Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Врач-попаданка. Меня сделали женой пациента (СИ) - Люцифер Юлий - Страница 40
Особого состояния.
Очень удобная формулировка для человека, которого годами глушили ровно настолько, чтобы он не перечитал бумаги, по которым ему подсовывают жену как часть сделки.
— Сволочи, — сказал Рейнар очень спокойно.
— Словарь у нас сегодня один на двоих.
— Я серьезно.
— А я, по-вашему, шучу?
Я дочитала до конца.
Последняя строка была самой мерзкой.
«Союз считается исполнением обязательств сторон при условии соблюдения полной тишины относительно происхождения и предшествующего положения леди Эстер».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я положила лист на стол.
— Ну вот. Даже не жена. Исполнение обязательств.
Он подошел ближе. Слишком близко. Настолько, что я почувствовала не только запах бумаги и холода с окна, но и ту мужскую ярость, которая сейчас держалась в нем тонкой, почти бесшумной сталью.
— Что значит «предшествующее положение»? — спросил он.
— Пока не знаю. Но уже ненавижу это выражение.
Я потянулась к письмам. Верхний конверт был надписан рукой, которую я уже видела — мелкой, четкой, быстрой. Элиза.
Письмо не отправленное. Черновик.
«Если ты когда-нибудь это прочтешь, значит, я все-таки не успела сказать вслух. В доме появилась не просто новая кандидатура для брака. Появилась цена, которой кому-то заткнули рот. И если Рейнару подсовывают именно ее, значит, дело уже давно не только в болезни, а в том, что вокруг него слишком много людей договариваются о будущем, как будто он уже не человек, а форма владения».
Я медленно подняла голову.
— Элиза знала.
Рейнар молчал.
Я читала дальше.
«Я не знаю, кто именно эта женщина. Но знаю одно: ее привезут не как спасение, а как крышку на котел, который давно держится на чужой тишине. Если она окажется слабой, ее сломают быстро. Если умной — попытаются усыпить так же, как тебя. И это значит, что после меня в доме будет еще одна живая плата за вашу семейную трусость».
На последних словах у меня дернулась челюсть.
— Живая плата, — сказала я. — Очень люблю, когда покойницы формулируют лучше живых.
Рейнар взял письмо у меня из рук.
Прочитал сам. Потом еще раз. Потом положил обратно так осторожно, словно боялся порвать не бумагу, а тот последний тонкий мост, который еще связывал его с женщиной, которой он тогда не поверил до конца.
— Она знала про вас до смерти, — сказал он тихо.
— Да.
— И пыталась предупредить.
— Да.
Он отвернулся.
Секунды три я просто смотрела на его спину. На напряженную линию плеч. На пальцы, слишком спокойно лежащие на краю стола. Я уже умела читать его вот так: чем тише он выглядел снаружи, тем хуже было внутри.
— Рейнар, — сказала я.
— Не сейчас.
— Сейчас.
Он медленно повернулся.
— Что?
— Вы не имеете права опять прятаться в это свое «не сейчас», когда все самое важное уже лежит у нас на столе.
— А вы не имеете права требовать от меня скорости там, где я уже однажды опоздал.
Вот так.
Наконец-то не холодный разум, не язвительность и не наша обычная война характеров. Просто чистая, взрослая вина, сказанная в лоб.
Я подошла ближе.
— Тогда хотя бы не молчите так, будто снова собираетесь сделать из себя единственного виноватого в комнате.
— А разве нет? — спросил он.
— Нет.
— Я не увидел, что происходит с Элизой. Не остановил тетку. Дал Орину слишком много. А потом еще и позволил использовать вас как продолжение той же схемы.
— Вы не позволили. Вас держали в состоянии, где «позволил» и «не успел увидеть» — две очень разные вещи.
— Удобная формулировка.
— Нет. Просто точная.
Он смотрел на меня долго. Слишком долго. Так, будто решал не что ответить, а насколько вообще можно позволить мне зайти туда, куда до этого никого не пускал.
Потом сказал:
— Вы хотите знать, почему я не прогнал вас в тот день, когда впервые пришел в себя.
Это не было вопросом.
Я кивнула.
Он сел в кресло у стола. Очень медленно, будто не просто выбирал слова, а доставал их оттуда, где они лежали слишком глубоко, чтобы дышать свободно.
— Когда я впервые увидел вас после свадьбы по-настоящему, — начал он, — я решил, что тетка прислала ко мне женщину, которая должна либо дожать, либо красиво досмотреть последние месяцы. Вы стояли у кровати и смотрели на меня не как жена. Не как испуганная невеста. И даже не как человек, которому страшно. Вы смотрели так, будто вас оскорбило качество моего лечения.
Я почти усмехнулась.
— Оно и оскорбило.
— Я понял это.
Он опустил взгляд на свои ладони.
— Понял еще до того, как вы начали спорить. До того, как слили настой. До того, как влезли в шкаф. Вы были злы не на меня и не на брак. Вы были злы на систему вокруг моей постели. И это было…
Он замолчал.
— Продолжайте.
— Знакомо.
Я не сразу поняла.
— В каком смысле?
— Так смотрела Элиза, когда впервые поняла, что Орин не просто лечит. Она тоже сначала злилась не на меня. На то, как меня уже начали укладывать в удобную форму для дома. И когда я увидел этот взгляд у вас, я понял две вещи.
— Какие?
Он поднял глаза.
— Первое: вы опасны для них. Второе: если я прогоню вас сразу, тетка получит именно ту тихую жену, которая ей нужна. Или избавится от вас так, что я даже не успею понять когда.
У меня в груди неприятно сжалось что-то слишком живое.
— Значит, вы оставили меня рядом не из доверия.
— Нет.
— Из расчета.
— Сначала — да.
Он не отвел взгляда. И именно за это мне хотелось одновременно ударить его и не отводить глаз самой.
— Великолепно, — сказала я. — Как романтично. Муж сохранил жену при себе, потому что понял, что она может быть полезна против тетки.
— Не перебивайте, если хотите правду.
Я замолчала.
Он продолжил:
— Потом вы не дали им снова сделать меня удобным. Потом нашли записи Элизы. Потом встали между мной и Орином так, будто вам действительно есть дело до того, вернусь ли я себе полностью или нет. И вот тогда расчет закончился.
Я смотрела молча.
— Когда? — спросила тихо.
Он выдохнул.
— В ту ночь, когда вы вылили настой в камин.
Вот так просто.
Не поцелуй.
Не драка.
Не бумаги.
Тот момент, когда я выбрала не быть послушной женой при больном муже.
Проклятье.
— Почему именно тогда?
— Потому что вы сделали это не как женщина, которая хочет власти у постели. И не как оскорбленная невеста. Вы сделали это как человек, который уже решил, что лучше устроит войну, чем станет участвовать в чужой красивой медленной смерти.
Он говорил спокойно. Почти сухо. Но именно в этом и была вся сила. Ни красивого признания, ни дешевой мягкости. Просто точная, взрослая правда.
— И вы не прогнали меня, — сказала я.
— Да.
— Потому что увидели во мне Элизу.
Он резко покачал головой.
— Нет.
Я замерла.
— Тогда что?
Он смотрел прямо на меня.
— Потому что увидел женщину, которая может дойти туда, куда Элизе уже не дали времени.
Некоторые фразы не бьют в сердце. Они бьют глубже — в то место, где человек еще пытается держать себя в рабочем состоянии.
Я отвернулась первой.
Очень ненадолго.
Потому что иначе сказала бы что-то совсем не к месту.
Потом взяла второй конверт.
Без надписи. Без даты.
Внутри оказался короткий лист, написанный другой рукой — женской, нервной, неровной.
«Если меня все-таки увезут, считайте, что дом Вейн выбрал тишину. Я не пропала. Меня отдали. Не из ненависти. Из удобства. Скажите хоть кому-то, что я не соглашалась».
Я перечитала дважды.
— Это мое, — сказала я глухо.
Рейнар поднялся.
— Что?
— Мое письмо. Или черновик письма. Не знаю. Почерк не мой в прямом смысле — но этой женщины, Эстер. Той, в чьем теле я очнулась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он подошел и взял лист очень осторожно. Как будто прикасался уже не к чужой бумаге, а к моей прошлой смерти.
- Предыдущая
- 40/53
- Следующая
