Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шайтан Иван 10 (СИ) - Тен Эдуард - Страница 37
Последними были доклады Андрея связанные с пластунской бригадой и отчеты Егора Лукича. Дела мои пребывали в отличном состоянии. Доходы с наших совместных предприятий неуклонно росли, не гигантскими шагами, мелкими шагами, но каждый день. Приблизительно прикинув все свои активы, я был приятно удивлён. Выходила сумма больше полумиллиона рублей. Это не считая золотого запаса и драгоценных камней. В голове мелькнула шальная мысли: — А может бросить службу и стать предпринимателем? Жить поживать и добра наживать. Свежо преданье старины. — Грустно вздохнул я. — Никуда мне не деться с подводной лодки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 23
Лондон. Кабинет министра иностранных дел.
Джордж Гамильтон-Гордон, граф Абердин, сидел мрачнее тучи и не пытался скрыть свое недовольство. Прошло больше трёх месяцев со дня гибели посла Стратфорда, а каких-то определённых выводов и причин его смерти не было. Сидевший перед ним Кейси Баркли, один из его заместителей назначенных курировать это дело сидел в напряжённом ожидании.
— Я ознакомился с вашим докладом, Кейси. Ваш доклад ни о чём. Общие фразы и слова, обтекаемы выражения. — Тональность голоса Гамильтона повысилась. — Её Величество собственноручно надиктовала лорду Солсбери, а тот, как и полагается, переправил её «высочайшее недоумение» мне. Королева требует ответа. Всего один вопрос: «Почему убийцы сэра Чарльза Стратфорда всё ещё гуляют на свободе, плюя на британский флаг?» Примерно так. Я перефразирую, но суть передал верно. Расследование топчется на месте уже три месяца! Три месяца! Нашего посла, легенду Дипломатической службы, человека, который был советником султанов, отравили в спальне его же резиденции. И что мы имеем? Кучу противоречивых показаний от османских чиновников, которые явно что-то скрывают, и благосклонные обещания султана Абдул-Меджида «сделать всё возможное»!
Гамильтон перевёл дыхание и продолжил спокойнее. — Франция, Австрия, Россия с усмешкой наблюдают за нашей беспомощностью! Королева называет это «непростительной слабостью». Слабостью! Её Величество знала Стратфорда лично. Она требует головы на пиках, образно говоря, а мы подносим ей лишь бюрократические отписки. «Подозреваем», «намеки», «возможно»! Этого недостаточно! Газеты уже вовсю трубят о «позоре Форин-офиса». Палата общин на следующей неделе потребует моего выступления. И что я им скажу? Что мы «работаем над установлением контактов»? Мне нужен результат. Имя. Хотя бы одно конкретное имя!
— Я… отдал распоряжение удвоить усилия. Наш резидент в Константинополе предлагает сделать неофициальный запрос через… менее щепетильные каналы. Заплатить. — тихо сказал Баркли.
— Тайная дипломатия шиллингами и угрозами. Хорошо. Делайте. Используйте любой канал. Фонд секретной службы в вашем распоряжении. Я даю вам две недели, Кейси. Две недели, чтобы представить мне внятный отчёт, который я смогу, не краснея, положить перед Королевой.
— Две недели, сэр? Но… — Смутился Баркли.
— Или следующий рапорт в Осборн-хаус я буду писать, рекомендуя вашу отставку ввиду «неудовлетворительного исполнения обязанностей». А за ней, весьма вероятно, последует и моя. Убийство Стратфорда — это не просто преступление. Это вызов всей Британской империи. И если мы на него не ответим, нас растопчут. Вы поняли? — ледяным тоном произнёс Гамильтон.
— Вполне, сэр. Две недели. Будет имя. — заверил Баркли.
— Удачи, Кейси. Ради нас всех. Теперь оставьте меня. Мне нужно составить черновик ответа Её Величеству… и я не знаю, что в нём написать.
Баркли поклонился и тихо вышел. Гамильтон остался стоять у окна мрачно размышляя. Его попытка взвалить это дело на Оливера Эмерстона провалилась. Эмерсон битый политик. Он сразу понял бесперспективность этого дела и под благовидным предлогом уклонился от этого дела. Но зная о его возможностях Гамильтон решил поговорить с ним и просить помощи у него. Эмерстон должен понимать, что провал Гамильтона отразиться на положении самого Эмерстона.
Лондон. Кабинет министра иностранных дел. Поздний вечер этого же дня.
Камин уже не горел, и кабинет освещала лишь двумя свечами на огромном столе, отбрасывая длинные, неуверенные тени. Лорд Джордж Гамельтон ждал, глядя в окно на темные очертания Уайтхолла. Дверь открылась без стука.
— Вы просили меня зайти, граф Абердин? — Оливер Эмерстон стоял на пороге, его осанка была безупречно учтивой, но в глазах читался холодный интерес. Человек из другой партии, другой философии, которого Гамильтон терпел в должности лишь из-за своего незаурядного ума и связей.
— Войдите, Оливер. И закройте дверь, — голос Абердина звучал устало, без привычной министерской властности. — Прошу, садитесь. Не как подчиненный. Как… джентльмен, чье мнение и возможности я, возможно, недооценивал.
Эмерстон плавно занял кресло, сохраняя осторожную дистанцию.
— Прямота? От вас? Должно быть, дела и вправду отчаянные.
— Они катастрофические, — отрезал Гамильтон, оборачиваясь к нему. Его лицо в полумраке казалось изможденным. — Дело Стратфорда. Оно нас всех погубит. И Форин-офис, и правительство. А главное — оно губит репутацию страны, которой мы оба, как бы ни спорили, служим.
— Погубит тех, кто допустил эту неразбериху, — мягко поправил Эмерстон. — Ваша политика умиротворения и бесконечных уступок Порте привела к тому, что нас там перестали бояться. Стратфорд это понимал. Его убили как надоедливую собаку, уверенные в нашей… беззубости.
Гамильтон стиснул челюсть, приняв этот удар. Спорить сейчас было бессмысленно.
— Возможно, ты прав. И сейчас это неважно. Важно то, что расследование, которое ведут мои люди, упирается в стену молчания и лжи. Османы нас водят за нос. Наши «союзники» — французы, австрийцы, русские — лишь ждут, чтобы подобрать обломки нашего влияния. Королева требует крови. Парламент — голов.
— И вы пришли за головой к оппозиции? Иронично, — Эмерстон усмехнулся.
— Я пришел за результатом, — страстно прошептал Абердин, наклоняясь через стол. — Официальные каналы парализованы. Дипломатический протокол стал намордником. Мне нужно то, чего нет в досье. Мне нужны твои… неофициальные каналы.
Эмерстон приподнял бровь.
— У вас и своих осведомителей хватает.
— Мои осведомители смотрят на мир из окон посольств и министерств! — Гамильтон ударил кулаком по столу. — Тебе же платят левантийские банкиры, которым мы перекрыли кислород прошлой весной. Твои люди вербуют агентов в кофейнях Константинополя и в портах Смирны. Ты имеешь дело с теми, кого мы с презрением называем «авантюристами» — с торговцами оружием, капитанами контрабандистов, разжалованными янычарами. Они видят грязь, которая прилипает к подошвам. Я прошу тебя, Оливер… поделись этой грязью.
Наступила тишина. Эмерстон медленно вынул портсигар, предлагая сигару министру, тот отказал кивком.
— Предположим, у меня есть какие-то тени информации, — сказал Эмерстон наконец, выпустив струйку дыма. — Почему я должен делиться? Чтобы помочь вам удержаться в кресле, с которого вы проводите политику, губящую империю?
— Чтобы спасти лицо этой империи сейчас, — жестко ответил Гамильтон. — Потому что если этот скандал взорвется, он сметет не только меня. Он сметет доверие к дипломатической службе как институту. На его руинах придется строить что-то новое. И я даю тебе слово — если твоя информация приведет нас к убийцам, твой голос в выработке новой восточной политики будет решающим. Ты получишь свой комитет. Своих людей. Фактическое руководство всем «восточным вопросом». Но сначала… сначала дай мне имя. Дай мне рычаг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Эмерстон задумчиво смотрел на тлеющий кончик сигары. В его глазах шла борьба между неприязнью к человеку напротив и холодным расчетом государственника.
— Форин-офис ищет заговор сверху. От султана, великого визиря, русского или французского резидента, — произнес он наконец, тихо. — Это слишком… благородно для того, что произошло. Мой источник в константинопольской таможне говорит о другом. О грузе опиума, который был конфискован по личному распоряжению Стратфорда за месяц до его смерти. Грузе, принадлежавшем не кому-нибудь, а племяннику казнадара султанских гаремов — человеку, чье состояние построено на тихом ввозе этого дурмана. Стратфорд перешел дорогу не политике, Оливер. Он перешел дорогу бизнесу. Очень грязному, очень прибыльному бизнесу, который опутал двор, как лиана.
- Предыдущая
- 37/55
- Следующая
