Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некоторые рубашки не просвечивают - Гарднер Эрл Стенли - Страница 12
Я кивнул.
В дверь позвонили. Лоис вскочила с места.
– Это, наверное, моя соседка.
– О’кей. Хочу взглянуть и на соседку, – сказал офицер. – Я объявил все новости, которые должен был объявить. Пойдем в соседнюю комнату, Лэм, будет лучше, если ты побудешь у меня на глазах.
Мы перешли в гостиную.
– За мной не надо следить, – заметил я. – Я не собираюсь удирать.
– Вот это правильно, – одобрил полицейский. – Меня зовут Мортимер Эванс. Наш отдел по расследованию убийств работает над делом вместе с полицией Вальехо.
Лоис Марлоу открыла дверь.
Послышался голос Кэролайн Даттон:
– Лоис, простите, что я беспокою вас так рано, но у нас закончился сахар. Горас работает как одержимый, и я хотела приготовить ему кофе. У вас не найдется... О, мистер Биллингс, как вы здесь оказались?
– Сейчас я дам вам сахар, – поспешила сказать Лоис.
Эванс посмотрел на меня, потом на Кэролайн Даттон.
– Биллингс? – спросил он.
– Да, Биллингс, – ответила Кэролайн. – Коллекционер, любитель живописи... Конечно, это он. Вчера он купил картину моего мужа.
Лоис Марлоу вышла из кухни с сахарницей в руках.
– Неужели? – спросила она.
Эванс полез в карман и предъявил Кэролайн значок.
– Входите и садитесь, – пригласил ее он. – И расскажите мне об этом Биллингсе.
– Мы мало знаем его, – затараторила она. – Но он купил картину моего мужа «Восход над Сахарой».
– А кто ваш муж?
– Горас Даттон.
Эванс повернулся к Лоис.
– Просто соседка! – саркастически процедил он.
– Она двоюродная сестра Джорджа Кэдотта, – ответила Лоис.
– Вот как! – удивился Эванс. – И вам этот человек представился как Биллингс?
– А разве что-нибудь не так? – спросила Кэролайн.
– Джордж мертв, – сказала Лоис.
– Подождите, – оборвал ее Эванс. – Говорить буду я. Сядьте все. Давайте все выясним. Я хочу задать несколько вопросов и прошу прекратить переговариваться. – Он повернулся к Кэролайн Даттон: – Насколько я понял, этот человек купил картину вашего мужа. Он назвался Биллингсом и представился вам как коллекционер. Правильно?
Она спросила:
– Что с Джорджем?
– Этот парень пришел к вам домой?
– Да. Скажите, что с Джорджем? Что произошло?
– Я дойду до этого.
– Он убит, – сказала Лоис.
– Черт побери! Заткнитесь! – разозлился Эванс. – Я сам все расскажу. – Он снова повернулся к Кэролайн: – Пока этот человек находился у вас в доме, вы говорили о Джордже Кэдотте?
Кэролайн покачала головой:
– Кажется, нет.
– А о чем вы говорили?
– О картинах моего мужа. Этот человек восхищался ими. Он купил одну и фактически согласился купить вторую. Дело в том, что он действительно разбирается в абстрактной живописи, потому что дал моему мужу несколько ценных советов.
– О Джордже Кэдотте ничего не говорилось?
Она покачала головой.
– Этот человек не просил вашего мужа свести его с Джорджем Кэдоттом?
– Нет. Они разговаривали о живописи. Мой муж говорил с Джорджем, но не по просьбе мистера Биллингса.
– Давайте разберемся, – сказал Эванс. – Ваш муж звонил по телефону вчера вечером Джорджу Кэдотту?
– Да.
– И при разговоре присутствовал этот человек?
– Да.
– Он прислушивался к разговору?
– Кажется, нет. Он разговаривал в это время со мной, но, конечно, мог услышать кое-что из разговора.
– О чем говорил ваш муж с Кэдоттом?
– О картинах.
– Вашему мужу известно местопребывание Кэдотта?
– Да, конечно.
– Откуда?
– Джордж сам сказал ему об этом.
– И где он был?
– В «Роудсайд-мотеле» в Вальехо под фамилией Чалмерс.
– Дура! – вмешалась Лоис. – Это же частный сыщик, который...
– Замолчите! – закричал на нее Эванс. – Если вы не успокоитесь, я запру вас в ванной.
– Вы обладаете такими полномочиями? – с иронией спросил я.
– Ты, ясноглазый, все прекрасно знаешь о моих полномочиях, – ответил он, посмотрев на меня. – Я веду расследование, и этим все сказано.
Кэролайн сказала:
– Вы имеете в виду, что этот человек, Биллингс, на самом деле частный сыщик из Лос-Анджелеса?
Лоис энергично кивнула.
Кэролайн повернулась ко мне. Лицо ее выражало неприкрытую ненависть.
– Вы грязный! Вы...
– Успокойтесь! – рявкнул Эванс. – Предоставьте мне разобраться, что это за фрукт. – Он повернулся в мою сторону: – Теперь послушаем тебя.
– Я думал, вы один собираетесь говорить, – опять съязвил я.
– Я уже закончил, – ответил он.
– По мне, так можете и продолжать, – сказал я. – Вы уже и так свалили все в одну кучу. Вам и разгребать.
Лицо Эванса побагровело. Он подошел ко мне и ткнул меня кулаком под ребра.
– Значит, тебе все время было известно, где находится Джордж Кэдотт? – спросил он с яростью.
– Так же как Лоис Марлоу, – ответил я. – Так же как Горасу Даттону и его жене.
– Вы уже один раз ударили его, – обратилась Кэролайн к Эвансу, – продолжайте в том же духе, измолотите его! Меня это вполне устроит.
– Он еще и не начинал бить, дорогая моя Каролина, – заметил я. – Это была обычная демонстрация силы, которая, к моему глубочайшему сожалению, не продвинула нас на пути обнаружения убийцы.
– Да я тебя... – Эванс угрожающе двинулся на меня. – Я мог бы...
Он сумел взять себя в руки и вовремя остановился.
– Ну вот и чудненько, – сказал я. – Мне уже пора в отель.
– Это мы еще посмотрим. Мало ли кому куда пора, – пробурчал Эванс.
– Конечно, вы можете заключить меня под стражу, но тогда я подам на вас в суд за незаконный арест.
– Мне не нравится твое отношение к делу.
– А мне ваше, хотя вы и делаете то, что в ваших силах. К вашему сведению, вы добились бы от меня большего, если бы применили менее жесткую тактику. Но у вас свой стиль работы.
– Совершенно верно, я груб и жесток. В следующий раз я поговорю с тобой, Лэм, без свидетелей.
– О’кей, – ответил я. – Тогда и увидимся.
Я вышел из квартиры, оставив Мортимера Эванса с женщинами. Остановившись у квартиры Даттона, я нажал кнопку звонка, одновременно посматривая через плечо, не выйдет ли кто-нибудь из квартиры Лоис Марлоу. Никто не вышел.
После второго звонка Горас Даттон рывком открыл дверь. Его лицо было сердитым.
– Черт возьми! – рявкнул он. – Я занят. О, хэлло, Биллингс!
Последние слова он произнес тоном ребенка, встречающего Санта-Клауса. Я позволил ему потрясти мою руку и обнять за плечи.
– Входите, входите, – сказал он. – Я работаю над ним.
– Над кем?
– Над «Конфликтом». Это будет потрясающая картина! Настоящая бомба!
– Все это чудесно, – сказал я. – Но, к вашему сведению, меня зовут не Биллингс, а Дональд Лэм. Я частный детектив и занимался поисками Джорджа Кэдотта. Он прятался от меня. Я познакомился с вами, чтобы получить сведения о Джордже. А теперь выяснилось, что он убит.
Рука Даттона соскользнула с моего плеча. Он смотрел на меня, открыв рот.
– Кроме того, – продолжал я, – мне хочется посоветовать вам продолжать работу над «Конфликтом». По-моему, картина будет великолепна! Что же касается абстрактной живописи вообще, то я не вижу в ней ни малейшего смысла. Но вокруг убийства Джорджа будет большая шумиха, сюда приедут репортеры. Если они застанут вас работающим над одним из шедевров, то вы получите бесплатную рекламу, а потом, возможно, кто-нибудь купит картину. Кто-то сказал, что дурак рождается каждую минуту. И у некоторых из них есть деньги. Прощайте.
Я повернулся и ушел, оставив онемевшего от изумления Даттона стоять на пороге.
Глава 6
Я остановился у первого попавшегося отеля, зашел в телефонную будку, плотно закрыл за собой дверь и заказал междугородный разговор, назвав номер кредитной карточки Берты Кул.
Через минуту я услышал ее голос. Она разговаривала с телефонисткой:
– Какого черта я должна оплачивать этот разговор? Скажите ему, пусть заплатит сам. Он ведь получил деньги на расходы... Впрочем, ладно, я принимаю разговор. Да, Берта Кул. Хэлло, хэлло.
- Предыдущая
- 12/27
- Следующая