Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессовестная невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 25
Мысленная оплеуха помогла Лилиан собраться и трезво подумать над тем, почему жениха так сильно удивила её способность видеть через его иллюзию.
Вариантов для ответа насобиралось многовато, и девушка решила дождаться приезда в Отландию, где уже и сделает окончательный вывод. Потому что от самого лорда МакЛауда внятного ответа она вряд ли добьется, — мужчина то ли не желал откровенничать, то ли не имел права это делать, а возможно имели место быть и та, и другая причина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Шестой жених продолжал оставаться ребусом с множеством неизвестных. И Лилиан до зуда на кончиках пальцев невероятно хотелось разгадать его тайну, хотя северянин и предупредил ее, что разгадывать его не нужно.
Только Родерик МакЛауд не догадывался, что Лилиан Харрис, заметившую кончик ниточки, ведущей к целому клубку тайн, уже не остановить...
***
Пока женщины завтракали овсяной кашей и яичницей с беконом, мисс Харрис мысленно разложила по полочкам все вчерашние события. Вскоре после завтрака поезд остановился на станции в довольно большом городе, и к женщинам заглянул Пол Дабх.
— Леди, милорд зовет вас на прогулку подышать свежим воздухом, — с поклоном сообщил мужчина.
Лилиан поймала себя на том, как встрепенулось сердце, как радостью мягко обожгло в груди. Но тут же вспомнила вчерашнюю мысленную оплеуху и заставила себя успокоиться.
— С удовольствием присоединимся к милорду, мистер Дабх, — скупо улыбнулась она. — Сейчас выйдем.
МакЛауд помог выйти из поезда невесте, предложив руку, а леди Треверс помог Дабх.
Девушке вдруг показалось, что сэр Родерик совсем не хочет отпускать её пальчики. Однако встретив сдержанный мужской взгляд, решила, что придумывает себе то, чего на самом деле нет. Словно ей снова восемнадцать.
— Мисс Харрис, — тихо пробормотал мужчина. — Сейчас мы встретим лорда МакФера. Он пошел купить газету. Попробуйте рассмотреть его через иллюзию.
— Попробую, сэр. Но вряд ли у меня получится. Вашему другу сообщить о результате?
— Ни в коем случае, — сэр Родерик остро взглянул на девушку. — Просто расскажете мне. Потом, наедине. А Полу Дабху не проговоритесь о том, что рассмотрели меня.
12.3
«Не проговориться Полу Дабху. Ничего не сообщать лорду МакФеру. Самой — не показать симпатии к МакЛауду. С последним, конечно, разберусь, но, в целом... — Лилиан мысленно поморщилась, — давно у меня не было таких дел. Тайна на тайне. Но когда-нибудь разгадаю все до одной!»
Мисс Харрис покрепче ухватилась за предложенный мужской локоть и легкой поступью стала вышагивать по железнодорожной платформе рядом с высокой фигурой жениха.
Девушка окинула мимолетным взглядом довольно красивое двухэтажное здание железнодорожного вокзала и стала рассматривать снующих мимо пассажиров разных классов: с элегантными сумочками, тряпичными узлами и плетеными корзинами; встречающих, провожающих, носильщиков, лакеев и горничных.
Лилиан с детства любила наблюдать за людьми, гадать, о чем думает тот или иной прохожий, строить догадки об их жизни, мыслях, мечтах. Часто она думала о том, что под простыми серьезными лицами могли прятаться преступники. Вот эта добропорядочная милая леди в старомодной шляпке может оказаться известной в определенных кругах мошенницей, а вот этот молодой подозрительный парень с острыми чертами лица, вполне себе, может оказаться карточным шулером: уж очень тонкие и нервные у него пальцы. Совсем как у одного знакомого...
Девушка с интересом переводила взгляд с одного лица на другое, в который раз с удивлением отмечая, какие разные у людей лица, — ей не встретилось ни одного похожего.
Вскоре вдалеке показалась высокая и крепкая фигура лорда МакФера. Рыжеволосый северянин широким шагом хозяина жизни шел им навстречу.
Словно корабль, мужчина, ни на кого не глядя, рассекал море людей, которое послушно и безмолвно расходилось перед ним в стороны. В правой руке он сжимал газету. Видимо, ту самую, за которой отправился, как только остановился поезд.
«И этого мужчину я попыталась проучить», — Лилиан вдруг ощутила, как предательский холодок страха пробежал по позвоночнику.
— Мисс Харрис, а вот и мой друг МакФер, — тихо проговорил Родерик МакЛауд. — Попробуйте его рассмотреть.
— Хорошо, сэр, — нейтральным голосом откликнулась девушка. — Но когда вы, наконец, расскажете, зачем вам обоим иллюзии?
— Как только очутимся на территории за границей, разделяющей земли кланов и Рейдалии, мисс, расскажу обо всем, что вас интересует. Почти обо всем.
«Если клятва молчания позволит. Ясно», — мысленно вздохнула Лилиан.
Черные глаза МакФера заметили их пару издалека и довольно быстро с высокой фигуры друга переместились на девушку. На ней и застыли, видимо, желая смутить ледяным выражением глаз.
Лилиан же чуть сощурилась и попыталась проникнуть взглядом под иллюзию мужчины. Интуиция подсказывала, что ничего не получится, а здравый смысл твердил: «Ты не маг. Как же ты увидишь через магическую иллюзию? Что касается МакЛауда, то у мужчины, видимо, произошел какой-то неясный магический сбой, вот ты и рассмотрела его».
Но Лилиан все равно попыталась. Раз наниматель хочет этого, почему бы не попробовать?
— Ну и? — глухо и нетерпеливо поинтересовался мужчина.
— Не получается, — выдохнула девушка, наблюдая как мрачный рыжеволосый северянин подходит все ближе. Она взглянула на жениха.
— Жаль, — с нечитаемым выражением лица отреагировал тот. — Если вдруг все же получится после, то обязательно сообщите.
— Хорошо, милорд. Обязательно.
МакФеру оставалось совершить до их пары лишь несколько шагов, Лилиан уже в подробностях рассмотрела резкие и неправильные черты сурового лица, когда за спиной раздался знакомый мужской голос. Слава Пресветлой, пока издалека.
— Леди Треверс! Как я рад видеть вас! Неужели и ваша прекрасная племянница где-то рядом?!
Девушка слегка обернулась и бросила взгляд искоса, рассмотрела группу из фигуры леди Мэри, Дабха и джентльмена, чей голос узнала, и быстро отвернулась.
— Милорд, рада видеть вас. — Донесся до девушки вежливо-нейтральный голос леди Треверс. — Да, я путешествую вместе с Лилиан.
— Принесла же нелегкая! — буркнула Лилиан и подняла взгляд, полный досады, на МакЛауда. — Только его нам сейчас и не хватало!
Сэр Родерик слегка наклонился и всмотрелся в расстроенное лицо Лилиан, а её на мгновение будто затянуло в тягучий и загадочный бирюзово-золотистый водоворот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что случилось?
Голос жениха отрезвил девушку, она кисло улыбнулась и пробормотала:
— Слышите мужской голос? — быстро забормотала Лилиан, желая успеть объясниться до прихода МакФера. — Это лорд Френсис Хартфорд, мой последний наниматель. Он же мой последний жених. Не знаю, как он здесь оказался, но он может выдать нас лорду МакФеру. И мистеру Полу Дабху.
- Предыдущая
- 25/64
- Следующая
