Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о зарытых часах - Гарднер Эрл Стенли - Страница 15
– И что вы сделали?
– Отправился за ней.
– Когда?
– Я предпочел бы свою последовательность изложения, мистер Мейсон. Право на коррективы за вами. – Доктор кисло улыбнулся.
– Ладно, – кратко проговорил Мейсон. – Все бы ничего, но мало времени. Вам хочется изложить историю в таком виде, в каком вы ее отработали… Хотите убедиться в ее непробиваемости?.. Забавное желание, будь по-вашему!
– Я не отрабатывал истории, если я колеблюсь, то лишь потому, что боюсь причинить вред миссис Хардисти.
– Предоставьте ее моим заботам. Я ее адвокат, валяйте дальше.
– В поисках ее я поехал в горный домик.
– Нашли?
– Только не там. Нашел уже в Конвейле, где она ехала следом за машиной своей сестры.
Доктор умолк, глаза его торжествующе поблескивали, все было так стройно.
– Дальше.
– Дальше вам должно быть понятно. Я видел, она близка к обмороку, перехватил ее машину, чтобы отправить пациентку к себе. Я держал ее примерно до десяти вечера, пока она не начала реагировать на препараты, а затем отвез к отцу, где сделал ей снотворный укол и велел никому ее не беспокоить.
– Теперь все? – потянулся Мейсон, зевнув. – Вы чуть не усыпили меня.
– Но теперь вам ясно, она была у меня, я самолично сделал ей укол, после чего она проспала полсуток.
– Закончили? – спросил Мейсон.
– Да.
– Прелестно. Теперь начнем перепроверку.
– Пожалуйста.
– Значит, вы отправились в горный домик защищать свою пациентку от нежелательных эмоций и расстройств?
– В основном так. Как всякий профан, вы вольно обращаетесь с терминологией, но суть дела уловили.
– О’кей. И обнаружили Милисент только в Конвейле?
– Да.
– Когда?
– Э… дайте сообразить. Люди не смотрят поминутно на часы, как полагают юристы, которым подавай время по минутам.
– Чувство времени свойственно всем людям. Утро, день, вечер.
– Ну, это было после шести вечера, ближе к семи.
– Или в семь?
– Спорить не буду, не знаю.
– Но не раньше шести?
– Вряд ли.
– Как вы узнали, что Милисент отправилась в домик?
– Не могу об этом говорить, это было бы неэтично.
– По отношению к кому?
– Зачем вы спрашиваете? Есть этика.
– Понятие растяжимое… От кого-нибудь из своих пациентов получили эти сведения?
Доктор задумался, на мгновение глаза его блеснули.
– Да, от пациента, его я не назову.
– Бог с ним. И вы сообразили, что миссис Хардисти что-то угрожает?
– Нужно говорить точнее. О какой угрозе вы думаете?
– Я думаю, вы решили, что вашей пациентке вредно быть в домике.
– Можно и так сказать.
Мейсон располагающе улыбнулся:
– Тогда скажите, за каким чертом вы увезли ее обратно в домик, найдя в Конвейле.
Доктор долго моргал.
– Я этого не говорил!
– Нет, конечно. Это говорю я.
– Сомневаюсь, что к таким выводам можно прийти на основании сказанного…
– А я почти не слушал, что вы тут мне вдалбливали. Протекторы вашей машины, эти новенькие покрышки, отпечатавшиеся у горного домика, красноречивее вас.
– Нельзя доказать, чья была машина, вы ее не видели.
Мейсон устало потянулся.
– Так вы возили в домик Милисент или не возили?
– Я не обязан отвечать.
– Вы даже не обязаны со мной говорить, но полиция спросит то же самое, и уж ей-то вы ответите.
– Полиции не будет до меня никакого дела.
– Шанс на тысячу.
– Посмотрим.
– Пока мы видим одно: почему-то вы не желаете отвечать. А молчание говорит против вас.
– Хватит!
– Пожалуй, хватит. Выводов у меня больше чем достаточно, благодарю вас.
Доктор нервно поглаживал подбородок. Рука его подрагивала.
– Вы правы. Я возил туда Милисент. Но это один из пунктов врачебной программы, которую я выработал для нее. И мне думается, если я заявлю об этом, ни один полицейский чиновник не сумеет понять, в чем именно состояла моя система, почему я поступил так, а не иначе.
– Сильно сомневаюсь, чтобы ваши медицинские полномочия были столь велики… Но пока остановимся на вашей версии. Вы ведь домашний врач Блейнов?
– Да.
– И как таковой делаете подобное заявление?
– Разумеется.
– И давно вы любите Милисент Блейн?
Доктор оторопело выпучил глаза.
– Мне думается, всему есть предел, – пробормотал он. – Предполагать такое…
– Но ведь вы ее любите?
– Это вас не касается.
– Ошибаетесь. Это крайне важно, доктор… Ошибаетесь, да. Вы отработали историю, которая может показаться правдоподобной в том случае, если вы только врач. Если же с ролью врача переплетается роль любовника, доказывать свой медицинский авторитет затруднительно.
– Не вам решать, – с достоинством произнес доктор.
– Ол райт. Давайте попробуем разобрать вашу историю. Вы сделали миссис Хардисти укол, после которого она сразу уснула.
– Да.
– Через сколько времени снотворное начинает действовать?
– Минут через десять.
– В доме вас не видели?
– Я сделал ей укол в машине.
– Как врач или как любовник?
– Мистер Мейсон, буду крайне признателен…
– Вы можете не отвечать, но зачем так кипятиться?
– Потому что вопрос оскорбителен! Только поэтому!
– Ладно. Сколько вы практикуете?
– Свыше двадцати лет.
– За эти годы случалось ли вам при подобных обстоятельствах делать уколы своим пациентам?
– Что вы имеете в виду?
– Вы прекрасно понимаете. Врач входит в дом, дожидается, пока больная ляжет в постель, делает укол, ждет, пока препарат подействует, дает инструкции и уходит.
Глаза доктора забегали.
– Вы же чуть ли не тайком, где-то в машине делаете укол и отправляете наркотизированную одну, наказав ей, чтобы ее никто не беспокоил!.. Ни в какие ворота не лезет.
– Я считал, в тех условиях это самое правильное, и не собираюсь обсуждать те симптомы, которые меня к этому вынудили, вы все равно не поймете.
– Допустим. Может, и мистер Блейн чего-то не понимал, не одобряя вашего присутствия в доме.
– С чего вы взяли?..
– Но ведь почему-то вы не вошли в дом? Он не доверял вам как специалисту?
– Не думаю.
– Значит, его не устраивала ваша близость с его дочерью.
– Я предпочитаю в это не вдаваться.
– Не будем. Но скажите, не могла ли Милисент притвориться сонной, а потом выпить чашку черного кофе или просто принять кофеин?
– Нет! Ни в коем случае. Снотворное сильное.
– Хорошо. Видите сами, доктор, в вашей стройной истории столько прорех и так все хромает, что вы уже сейчас потеете, хотя я не задал и десятой доли тех вопросов, на которые следовало бы ответить.
– Не верите мне?
– Ваши рассказы неубедительны и противоречивы, и поверьте мне как практику, все развалится при первом же хорошем натиске. Вы никогда не сможете членораздельно объяснить, какого черта понеслись с Милисент к домику, зачем приспичило делать ей укол в машине.
– А я и не обязан разъяснять.
– Мне – возможно, это уж на ваш вкус, но кое-кому придется. Так что если все это состряпано для защиты Милисент, то надо пересмотреть рецепт.
– Что заставляет вас предполагать, что я что-то такое выдумываю для ее защиты?
– Ну не из любви же к искусству… Вывод сделать вовсе несложно. Вы встретились с Милисент и возвратились с ней в горную хижину, так как знали, что там Хардисти. Видимо, вы решили сделать ему какое-то предложение… не знаю. Затем он был убит из пистолета или ею, или вами. Позднее вы извлекли пулю, чтобы, как говорится, «труднее было отгадать».
– Что за абсурд!
– Бывает… Ладно, подойдем к делу с другой стороны. Милисент была там одна, ссорилась с мужем, требовала, чтобы он вернул украденные у отца деньги, грозила оружием. Они боролись, пистолет выстрелил, Хардисти был ранен… В панике Милисент побежала к дороге, где ее нашла Адель. Пистолет спрятали или выбросили… Сестры уложили раненого в постель, а затем Милисент вызвала вас… Вы примчались на помощь, но Хардисти уже умер. Тогда вы извлекли пулю… Роль Адели мне не ясна. Но вы категорически собирались отрицать свое участие в этом деле и… если бы не ваши новенькие покрышки… Вот так-то.
- Предыдущая
- 15/30
- Следующая