Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Личный лекарь вражеского генерала (СИ) - Ильина Настя - Страница 45
— Не волнуйся так. Ты не выйдешь замуж против своей воли. Мы защитим тебя и не позволим страдать. Если бы ты сразу всё сказала, не пришлось бы столько мучиться. Как тебя занесло на вражеские земли? Генерал Юй настаивает, что тебя похитили и держали в заложниках. Он просил у императора разрешения напасть на Даяо и отомстить.
— А император? Он согласился?
— Я не знаю, Мин-эр... Твой отец не говорил, чем всё закончилось. Скорее всего, император не пойдёт сейчас на столь отчаянный шаг из-за дальних родственников. Как ты и написала в письме — в империи началась нехватка соли. Народ испуган. Начало войны на границах может только сильнее повергнуть Цзинь в хаос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Нехватка соли всё-таки случилась... Успеет ли генерал приехать в Цзинь, как посланник с добрыми намерениями? И не схватят ли его, чтобы «отомстить» за похищение члена императорской семьи?
— Матушка, я должна отправиться во дворец. Мне нужно молить императора о наказании для меня и прощении моей семьи. Я ушла в Даяо по собственной воле, и не хочу, чтобы по этой причине пострадали невинные.
Матушка всхлипнула. Я не видела её эмоций, но понимала, насколько она обескуражена моими словами. Дочь сбежала во вражеское государство, не подумав о семье, а теперь сама хотела отправиться во дворец и вымаливать наказания. Я недостойная дочь. Зря я вернулась домой. Зря подалась на уговоры брата и Линь Яня. Мне следовало остаться, а теперь приходилось действовать по обстоятельствам. Теперь я любой ценой должна была попасть в императорский дворец и молить о снисхождении. Даже если лишусь головы, то обязана защитить Линь Яня и своих родных. Генерал Юй... Что же он задумал? Почему при любом удобном случае так стремился развязать войну?
— Сяомин... — просипел я сухими губами и открыл глаза.
Рядом сидел Ли Сан. Он встрепенулся и приложил ладонь к моему лбу. С облегчением выдохнув, он покачала головой.
— Заставил же ты нас волноваться, А-Янь! Воины несколько дней стояли на коленях у твоего шатра и молили небеса помочь тебе.
Я толком не помнил, как добрался до лагеря. Нападение в горах было слишком неожиданным. Один из моих людей оказался предателем. Мне удалось отбиться почти ото всех, но ранил тот, от кого не ожидал получить стрелу. Он погиб от моей руки, а я шёл, захлёбываясь кровью. Лишь одна мысль поддерживала меня в то время — выжить любой ценой, чтобы не подвести Сяомин.
— Лекарь Джао сказал, что тебя спасло чудо. Ты потерял слишком много крови, А-Янь! Рана никак не переставала кровоточить, что бы мы ни пытались сделать, но случилось что-то странное. Кровь просто перестала течь, а рана затянулась. Особое снадобье, оставленное нашим Сяо Бао, или чудо помогло в этом?..
— Сяомин, — прошептал я, подтягиваясь к спинке кровати, чтобы сесть.
Я видел её в своём глубоком сне. Она напоминала богиню. Свечение, окружало её и меня. Приятное тепло распространялось по телу. Я чувствовал её отчаянную борьбу за мою жизнь. Она не желала сдаться, хотя я и просил не жертвовать собой.
— Сяомин! А-Сан, они успешно пересекли границу?
— Пересекли, но их практически сразу встретил отряд генерала Севера. Кто-то из наших слил информацию. Сомневаюсь, что это брат А-Мин. Скорее всего, у нас есть крысы, которых следует вычислить. Вэй Тан был вынужден вернуться в лагерь Юй Чжао, а его сестра... наши люди из Цзинь сообщили, что после возвращения она несколько дней не приходила в сознание. Пока нет никаких новостей о её состоянии.
Не следовало мне отпускать её. Отослал домой, надеясь, что таким образом смогу защитить, но сделал только хуже. После встречи со мной на её долю выпало так много страданий... Она не приходила в сознание из-за меня? Эта мысль резанула по сердцу. Нужно было убедиться, что она действительно в порядке, что её жизни ничего не угрожает. Как-то слыша от Старейшины даосов, что трата силы на расстоянии существенна. Сяомин могла серьёзно пострадать, пытаясь спасти меня. И как только она почувствовала, что я ранен? Почему я не мог почувствовать её? Почему такой бесполезный?
— Есть ещё кое-что, генерал. В Цзинь острая нехватка соли. Так как ты был ранен, король отправил туда третьего принца для заключения мирного договора.
— Что?
Рванув вперёд, я ощутил сильное головокружение и постарался расслабиться. Почему именно дядю? Сяомин будет в опасности, если встретится с ним.
— Помимо него в Цзинь отправился Ян Ли. Он вложил немало средств в закупку соли для вражеской империи. Какие цели оба преследуют, мне неизвестно, но наши люди будут следить за ними.
— Мне нужно выезжать. Я должен нагнать их и сопровождать.
Ли Сан положил ладонь мне на плечо, сжимая пальцы, и покачал головой.
— Нет, брат! Нельзя. Ты потерял слишком много крови и ещё не восстановился окончательно. К тому же, догнать их уже не получится. Император Цзинь позволил им пройти, но тебя уже не пропустят. Побереги себя. Пока всё под контролем. Если что-то случится, Сяомин обязательно защитят.
Никто не защитит её лучше меня. Даже её старшего брата забрали. Юй Чжао и третий принц что-то задумали. Я должен был помешать планам дядюшки. Посмотрев на Ли Сана, я постарался выдавить улыбку, хотя и знал — он не поверит в мою искренность и будет ждать подвоха. Несмотря на большое количество потерянной крови, я не мог просто отсиживаться и ждать хороших новостей. Раз не мог попасть в Цзинь официально, должен был пересечь границу тайно. Сяомин столько раз спасала меня, а я... давал лишь пустые обещания, но так и не смог ни разу нормально защитить её. Я должен был сделать это сейчас, чтобы доказать в первую очередь самому себе, что достоин находиться рядом с ней.
Глава 24
Ноги свело пронизывающей судорогой — каждая мышца в теле изнывала от напряжения, будто налитая расплавленным свинцом. Во рту всё пересохло, язык прилипал к нёбу, а губы потрескались. Я балансировала на грани потери сознания — ещё миг, и тьма поглотит меня.
Колени горели огнём, пульсировали тупой, ноющей болью, словно в них вбивали раскалённые гвозди. Но я держалась. Стояла на коленях перед величественным дворцом императора, превратившись в живую статую.
— Ваше Величество, умоляю, накажите меня, но пощадите семью Вэй. Я плохая дочь, предавшая устои. Ваше Величество, накажите меня и пощадите… — голос звучал хрипло.
Я повторяла эти слова снова и снова, словно заклинание, способное пробить броню равнодушия. С раннего утра, когда первые лучи солнца окрасили позолоченные шпили дворца в нежно-розовый цвет, и до позднего вечера, когда небо уже налилось густой синевой, а звёзды собирались зажечься, как тысячи холодных глаз, наблюдающих за моими страданиями.
Время от времени появлялся главный евнух — сухопарый старик, с бесстрастным лицом, выточенным словно из слоновой кости. Он выходил, качая головой, и тихо, но твёрдо просил меня уйти.
— Вэй Сяомин, это бессмысленно. Его Величество не готов сейчас принять вас.
Но я не сдавалась. В глубине души твёрдо решила: умру здесь, если меня не услышат. Иного выхода не оставалось. Сдаться сейчас — проявить слабину. Я не смела. Слишком многое было поставлено на кон. Я планировала заставить императора прислушаться ко мне, проявив настойчивость. Преуспев в этом, я могла бы и в будущем просить его о милости, поддерживая Линь Яня и Даяо.
И вот, когда последние отблески заката едва теплились на горизонте, над головой раздался холодный, лишённый всяких эмоций голос:
— Вэй Сяомин! Его Величество готов принять вас. Но для начала позвольте служанкам помочь вам привести себя в порядок. В таком виде предстать перед императором — грех!..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я подняла взгляд на евнуха. Лицо его оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнуло что-то — то ли сочувствие, то ли презрение. Собрав всю волю в кулак, я попыталась улыбнуться. Губы дрогнули, но улыбка вышла жалкой, искажённой болью.
Попытка пошевелиться обернулась новой волной мучительной судороги. Я едва не рухнула, но вовремя ухватилась за край мраморной ступени. Втянув в лёгкие воздух, я заставила себя подняться через боль.
- Предыдущая
- 45/78
- Следующая
