Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная страховка - Гарднер Эрл Стенли - Страница 14
– Нахал! Распоряжаюсь здесь я! Ты можешь быть моим компаньоном, но не имеешь права повышать зарплату моим служащим без моего согласия!
– Не лучше ли перенести нашу ссору в кабинет? – вежливо обратился я к Берте.
Кипя от возмущения, Берта ринулась в кабинет. Я вошел следом. Взять себя в руки – это Берте удавалось плохо. Слова сыпались как горох:
– Десять долларов! Скоро она потребует, чтобы ее на работу доставлял шофер. Элси получает столько же, сколько и любые другие стенографистки. Она...
– Делает вдвое больше, чем любая другая стенографистка, – перебил я.
– Ну и что?! – Берта снова повысила голос. – Она искала работу. Я взяла ее к себе. Выбрала из дюжины, понятно, я предпочла ту, которая согласна работать много, а не мало.
– Тогда была трудная пора, – сказал я. – Безработица. Можно было выбирать. Теперь иные времена.
Берта дернула на себя ящик письменного стола, выхватила оттуда мундштук и с такой силой воткнула в мундштук сигарету, что сломала ее. Она чуть не выбросила сигарету, но, остывая, передумала, отломила сломавшийся кончик, а оставшуюся часть бережно вставила в мундштук.
– Ты отдаешь себе отчет в том, что я могу расторгнуть наш договор в любое время?
– И я могу это сделать, разве нет?
– Ах вот как! – вспылила Берта. – Ты пришел ко мне без единого цента, умирая от голода. И ты расторгнешь договор, который принесет тебе больше денег, чем когда-либо у тебя водилось? Не смеши, ради бога!
– Элси Бранд получит свои десять долларов. В противном случае будем считать наш договор расторгнутым.
Берта никак не могла справиться с зажигалкой. Она отшвырнула сигарету, поднялась и встала у окна, повернувшись ко мне спиной.
Когда она снова заговорила, лицо ее выглядело невозмутимым, а голос звучал даже ласково:
– Хорошо, дорогой, сделаем так, как ты хочешь. Только помни: ты больше не получаешь жалованья. Тебе причитается половина чистой прибыли – половина того, что остается за вычетом всех расходов... Легко быть щедрым за чужой счет! Десять долларов прибавки для Элси – это пять долларов из моего кармана, а пять – из твоего... Так что нового в семействе Деварест?
– Я должен повидаться с адвокатом Надин Крой. Его фамилия Тимкан. Слышала о таком?
– Нет. Зачем он тебе?
– Возможно, он что-нибудь мне сообщит...
– Когда ты с ним встретишься?
– Завтра утром. Надин Крой собирается привести к нему одного типа, как она полагает, связанного с ее бывшим мужем.
– Кто это?
– Некий Хармли. Миссис Крой считает, что именно Хармли проинформировал доктора Девареста о ее семейных конфликтах. Доктор каким-то образом воздействовал на Уолтера Кроя, – а средством воздействия было, по-видимому, то, что лежало в сейфе и впоследствии было украдено.
– Одновременно с драгоценностями?
– Нет, раньше. Доктор Деварест сам разыграл комедию с драгоценностями, чтобы получить повод обратиться в полицию.
– А где же драгоценности?
– Пока не обнаружены. Найдено только одно кольцо в автомобильном ящичке для перчаток. В машине доктора.
– Я знаю об этом. Но если доктор Деварест сам забрал драгоценности, то куда же он их дел?
– Неизвестно.
– Она должна выплатить нам премиальные.
– Кто?
– Миссис Деварест.
– За что?
– За то, что мы вернем ей драгоценности.
– Я даже не знаю, где они.
– Ты их разыщешь.
– Я не уверен, что миссис Деварест наняла меня для того, чтобы я нашел драгоценности.
– Для чего же тогда?
– Чтобы водить за нос...
– Кого?
– Уолтера Кроя. По ее мнению, он не должен знать имени человека, в которого влюбилась его бывшая жена.
– Почему ты так думаешь?
– Они обе предложили мне сначала изображать друга всей семьи. Потом я вдруг превратился в собственность миссис Крой, в ее личного обожателя.
– Ты против того, чтобы поухаживать за миссис Крой?
– Нет. Она мила, но немного переигрывает, стараясь убедить всех, что ее сердце принадлежит мне.
– Я совсем запуталась, – призналась Берта.
Я вздохнул.
– Уолтер Крой стремился забрать девочку к себе. Пытался доказать, что мать мало о ней заботится. Им двигала не любовь к дочери. Его цель – деньги Надин Крой. Но кто-то вмешался или что-то произошло. Он отступил. Затем ситуация изменилась, и он возобновил свои домогательства. До этого миссис Крой считала, что она в безопасности и может делать то, что хочет. Возможно, она допустила промах. Сейчас положение вновь такое же, как и семь месяцев назад.
– Но как ей помогут твои ухаживания, даже если ты будешь выдавать себя за ее близкого друга?
– Противная сторона не сможет предъявить никаких улик, ей не удастся скомпрометировать Надин Крой. Ведь уличить ее в связи со мной нельзя.
Берта усмехнулась:
– Ты можешь извлечь из этой ситуации некую пользу для себя.
– Скоро я узнаю, прав я или нет, – заметил я, пропустив слова Берты мимо ушей.
– Каким образом?
– Если она будет появляться в обществе вместе со мной – значит, я прав.
– Зачем ей вся эта чепуха? В конце концов, она разведена.
– Когда найду ответ на этот вопрос, тогда пойму, чего она боится.
– Она чего-то боится?
– Вне всякого сомнения.
Зазвонил телефон. Вслед за Элси Берта подняла трубку.
– Кто звонит, Элси? Ах, миссис Крой! – Берта подмигнула мне. – Элси сказала ей, что ты занят, но она интересуется, какие у тебя планы на сегодняшний вечер.
– Пусть Элси передаст, что я позвоню миссис Крой через полчаса.
Берта раздраженно швырнула трубку на рычажок. К моему изумлению, аппарат уцелел.
– Она еще влюбится в тебя.
– Это было бы замечательно! Она богата. Женюсь на ней и уйду в отставку.
– А если ее намерения небезупречны?
– К чистому грязь не пристанет, – парировал я, открывая дверь кабинета.
Дом номер 681 на Ист-Бендон-стрит ничем особенным не выделялся среди многоквартирных домов. Он был такой же, как его собратья, – кирпичный, трехэтажный, без лифта, с декоративными элементами, украшавшими фасад. Внутри – пыльный коридор, обставленный старой мебелью. Дверь с табличкой: «Управляющий». Я поднялся на третий этаж, позвонил в квартиру 304. На ее почтовом ящике значилось: «Дороти Грейл».
Дверь приоткрылась чуть-чуть, насколько позволила короткая цепочка. Темные глаза с любопытством уставились на меня.
– Это квартира мисс Старр? – спросил я.
– Нет.
– Разве мисс Старр не живет здесь?
– Нет. Здесь живет мисс Грейл.
– Вы знакомы с мисс Старр?
– Нет.
И девушка взялась за дверную ручку со своей стороны, собираясь захлопнуть дверь.
– Не понимаю. – Я изобразил волнение. – Мисс Старр сама назвала этот адрес. Я из автоклуба, по поводу велосипеда...
Я услышал быстрые, легкие шаги и голос Нолли Старр:
– Это другое дело. Впусти его, Дот.
Темноглазая девушка сняла цепочку. Я вошел в крохотную квартирку: кухонька-малютка и комната, немного побольше кухни, – одновременно и гостиная и спальня.
Нолли Старр сразу же узнала меня. В углу комнаты за столом сидел мужчина. Он резко повернулся, и свет упал на лицо Джима Тимли.
– Добрый вечер, – сказал я всем сразу. – Извините за вторжение, но, право, нам всем полезно узнать друг друга лучше.
Джим Тимли растерялся. Покрутившись на стуле, он поник, как увядшее растение. Нолли Старр была бледна от гнева. Только темноглазая хозяйка сохраняла спокойствие. Она смотрела на меня с интересом, требуя дальнейших объяснений.
– Меня зовут Лэм, – сообщил я. – Кажется, никто не собирается нас знакомить? Но я знаю: вы – Дороти Грейл. Теперь мы четверо знаем друг друга. Поговорим здесь?
– Почему бы и нет? – живо откликнулась Дороти.
– Послушайте, Лэм, – заговорил Тимли. – Можно, конечно, все вам объяснить, но кому из нас это нужно? – Тимли оглянулся на Нолли Старр. – Какого черта вы вообще вмешиваетесь не в свои дела?
Нолли Старр энергично закивала, всем своим видом выражая одобрение вопросу Тимли.
- Предыдущая
- 14/41
- Следующая