Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На почтительном расстоянии - Гарднер Эрл Стенли - Страница 6
Он улыбнулся и ответил:
– Чтобы рассердить двоих ребят.
– Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?
– Да.
– И как сильно они могут рассердиться, Джерри?
– Не знаю, – честно ответил он и через несколько секунд добавил: – Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камеру смертников и шантажом на миллион долларов?
– Круто, – сказала она.
Марр кивнул.
Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазах светилась отвага – она готова была справиться с противостоящим ей миром; ее плечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимом характере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, даже самую грязную работу по дому.
Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас они жили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйн четыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию и машинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашним хозяйством.
– Как ты думаешь, Джерри, сколько времени это займет? – спросила она.
– Может быть, два дня. А может быть, два месяца. Тебе понадобится машина. Тебе придется нанять кого-нибудь, кто делал бы за тебя твои домашние дела. Ты будешь получать двадцать долларов в день плюс деньги на расходы. Тебе придется выдавать себя за приличную леди, ни у кого не вызывающую сомнения, и постараться, чтобы люди верили тебе и даже запоминали то, что ты им будешь говорить, – и тут тебе поможет твое обаяние и умение гипнотизировать мужчин, чтобы они увлекались тобой до потери пульса.
– Может быть, – задумчиво протянула она, – мне для начала попрактиковаться на тебе?
– Ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу? – парировал Джерри.
– Скорее, как подопытную морскую свинку, – не растерялась она, ослепительно улыбаясь.
Джерри Марр отодвинул в сторону свою рюмку с ликером и усмехнулся:
– Если ты думаешь, что от этого я впадаю в состояние оцепенения, ты просто чокнутая!
Большой желтый кабриолет подъехал к автозаправке и остановился перед колонкой.
Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь, неуклюже поковылял к машине и сказал:
– Добрый вечер.
Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытством посмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.
Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу – в оба конца – и спросил:
– Вы получили мое сообщение?
– Да, – ответил Гост. – Вы, должно быть, отменный наглец, если осмеливаетесь снова просить деньги.
Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящими глазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затем повернулся к Госту и предложил:
– Зайдите. Я хочу поговорить с вами… Почему вы до сих пор не избавились от этой машины?
– Слишком поздно, – ответил Гост. – Они знают, кто я такой.
– Они с самого начала знали, кто вы такой, – заметил Марр.
– Очень хорошо, – раздраженно бросил Гост. – И что вы предпринимаете?
– Пойдемте в дом, – повторил Марр. – Мне нужно с вами поговорить.
– Извини, дорогая, – сказал Гост, повернувшись к девушке, и последовал за Марром.
В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто и выпрямился.
– Вы привезли деньги? – резко спросил он.
– У вас их было достаточно.
– Это вам лишь кажется. Так где же деньги?
– Я не собираюсь больше платить вам, пока вы не продемонстрируете мне результаты.
– Что случилось?
– Они приезжали ко мне.
– Кто?
– Толстый коротышка, похожий на итальянца.
– Что он хотел?
– Двадцать пять тысяч долларов, – ответил Гост. – Иначе они грозили сообщить в полицию.
– У них нет доказательств, – успокоил его Марр. – Пошлите их к черту.
Гост мрачно покачал головой.
– Так, – продолжал Марр. – В чем дело?
– Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первой встрече.
– Естественно, – хмыкнул Марр. – Я играю вслепую.
Гост вынул из кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.
– Зачем вам дополнительные деньги?
– Расходы, – коротко сказал Марр.
– Какие расходы?
– Я нанял девушку, которая расследует линию торговцев скобяными товарами. Я хочу выяснить, откуда взялись те гвозди.
– Похоже на розыски иголки в стоге сена, – запротестовал Гост.
– Я так не думаю, – возразил Марр.
– И более того, я считал само собой разумеющимся, что вы будете заниматься этим делом в одиночку.
– Я за нее ручаюсь, – уверил Марр.
Гост рассвирепел:
– Вы не добились никаких существенных результатов. Они добрались до меня и потребовали денег, а потом они будут требовать еще и еще.
– Вы ведь не дали им денег? – спросил Марр.
– Я сказал ему, что передам деньги завтра вечером.
– Завтра вечером?
– Да. У вас есть время до завтрашнего вечера.
– Вам следовало послать его к черту.
– Да, следовало, – саркастически усмехнулся Гост. – При такой вашей работе я уже сидел бы в тюрьме.
– Забудьте, – успокоил его Марр. – Они не пойдут в полицию.
– Вы только так говорите.
– Конечно, я так говорю. Если они обратятся в полицию, им не получить денег. Если же кто-то предложит вознаграждение за поимку преступника, тогда другое дело.
Гост нервно рассмеялся и заявил:
– Никто не предложит. Она была просто шлюхой.
– Но она мертва, – заметил Марр.
– Она получила по заслугам, – упрямился Гост.
– Мне нужны деньги, – настойчиво продолжал Марр. – И я должен знать все, что произошло до убийства.
Гост вынул бумажник и отсчитал пятьсот долларов.
– Я не дам вам больше ни цента, – зло сказал он. – И я не собираюсь ничего вам рассказывать.
Марр даже не взглянул на лежащие на столе деньги.
– Мне нужна тысяча, – спокойно произнес он.
– Вы получите пятьсот.
Зазвонил телефон. Марр поднес трубку к уху и услышал голос матери Лоррэйн Делл:
– Джерри, я очень беспокоюсь о Лоррэйн. Ты случайно не знаешь, чем она сейчас занимается?
– Проводит какое-то небольшое расследование, насколько мне известно, – ответил Джерри без запинки. – А что с ней?
– Она до сих пор не пришла домой.
– А когда она ушла?
– Сразу после обеда.
– А когда она собиралась вернуться?
– К шести часам, к ужину.
– Ясно, – подытожил Марр. – Сейчас всего лишь половина двенадцатого. Наверное, она где-то задержалась… Я попытаюсь поискать ее. Вы точно не знаете, где она?
– Нет. Я даже не знаю, чем он занята. Она зачем-то все время листает телефонный справочник.
– Я подъеду к вам, – пообещал Джерри. Он повесил трубку и повернулся к Госту: – Та девушка, которая работала на меня, исчезла.
– Что ж! – раздраженно бросил Гост. – Ничем не могу помочь!
Марр посмотрел на него, и его губы сжались в тонкую линию. Внезапно он резко схватил Госта за галстук.
– Можешь, черт бы тебя побрал! – воскликнул он, прижав изумленного брокера к стене. – Ты можешь это сделать и сделаешь. В этом деле замешано больше, чем твоя поганая шкура. Ты что-то от меня скрываешь, и я хочу знать – что?
– Возьмите свои пятьсот долларов, – сказал Гост, – и принимайтесь за работу. Уберите от меня руки.
Марр сжал кулак еще сильнее.
– Хорошо, – мрачно заявил он. – Если для того, чтобы заставить тебя прислушаться к голосу разума, тебя нужно шантажировать, тогда мне придется тебя немного пошантажировать. Ты расскажешь мне все и прямо сейчас, иначе я все раскрою.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вот телефон, – объяснил Марр. – Я позвоню в полицию и расскажу им все.
Лицо Госта побелело. Он поднял руки и схватил Марра за запястье.
– Вы этого не сделаете. Посмейте только тронуть меня!
– И почему же я этого не сделаю? – процедил Марр, поправив узел галстука.
– Потому что вы окажетесь в одной лодке со мной.
- Предыдущая
- 6/11
- Следующая