Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело подстерегающего волка - Гарднер Эрл Стенли - Страница 19
– После.
– Значит, сначала вы посмотрели на Лоринга Ламонта?
– Да, сэр.
– Теперь давайте посчитаем, – сказал Мейсон. – Если Ламонт проехал мимо окна шириной в тридцать дюймов со скоростью десять миль в час, он проезжал примерно четырнадцать футов в секунду. Значит, он миновал окно примерно за одну пятую секунды.
– Я не делал расчетов.
– Возьмите бумагу и карандаш и просчитайте сами, мы подождем.
Свидетель вынул из кармана записную книжку, начал умножать, делить, а затем кивнул.
– Итак, вы видели людей в машине примерно одну пятую секунды?
– Да, сэр.
– И за это время вы сначала посмотрели на Лоринга Ламонта, причем вам понадобилось какое-то время, чтобы узнать его?
– Да, сэр.
– А затем вы посмотрели на того, кто был с ним?
– Да, думаю, так.
– Значит, вы видели эту женщину меньше, чем одну пятую секунды?
– Совершенно верно.
– И когда вы увидели седьмого числа другую женщину, вы не были уверены, правильно?
– Правильно.
– Вы даже не были уверены, что там сидела именно женщина?
– Правильно.
– Но вы не были уверены в том, что там находилась не женщина?
– Я не сказал, что не женщина. Однако я не думаю…
– Что вы сказали?
– Я сказал, что не уверен.
– Что это была не женщина?
– Я сказал, что не уверен, что там была женщина.
– Вы не были уверены, что это женщина?
– Да.
– Вы просто сказали, что не были уверены?
– Да. В общем-то, это одно и то же.
– Но после того, как вы увидели фотографию обвиняемой, и после того, как лейтенант Трэгг или кто-то другой из полиции сказал вам, что это фотография той женщины, которую вы видели седьмого числа, вы обрели уверенность?
– Теперь я абсолютно уверен, причем без всяких подсказок, что обвиняемая именно та женщина, которую я видел в машине.
– Следовательно, – улыбнулся Мейсон, – вы уверены теперь, но не были уверены седьмого числа.
– Седьмого числа я не видел обвиняемую.
– Но вы видели другую женщину и сказали, что не уверены, та она или не та.
– Я не был уверен.
– Спасибо. Это все.
– У обвинения больше вопросов нет, – сказал Карсон. – Мой следующий свидетель – Отто Кесвик.
Кесвик оказался мужчиной лет сорока с небольшим, подвижный, широкоплечий, во всей фигуре которого чувствовалась сила. Он занял свидетельское место, принял присягу и показал, что снимает комнату в доме, находящемся примерно в двух милях от того места, где было совершено убийство, что работает садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность – держать участок в порядке; иногда он работает по десять-двенадцать часов в день, а иногда – всего несколько часов.
Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья. Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу. Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга Ламонта.
Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям.
– Свидетель ваш, – сказал Карсон Мейсону.
– Сколько времени, считая до убийства, вы работали там садовником? – спросил Мейсон.
– Около двух лет.
– Вы знали тех людей, которые пользовались загородным домом, – я имею в виду администрацию компании?
– Да, сэр.
– Вы знали Дж. П. Ламонта?
– Да, сэр.
– Он вас тоже знал?
– Конечно.
– А Лоринга Ламонта вы знали?
– Конечно.
– Достаточно хорошо? – спросил Мейсон.
– Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в нашем положении, он меня тоже знал.
– Когда мистер Дж. П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать поручение, как он называл вас, как к вам обращался?
– Отто.
– А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламонту, как он вас называл?
– Отто.
– А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим инициалам О.К.?
Колебание свидетеля было почти незаметно.
– Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто.
– Где вы были ночью пятого числа? – спросил Мейсон.
– Я был дома.
– А где это – дома?
– В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату.
– Кто-нибудь еще был с вами?
– Со мной никого, но я был кое с кем.
– С кем?
– С миссис Артур Спаркс.
– Кто это миссис Спаркс?
– Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть телевизор.
– В течение какого времени?
– Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати.
– Примерно до десяти тридцати?
– Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел, кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать.
– Когда вы утром встали?
– Около половины восьмого.
– Но вы не поехали на работу почти до часу дня?
– Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в порядке.
– Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно?
– Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час.
– Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу честность?
– Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и высылает мне чек.
– Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы приехали туда шестого числа?
– Совершенно уверен.
– Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь необычное, подозрительное?
– Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта.
– Больше ничего?
– Больше ничего.
– Благодарим вас, – сказал Мейсон. – Это все.
Кесвик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что так легко отделался.
– Мой следующий свидетель, – провозгласил Карсон, – с разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно короткими.
Судья Бэйтон бросил взгляд на часы:
– Будем надеяться, что так. Это всего лишь предварительное слушание, но оно уже заняло все утро и, боюсь, продолжится и после полуденного перерыва. А я-то надеялся, что вторая половина дня освободится для другого дела.
– Возможно, – сказал обвинитель, – защитник согласится просто оговорить показания мистера Лайонса?
– Какие доказательства вы хотите от него получить? – спросил Мейсон.
– Мистер Лайонс – офицер полиции, который находился на службе до полуночи пятого числа. Он может показать, что когда обнаружил автомобиль Лоринга Ламонта стоящим напротив пожарного крана, то выписал штрафную квитанцию за стоянку в запрещенном месте. Местоположение неправильно поставленного автомобиля точно совпало с тем местом, где свидетель Джером Хенли видел молодую женщину, выходящую из машины.
– Была выписана только одна квитанция? – спросил Мейсон.
– Это все, что мог сделать полицейский.
– Что в конце концов стало с машиной?
– Другие полицейские, которые заступили на пост после полуночи, повесили на машину еще один штраф за неправильную стоянку и в конце концов в три часа утра отбуксировали ее прочь. Обычно эти полицейские не занимаются уличным движением, но так как в данном районе было много нарушений с парковкой машин, то им приказали наблюдать за всеми подобными нарушениями. Всем полицейским, патрулирующим этот район, был дан приказ вешать штрафные квитанции на машины, а после второй и третьей квитанции увозить на буксире машину нарушителя.
- Предыдущая
- 19/43
- Следующая