Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Страница 41
Первый из четырех самых мощных взрывов Кракатау подбросил «Викторию» так, что яхта буквально вылетела из воды. Второй и чудовищный третий взрывы не оставили у путешественников никаких сомнений в том, что они являются свидетелями самого ужасного бедствия, когда-либо постигавшего землю.
Под грохот канонады, превосходивший гром пушек всех армий мира, Таппенден прокричал на ухо судовому механику:
– Мистер Крисп, я собираюсь развернуть корабль против ветра. Дайте полный ход.
– Ничего не получится, шкипер. Не хватит мощности двигателя.
– Я и не ожидаю, что яхта двинется вперед, Крисп. Просто надеюсь, когда волна-убийца нас настигнет, быстрее ее проскочить.
Таппенден планировал осуществить тот же маневр, что и немецкий капитан, – правда, в отличие от крейсера у «Виктории» не было стальной обшивки и восьми тысяч лошадиных сил.
Адди первой заметила надвигавшуюся стену воды. Сначала она подумала, что это мираж, однако видение приближалось, убеждая ее в своей реальности. Это была уже не та тридцатиметровая волна, с которой столкнулся германский крейсер, но для маленькой яхты и пятнадцатиметровой высоты было более чем достаточно.
– Ложись на койку и держись покрепче за края! – крикнула Адди разразившейся рыданиями Мэй.
Таппенден велел матросам привязать его к штурвалу. После того как это было сделано, он приказал всем спуститься вниз и задраить люки.
– Если мы хотим выжить, надо, чтобы корабль был водонепроницаемым.
Оставшись у штурвала один, Таппенден молча смотрел на громаду цунами, закрывшую собой все небо. У «Виктории» не было сил вскарабкаться на вертикальный склон, и волна просто захлестнула яхту, однако давление воды у ее основания вытолкнуло судно наружу, словно пробку из бутылки. К счастью, обшивка и переборки выдержали. Оказавшись в толще воды, Таппенден задерживал дыхание сколько мог. Он уже распрощался с жизнью, когда яхта наконец выскочила на поверхность океана, вода отхлынула из рулевой рубки и стало можно дышать.
С гребня цунами открывался поразительный вид. Увлекаемая волной, «Виктория» с головокружительной скоростью мчалась вперед. Таппенден вдруг вспомнил о любопытном феномене, который ему довелось наблюдать во французском ботаническом саду: струя воды из фонтана удерживала на своей вершине ярко раскрашенный мячик.
Прямо по курсу цунами примерно на расстоянии мили лежал небольшой остров, густо заросший тропической растительностью. Пышные кроны деревьев развевались на ветру, словно длинные волосы плакальщиц на похоронах.
За считанные секунды гигантская волна докатилась до острова и поглотила его. Однако для пассажиров и экипажа это был подарок судьбы, поскольку от удара о его поверхность волна немного ослабла, и «Виктория», вздрогнув, сдвинулась с места и с огромной скоростью помчалась вниз по ее пологому склону. Уже почти достигнув нижней точки, яхта, несмотря на отчаянные попытки Таппендена, вдруг накренилась, и шкипер понял, что ему ничего не осталось, кроме как молиться:
– Господь мой пастырь, я не хочу…
И эта молитва была услышана, причем ответ последовал такой, что все находившиеся на борту судна немедленно уверовали в божественное провидение.
Обрушившись на берег какого-то крупного острова, волна откатилась, и яхта, со всего маху натолкнувшаяся на препятствие, резко остановилась. Что это за препятствие, из-за образовавшегося водоворота разглядеть было невозможно.
Через несколько минут уровень воды спал, и перед глазами путешественников предстала совершенно неправдоподобная картина. Яхта покоилась на верхушках деревьев в семи-восьми метрах от поверхности воды, все еще заливавшей поверхность острова.
Выбравшись один за другим на палубу потрепанного суденышка, побледневшие пассажиры и члены команды долго были не в силах заговорить и лишь молча глядели на буйную листву тропического леса, простиравшегося вокруг.
– Должно быть, это сон, – наконец сказала Адди. Улыбнувшись, Таппенден ущипнул ее за руку.
– Нет, не сон, милая. Мы, что называется, оказались на высоте!
Шутка разрядила обстановку, послышались неуверенные смешки; даже Мэй нашла в себе силы улыбнуться.
– И что мы теперь будем делать, шкипер? – спросил Боулз.
– А что ты предлагаешь, Джим? – положив руку на плечо матросу, ответил Таппенден вопросом на вопрос.
– Не знаю, как вы, – заявил Крисп, – а я бы сейчас спустился вниз и как следует выпил.
Это предложение было встречено всеобщим одобрением. Спустившись на камбуз, все стали дружно подкрепляться горячительными напитками. Даже Карлтон позволил себе две порции виски с содовой.
– Нам ничего не остается, кроме как сидеть и ждать, пока нас не выручит какое-нибудь судно, – вслух размышлял Таппенден. – Ожидание может затянуться на несколько дней, однако продовольствия у нас достаточно, а «Виктория», кажется, неплохо устроилась на деревьях. В общем, подождем!
На следующее утро вахтенный возбужденно закричал:
– Корабль! Вижу корабль, и они наверняка могут нас видеть!
– Да, вряд ли они нас не заметили, – согласился Таппенден. – Хотя смею предположить, что они не верят собственным глазам. Это же надо – корабль на верхушках деревьев! Так что на всякий случай дадим ракету.
Дали ракету. Неизвестное судно держало курс прямо к «Виктории».
– Похоже на военный корабль, – наведя бинокль, проговорил Таппенден. – Под немецким флагом. Попробую разобрать название… ага… это «Ингрид» – насколько мне известно, крейсер второго класса. Никогда бы не поверил, что мне повезет встретиться с моряками Германской империи.
«Ингрид» продолжала двигаться к попавшей в плен яхте, острый нос крейсера прокладывал дорогу сквозь растущий прямо из моря диковинный лес. До цели оставалось менее четверти мили, когда капитан фон Камен отдал приказ «Стоп машины!».
– Дальше идти рискованно. Пошлем туда шлюпку. За борт спустили баркас, в котором заняли места восемь гребцов во главе с лейтенантом Шульцем. Было очень странно вести лодку между стволами деревьев, под пробивающимися сквозь листву лучами солнца. Несмотря на то что дневное светило поднялось уже высоко, небо, по которому плыли причудливые оранжевые, желтые и даже зеленые облака, по-прежнему переливалось багрово-алым, как на рассвете. Необыкновенная, фантастическая картина.
Когда шлюпка наконец оказалась возле «Виктории», – вернее, под ней, – Шульц, задрав голову, приветствовал находившихся на борту яхты людей.
– Мы были бы рады пригласить вас на борт, лейтенант, но куда-то задевалась лестница, – по-немецки ответил ему Таппенден.
Демонстрируя полное непонимание английского юмора, Шульц побагровел и что-то пробормотал себе под нос.
– Как вы собираетесь спускаться в баркас? – спросил он.
– Бросим якорь и спустимся по цепи, – последовал ответ.
– Я не стану лезть ни по какой цепи! – запротестовала Мэй Соррелл.
– Тогда мы спустим тебя на веревке.
В матросских рабочих брюках и куртках женщины выглядели как клоуны, однако для выполнения предстоящей задачи такая одежда вполне подходила. Обвязав веревкой талию Мэй, ее осторожно перенесли через борт и опустили в немецкую шлюпку. Адди, однако, отказалась от такого способа перемещения, – как и мужчины, она предпочла спуститься по якорной цепи. Самые необходимые пожитки она сложила в одну из юбок, завязала веревкой и перекинула через плечо.
– Ну что ж, вперед, леди и джентльмены!
Высадка с яхты на баркас прошла вполне организованно, и вскоре по залитому водой лесу слегка перегруженная шлюпка вернулась на крейсер.
Наблюдая за ходом невероятной спасательной операции, вдоль правого борта «Ингрид» на палубе собрались все члены экипажа.
– Надо же, как мне везет! – восторженно заявил Дэн. – Сначала крупнейший со времен всемирного потопа природный катаклизм, а теперь еще и это! Я уже вижу заголовок в «Эйдж»:
ГЕРМАНСКИЙ КРЕЙСЕР СНИМАЕТ ПОТЕРПЕВШИХ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ С ВЕРХУШКИ ДЕРЕВА
– Какой фурор это произведет!
- Предыдущая
- 41/77
- Следующая