Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь желания - Грант Анна - Страница 57
Женщина понимающе кивнула.
– Тэлбот интересовался, что говорил о нем Джеред перед смертью. Я солгала, и он это понял.
– Каро, ты не должна даже близко подходить к этому человеку! На рассвете мы уезжаем в Лиссабон. И ему – ни слова!
– Конечно.
В этот момент в комнату вошел Сомерсет и сообщил Адаму, что нашел для них обоих комнаты в частном доме, которые можно снять на несколько дней.
– Только на сегодняшнюю ночь! – Дьюард отвел приятеля в сторону. – Мы уедем завтра утром, и я хочу, чтобы наш отъезд остался для всех незамеченным.
– Как хотите. – Сомерсет казался удивленным, но возражать не стал. – Вы хотите скрыть свой отъезд от какого-то конкретного лица?
Адам на момент заколебался, но, решив, что Фитцрою доверять можно, ответил:
– От полковника Тэлбота Раули.
Они отправились в путь на следующее утро, еще до рассвета. Каролина была так напугана своими подозрениями насчет Тэлбота, что почти не спала в эту ночь. Все думала. Моментами ей казалось, что все это лишь игра больного воображения, что кузен мужа не причем. Но когда вспомнила содержание разговора, подслушанного знакомым конюхом Хокинса, понимала, что ее опасения не напрасны. А это значило, что Тэлбот вполне мог последовать за ними, и, выходит, опасность еще не миновала.
Но как бы там ни было, они уже ехали не по вражеской территории, и все встречавшиеся на пути солдаты были англичанами.
Благодаря Сомерсету, путники были отлично обеспечены провизией, и у Адама на руках имелся документ, в котором черным по белому было написано, чтобы владельцы постоялых дворов и гостиниц незамедлительно предоставляли жилье подателю этой бумаги и всем персонам, его сопровождающим. Но этот документ почти ничего не значил, так как большинство встречных деревень были полуразрушены и разграблены мародерами обеих иностранных армий.
Однажды путешественникам пришлось укрываться от дождя в католическом соборе, возвышавшемся на окраине одной из нищих деревень. Видимо, совсем недавно этот храм служил казармой для французских солдат. Лишь крыша здания оставалась нетронутой, но внутри все было перевернуто вверх дном, под ногами валялись обломки алтаря и куски разбитого органа. Адам пробежал пальцами по уцелевшим клавишам, но они не издали ни звука.
– Кто здесь побывал? – спросила Каролина. – Французы или наши?
– Французы. – Он указал ей на кокарду шапки французского солдата, валявшуюся под ногами. – Но можешь не сомневаться, наши проделывали то же самое, если не хуже. Самому приходилось видеть.
Дождь не переставал, и Хокинс с малышкой отправились спать в самый дальний угол собора.
Адам вышел на крыльцо и взглянул на серое небо, которое и не думало проясняться. Каролина тоже вышла к нему.
– Когда я впервые оказалась в Лиссабоне, то французов просто ненавидела, – заговорила она.
– А теперь?
Женщина пожала плечами.
– Виктор Соро мечтает, чтобы французы убрались вон из его страны. Но и англичан он тоже не желает видеть хозяйничающими в его дорогой Испании. Думаю, порча затронула всех нас – и французов, и англичан. Мы воюем друг с другом, а страдают испанцы и португальцы. Женщины, дети, земля.
– Страдают невинные и беззащитные. Так всегда бывает.
Адам замолчал. Казалось, у него не было настроения продолжать этот разговор. Но Каролине хотелось говорить с ним, пользуясь этой редкой возможностью, – ведь в последнее время они почти не оставались наедине.
– Адам, расскажи мне, что произошло тогда с этой литейной мастерской на самом деле? Джеред толком ничего мне не говорил. Да и вообще никто ничего не рассказывал об этом.
Дьюард внимательно посмотрел на нее.
– Как, разве ты ничего не знаешь?
Она вздохнула, пытаясь собрать воедино все разрозненные впечатления пятилетней давности.
– Джеред говорил мне, что инвестирует литейную мастерскую в Суррее. Владелец, Мэтью Белл, нуждался в капитале, и мой муж приобщил к делу Эдварда Фарнвуда, старшего брата Тэлбота – Джеред тогда был секретарем Эдварда – и своего друга Джорджа Шеритона. А через несколько месяцев я вдруг узнаю, что мой муж разорен, а его доброе имя запятнано. Я пошла к тебе и… – Она отвернулась. – Ты знаешь, что произошло тогда. Затем я отправилась к Эдварду, но он не пожелал со мной говорить. Оказывается, Джеред подделывал подписи Эдварда на банковских бланках. Я пошла к Шерри, то есть мистеру Шеритону, и он сказал мне что-то о подкупе.
– Я вспомнил. Капитан Лейтон… Он был помощником артиллерийского инспектора. В подписании контракта должны были участвовать три человека. Но инспектор отсутствовал, и вторую подпись поставил Лейтон. Именно Лейтона Джеред и подкупил.
– А третий?
– Некий испытатель по имени Ньютон. Пока мы искали доказательства участия в деле Лейтона, Ньютон уехал в Портсмут. Я отправился было за ним, но тот уже успел перебраться на континент. Мне так и не удалось выяснить, какова была степень соучастия его в этой сделке, так как вскоре он был убит под Талаверой.
– А что случилось с владельцем мастерской, Мэтью Беллом?
– Ничего страшного. Конечно, он лишился капитала, полученного по этим контрактам. Но его участие в сделке доказать не удалось.
Каролина посмотрела Адаму в глаза.
– Раньше мне хотелось разобраться во всем этом, а теперь я вижу, что все тут слишком запутано, слишком сложно. Думаю, мне никогда в этом не разобраться до конца, хотя теперь это уже и не нужно.
– В любом случае, Джеред пострадал из-за этой сделки больше всех. Мне очень жаль.
Она удивленно взглянула на него.
– Но кто же в этом виноват? Джеред всегда был слабым и глупым. Он пошел бы за любым и всяким, кто пообещал бы ему легкую наживу. Мы постоянно нуждались, у нас были материальные затруднения… Однако это не уменьшает его вину.
– Все равно, он заплатил слишком большую цену. Если бы я знал, что все так обернется… – Прости меня, Каро.
– Не надо меня жалеть. Я достаточно взрослая и знаю, что мир несправедлив.
Адам погладил ее по щеке и обнял за плечи. Каролина подалась вперед и, подняв подбородок, раскрыла губы. Но не успел мужчина нагнуться к ней, как за его спиной раздался радостный крик Эмили:
- Предыдущая
- 57/142
- Следующая
