Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 26
— Рад видеть вашу влюбленную пару. — МакФер остановился рядом с другом и сверху вниз уставился на Лилиан. — Вы как два воркующих голубка, — насмешливо добавил мужчина.
— Мы – они и есть, — скупо улыбнулся МакЛауд.
— Что ж, тогда не буду мешать ворковать, — холодно улыбнулся МакФер. — Пойду ознакомлюсь с новостями. — Мужчина взмахнул газетой и направился к своему вагону. — Жду определенной публикации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лилиан с облегчением выдохнула, а МакЛауд уточнил:
— Разве по условиям вашего магического договора лорд Хартфорд не обязан молчать?
— Обязан, — кивнула девушка. — Но что ему мешает намекнуть? На что-нибудь... что выставит меня в неприглядном свете?
— Зачем? Вы не справились с его делом?
— Скажете тоже! — фыркнула девушка. — Конечно, справилась!
— Тогда зачем? Если он благородный джентльмен...
— Например, из-за уязвленного самолюбия, — нехотя пояснила Лилиан, прерывая мужчину. — А джентльмены, к сожалению, не все благородны.
— То есть он тоже хотел жениться на вас?! — Мужской голос вдруг подозрительно заскрежетал.
— Почему «тоже»?
— Как... Бересфорд. — С каменным выражением отчеканил сэр Родерик.
— А... хм... да, — немного сконфуженно пробормотала Лилиан. — Френсис тоже сделал мне предложение.
— Френсис? — вкрадчиво уточнил МакЛауд.
— То есть лорд Хартфорд, — собравшись, невозмутимо уточнила девушка.
— Были ли среди ваших нанимателей-женихов, леди, те, что не желали с вами настоящего брачного союза? — процедил МакЛауд.
Озадаченной Лилиан показалось, что мужчина отчего-то пришел в ярость, однако его лицо оставалось непроницаемым, а взгляд — холодным.
13.1
Родерик МакЛауд сохранял внешнее спокойствие. Но с каким трудом то ему давалось! Он смотрел на смущенное лицо мисс Харрис, которая не отвечала на вопрос, а кровь все больше закипала. И понимание этого обстоятельства невероятно озадачивало мужчину.
Какого демона?
Хотя, даже не так.
Впору уточнить у самого себя: «КАКОГО, СОБСТВЕННО, ДЕМОНА, ТЫ, ДЕРИК, БЕСИШЬСЯ?! Да пусть хоть все джентльмены Рейдалии сделают предложение Лилиан Харрис! Какое твое дело? Ты просто очередной наниматель, который не должен так бурно реагировать на подобные новости».
МакЛауд выдохнул. Мысленно. Видимо, нервы шалят со вчерашнего дня. С той минуты, как Лилиан неожиданно призналась, что видит его сквозь человеческую иллюзию.
Но он уже дал этому феномену объяснение. Только что. Вполне разумное.
Поскольку девушка не видит истинное лицо МакФера, то, возможно, его собственная иллюзия просто сползает с течением времени, так как магия фей истончилась: слишком долго он находится на территории Рейдалии.
Другого объяснения просто не может быть.
Вернее, оно есть. Но слишком невероятное, чтобы он всерьез поверил в него.
— Нам нужно убедить Френ... то есть лорда Хартфорда, что у нас с вами все по-настоящему, а не отношения по контракту. — Девушка на мгновение нахмурила тонкие брови, задумчиво прикусила нижнюю губу, а МакЛауд заставил себя отвести взгляд, который вдруг прилип к этой губе.
Однако, как только мисс Харрис снова назвала Хартфорда по имени, просто Френсисом, что свидетельствовало об их довольно близких и доверительных отношениях в прошлом, он ощутил, как кровь в жилах вновь стала напоминать кипяток.
— У меня есть одна идея, — обманчиво равнодушно проронил мужчина, а девушка вскинула на него ясный взгляд, вспыхнувший облегчением.
Он же поймал себя на том, как ему нравится, когда Лилиан Харрис так смотрит на него и так светло улыбается...
Родерик МакЛауд замер, искренне потрясенный этим новым необыкновенным для него открытием. Да что с ним такое? Нужно было уже давно возвратиться домой, воздух Рейдалии действует на него загадочным образом.
— Отлично! — тихо воскликнула девушка. — Хоть у кого-то она есть! Признаюсь, от неожиданности я немного растерялась. Но, возможно, мы и не воспользуемся вашей идеей, если лорд Хартфорд просто кого-то провожал на поезд.
— Еще бы вы не растерялись, леди, — резко выдал МакЛауд. — Слишком много женихов на вас одну.
Лилиан с откровенным изумлением уставилась на него, а Родерик мысленно поморщился: «Я – идиот».
— Мисс Харрис! — раздался рядом с ними низкий мужской голос. — Не могу поверить своему счастью, что вижу вас!
Девушка на миг отвела взгляд, а затем вновь заглянула в лицо МакЛауда, словно хотела уяснить для себя по выражению его глаз, что это на него нашло. Родерик будто бы даже услышал, как многочисленные и быстрые шестеренки дружно заработали в мозгу Лилиан Харрис.
Но вот его временная невеста медленно обернулась, её рука покрепче ухватилась за его локоть, а он инстинктивно накрыл маленькую девичью кисть своей ладонью и почувствовал, как на долю секунды девушка напряглась.
Зачем он это сделал, с досадой подумал мужчина, но руку не убрал. Показал Хартфорду свое покровительство и защиту. Да, он действует согласно их общей легенде. И больше его жест ничего не означал, как бы не нравились ему глаза и улыбка мисс Харрис.
— Лорд Хартфорд, какая приятная неожиданность, — прощебетала Лилиан.
«Щебетунья», — мрачно подумал Родерик и тяжелым взглядом окинул высокую, худощавую и жилистую фигуру лорда с которым он ранее нигде не встречался, оценивая того...
Как кого? Соперника?
Взгляд незнакомого лорда ему не понравился. Холодный. Острый. Внимательный. Тот явно изучал его, присматривался и делал выводы, какие на самом деле между ним и Лилиан Харрис отношения.
Неужели и Хартфорд мечтает видеть своей леди девушку, которую он нанял для расследования? Что такого особенного в этой мисс Харрис, которая не являлась редкой красавицей, не умела кокетничать и, несмотря на свои редкие аналитические способности, смотрела на мир широко раскрытыми искренними глазами? Может он пропустил где-то известие, что Лилиан осталась единственной незамужней леди в Рейдалии?
В чем бы не заключался ответ, сейчас он с удовольствием размял бы затекшее в поездке тело, чтобы из глаз Френсиса Хартфорда, которыми тот уставился на Лилиан, исчез голодный блеск.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Похоже, на этой железнодорожной платформе пятый «жених» мисс Харрис оказался не случайно...
— Дорогая, представь нас, — сухо проронил МакЛауд, показательно нежно поглаживая тонкие девичьи пальцы, лежащие на его локте.
- Предыдущая
- 26/64
- Следующая
