуки проникали в сознание мисс Харрис, заставляли её ворочаться и просыпаться.
Один из них — протяжный, меланхоличный, пронизывающий до глубины души, принадлежал незнакомому музыкальному инструменту и звучал особенно загадочно. Второй — довольно характерный — звук стали о сталь. Знакомый. Будто кто-то сражался на настоящих мечах. Лилиан с трудом распахнула тяжелые веки, скосила сонный взгляд на распахнутые створки окна, из которого и доносились те самые звуки, перевела на потолок, но последний не увидела, — неожиданно взгляд уперся в балдахин из плотной светлой ткани, украшенной кружевом.
«Где это я?» — Мисс Харрис пока ещё с вялым интересом стала рассматривать окружающую обстановку. Убранство комнаты выглядело довольно простым и всем видом намекало девушке на то, что она находилась в средневековом замке. И явно не в Рейдалии.
В её королевстве уже давно не использовали громоздкие сундуки вместо шкафов для хранения одежды и тяжелые комоды для хранения вещей. Даже в рейдальских замках. В последних мебель выглядела намного изящней и современней, чем та, которую она сейчас разглядывала.
Лилиан обнаружила целых два огромных сундука, один комод из разноцветного дерева, два стула с высокими прямыми спинками и парчовым мягким местом, потолок с явно старинными деревянными вставками, старинные гобелены на стенах. Сама же она располагалась на роскошной кованой кровати со сложными элементами и довольно тяжелым балдахином.
Неужели она уже в Анвенгане?! Но как это произошло?!
Девушка слегка приподнялась и оперлась на локти, чтобы обзор был больше, и в ту же секунду справа раздался судорожный вздох, полный облегчения:
— Лилиан! Слава Пресветлой!
Бледное лицо леди Треверс вдруг нависло над ней. С откровенной радостью женщина всматривалась в её сощуренные глаза.
— Тетя? — прошептала девушка.
— Лилиан, милая! — тихо воскликнула леди Мэри, а в глазах женщины застыло столько нежности и любви, что девушка поразилась и даже смутилась. — Как ты напугала меня!
— А что со мной случилось? — глухо спросила Лилиан.
— Ты совсем ничего не помнишь? — Леди Треверс впилась в бледное лицо племянницы встревоженным взглядом.
Девушка ненадолго задумалась и ответила:
— Помню как мы с лордом МакЛаудом зашли в тоннель, заполненный туманом... и все.
— Ты сутки находилась без сознания! — с упреком воскликнула леди Треверс, голос женщины дрогнул, а дальше уже более спокойно она стала рассказывать: — После того, как мы с мистером Дабхом прошли через тоннель, мы спустились по горной дороге вниз. Примерно через час твой «жених» неожиданно появился у подножия скалы, где я, мистер Дабх и его люди ждали вас. Он вышел словно из ниоткуда. Просто появился. Даже лорд Рид так не появляется. На руках МакЛауд держал тебя. Без сознания. Я тогда тоже от ужаса чуть сознания не лишилась, но лорд успокоил меня: сказал, ты наелась каких-то диких ягод, вызывающих долгий сон.
— Наелась незнакомых ягод? Я? — Лилиан прикрыла глаза и снова попыталась вспомнить, что же с ней произошло после того, как она и Родерик МакЛауд вышли из туманного тоннеля. К словам тети она отнеслась с большим скепсисом.
И вдруг в памяти возник смутный образ знакомого незнакомца. Жесткие черты лица, темные волосы до плеч, новый взгляд — холодный, непроницаемый, твердый подбородок с ямочкой и... выглядывающие среди густых волос заостренные кончики необычных ушей. А ещё загадочные слова о том, что магия везде...
— Лорд МакЛауд... он фейри?!
— Дикарь он, а не фейри, — резко отозвалась леди Треверс и поджала тонкие губы, после чего понизила голос и добавила: — Оборотень он. Все они тут оборотни. Волки, медведи, рыси... Попали мы с тобой, девочка, в ту ещё историю. Кто бы сказал, не поверила никогда. Знаешь, кто такой на самом деле... наш милый и услужливый мистер Пол Дабх?
— Тетя, а мой... э-э... лорд МакЛауд кто? — От волнения в горле Лилиан так сильно пересохло, что она еле выдавила из себя этот короткий вопрос.
— Волк. Горный. Пресветлая богиня, помоги нам! А мистер Дабх... тролль! — сухо отчеканила леди Мэри. — Все это время во время путешествия я общалась с троллем. Гуляла с ним, разговаривала, рассказывала о себе, своем муже, своей жизни!
— Все когда-то бывает в первый раз, тетя, — задумчиво прошептала Лилиан. Значит, МакЛауд волк? А как же характерные для фейри уши? Наверняка у них произошло объяснение, когда они вышли из тоннеля. Почему тогда она ничего не помнит? А тетя, значит, не видела острые кончики его ушей?
— Что же касается оборотней, — тихим голосом продолжила Лилиан, — то вспомните Кеннета Дарлина, опыт общения с подобными... э-э... людьми... ох, надо разобраться, как правильно говорить и думать... у нас с вами имеется.
— Что ты называешь опытом? — бровь леди Треверс возмущённо взлетела. — Он явно не самый лучший. В тот раз Кеннет Дарлин обернулся монстром, разрушил храм и чуть не убил человека!
— Не монстром, тетя, — резко возразила Лилиан. — Не говорите так. Особенно здесь. Оборотнем. А того мужчину сложно назвать человеком. Он обыкновенный подлец.
— Думаешь, я не понимаю, как надо говорить? — с горечью усмехнулась леди Мэри и присела на кровать. — Это я с тобой откровенничаю, с ними я сама любезность, невозмутимость и вежливость. Я совсем не хочу, чтобы мне откусили голову!
— Тетя! — с упреком буркнула Лилиан, не сдержав нервный смешок, и вновь прислушалась к затянувшейся грустно-боевой музыке за окном.
— А что это за звуки? Такие необычные. Проникают прямо в сердце.
— В сердце? Скажешь тоже! Это играют их странные инструменты, похожие на мешки с дудками. Под них люди твоего «жениха» тренируются с мечами. Практически обнаженные. Уже несколько часов! Говорю же, дикари! — Леди Мэри тяжело вздохнула.
— Обнаженные? — Глаза девушки вспыхнули любопытством, бледные щеки порозовели.
16.2
— Лилиан! — с упреком фыркнула леди Мэри. — Я сказала: «практически».
— И что же это означает? — с невинным видом поинтересовалась Лилиан, внимательно прислушиваясь к себе, чтобы разобраться с тем, вернулись к ней силы или нет.
— Что на всех оборотнях эти их странные шерстяные юбки в клетку. Забыла, как они называются. Отландцы носили их ещё триста лет назад. Не думала, что они до сих пор их носят, ведь это пережиток прошлого. А кроме них ничего нет. Даже обуви.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Щеки леди Мэри вдруг тоже порозовели. Женщина поднялась, подошла к открытому окну, из которого пока еще доносились негромкие пронзительные звуки отландского музыкального инструмента и звуки стали о сталь.
— Магия — тоже пережиток прошлого, тетя. Однако здесь, по словам лорда МакЛауда, она везде, — вздохнула девушка.
- Предыдущая
- 34/64
- Следующая
