Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-91". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - Аквила Люцида - Страница 510
Рейнод с Амайей уставились на меня немигающими взглядами. До того они сейчас были чем-то неуловимо похожи, что я передёрнула плечами.
— Опознать служанку сможешь? — спросил Рейн.
— Ты рассмотрела эту служанку? — одновременно с ним заговорила императрица.
— Да рассмотрела, — кивнула я. — И если увижу её ещё раз, точно узнаю. Я ведь из-за этого и приходила, — сказала я Рейноду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А чего сразу не рассказала, — удивился парень.
Я покраснела, вспомнив причину, по которой промолчала. Амайя отвернулась к окну и принялась увлечённо рассматривать императора. Опустив глаза, я считала барашков, чтобы не стукнуть Рейна. Можно подумать, он сам не знает, почему я сразу не сказала! Тихо хмыкнув, де Шантайс наконец-то осознал, что он сморозил. Правда, ещё есть вероятность, что он это сделал специально. Ведь Рейн любил меня позлить. Только назойливое чувство какой-то неправильности не давало покоя.
Повернувшись к парню, я посмотрела в любимые глаза и поняла, что ничего не чувствую. Вроде и глаза те — серые, внимательные — но для меня это были обычные глаза! Внутри росло напряжение и страх, я смотрела на де Шантайса и абсолютно его не узнавала. Словно кто-то пришёл сюда под его личиной... В голове с громким щелчком стал на место пазл. Я заметила, как лже-Рейн что-то достаёт из кармана и дверца экипажа с грохотом отлетела в сторону.
Тот, кто выдавал себя за Рейнода, не успел сделать абсолютно ничего. Его шею обвила плеть из ледяного огня. Она приподняла незнакомца над землёй, ожидая одного моего приказа. Я вышла из экипажа и приблизилась к своей жертве. Под моими ногами распускались огненные цветы, которые тут же застывали ледяными узорами. Глядя на парня, который сейчас был как две капли воды похож на Рейна, я думала об одном:
«Не приведи Дионая, он что-то сделал с де Шантайсом».
Панику мне удалось подавить очень быстро, не время стенать и заламывать руки. Сзади раздался возглас Амайи, и я поняла, что сейчас кто-нибудь обязательно вмешается.
Только я не могла позволить этому произойти. Вдруг Рейнод ранен, и долгие разбирательства будут стоить ему жизни? Потому я склонила голову набок, и посмотрела в глаза незнакомца. На моём лице появилась «добрая» улыбка, отчего парень побледнел.
А я впервые за всё время моего пребывания на материке, вполне осознанно призвала свой дар.
— Где Рейнод де Шантайс и что ты с ним сделал? Отвечай! — произнесла я, сминая разум незнакомца и вынуждая его открывать рот.
— Лежит за конюшней. Я его оглушил, — ответил незнакомец и за спиной послышался вскрик. Но мне было некогда отвлекаться.
— Зачем ты подсел к нам в экипаж под мороком?
— Мне приказано похитить Катрин Хазард, девушку с островов, — безразлично произнёс парень.
— Кто приказал тебе это сделать? — задала я очередной вопрос.
В этот момент лже-Рейн забулькал и обвис безжизненной куклой. Смотрелось это настолько жутко, что я пошатнулась. Плеть тут же исчезла, а меня осторожно обняла за плечи Амайя. Мы прошли к экипажу, уселись обратно на диванчик и девушка проговорила:
— Рейна нашли, с ним всё в порядке, сейчас принесут сюда. Ты не виновата в смерти этого, — она кивнула на мёртвое тело, — это стандартная практика, чтобы при допросе не разболтать лишнего. Он попытался сказать имя и из-за этого умер.
Я посмотрела на императрицу блестящими от слёз глазами и кивнула. Ни один человек, ни разу не пострадал серьёзно от моего дара — до сегодняшнего дня. Отвлекло меня появление настоящего Рейнода. Парня привели в чувства, помогли дойти до экипажа и усадили рядом со мной. Он откинул голову на спинку диванчика и закрыл глаза. А я ощутила, как внутри разжимается невидимая пружина, при виде Рейна — живого и здорового.
— Завтра же едем в храм Дионаи, де Шантайс, — хрипло проговорила я. — И возражения не принимаются.
Глава 16
Рейнод де Шантайс
Первое что я смог сделать, услышав от Катрин фразу, что мы завтра же поедем в храм Дионаи, это засмеяться. И такая реакция была не только у меня, Колючка хохотала ещё громче. Вот только мой смех оборвался, когда я увидел выражение лица Кейти. Она поджала губы и молча сверлила меня взглядом, словно говоря: «Давай-давай, смейся. Потом не обижайся, что не отнёсся к моим словам серьёзно».
— Кейт, ты чего? — тихо произнёс я, и Амайя перестала даже улыбаться.
— Видишь ли, Рейн, — с угрозой в голосе произнесла Хазард, — я тут осознала, что ты идиот, без которого моя жизнь будет неимоверно скучной.
Я икнул от неожиданности и пробормотал:
— Меня пугают твои признания. Давай ты научишься делать их, как все нормальные женщины. А то вначале шипение о том, как ты меня любишь. Теперь ты угрожающе цедишь слова о том, как тебе без меня будет плохо. Надеюсь, детей ты не станешь требовать, метая при этом в меня заклинания?
Нет. Я очень обрадовался желанию Катрин отправиться в храм. Был вне себя от счастья, что она всё же меня любит. Радовался, как ребёнок, поскольку Хазард наконец-то определилась, чего хочет. Но это же не повод так угрожать. Вот я и растерялся. А когда я теряюсь, начинаю нести полную чушь, лишь бы не показать никому своё состояние.
— Нет, дор-р-рогой, — прорычала Кейти, — судя по твоим словам, детей мы будем делать под подчинением. Благо у меня есть для этого дар!
— Кейт, не обижайся на этого балбеса, — произнесла вдруг Амайя, — он всегда становится таким от неожиданности. А вот насчёт храма.. .Ты точно уверена? Может быть, вы подождёте? Окончите академию, разберёмся со всеми этими покушениями, а потом уже и храм.
— Простите, Ваше.. .Амайя, — быстро исправилась я, глядя на императрицу, — но я настаиваю!
И столько возмущения и обиды было в голосе Хазард, что я не сдержался и улыбнулся. Она говорила таким тоном, словно ей пообещали конфету, а потом заявили, что от сладкого портятся зубы. Потому я сделал самую правильную вещь в своей жизни — молча протянул руку и прижал девушку к себе со словами:
— Хорошо, Кейти, пойдём в храм, раз ты так этого хочешь.
— В таком случае, я поговорю с Эринором, чтобы он открыл вам портал, — вздохнула Колючка.
И я вдруг осознал, что происходит. После удара по голове было сложно это сделать сразу. В мгновение ока я выскочил из экипажа и позвал ближайшую служанку. К тому моменту замок уже прекратил полыхать, потому я потребовал, чтобы Катрин немедленно принесли одежду. На всякий случай уточнил, что одежда должна быть зимняя, как и обувь.
Служанка покосилась на меня, затем перевела взгляд на сад, где цвели цветы и осторожно кивнула. Кажется, теперь меня все будут считать чудаком. Ну и ладно, пусть думают, что хотят. Я не поведу Кейт в ледяной храм на севере в летнем платье. Затем я вспомнил, что мне тоже не помешает одежда и приказал достать костюм с плащом. Натянуто улыбнувшись, служанка убежала, но не на поиски одежды, а к экономке, которая стояла неподалёку!
Я намеревался возмутиться и высказать всё, что думаю по поводу такой наглости прислуги, но экономка вдруг быстрым шагом направилась в сторону замка. Видимо только она могла достать одежду. Мне даже стало совестливо, ровно до того момента, как из замка вышел император, который прямой наводкой пошёл в мою сторону. Неужели они позвали Эринора из-за моей просьбы? У меня пропал дар речи. Что происходит с людьми в этом месте?
— Рейнод, скажи мне, что ты не сошёл с ума, что у тебя нет ужасной травмы, и отправлять к целителям никого не требуется! — голос императора был ужасно усталый и какой-то обречённый.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ваше величество, со мной всё отлично, — быстро заверил я Эринора, и сделал это достаточно громко, чтобы стоящие у входа служанки хорошенько всё расслышали. — Мы с Катрин собираемся в храм Дионаи и нам нужна одежда.
Лицо императора удивлённо вытянулось, а губы дёрнулись в попытке улыбнуться, но Эринор быстро подавил в себе этот порыв и вздохнул:
— Вы уверены? Леди Хазард дала своё согласие?
- Предыдущая
- 510/710
- Следующая
