Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Книжная волшебница. Жить заново (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 7
Вся ее любовь сгорела, и пепел наполнял душу. Теперь надо было с этим жить. Пусть Берн Скалпин не волнуется – с Эльзы хватило любви, больше, пожалуйста, не надо.
– Ты студент? – спросила Эльза. Джемс, который уже успел расправиться с супом, отрицательно помотал головой.
– Больше нет. Был на боевом факультете, там на одной тренировке меня так приложило, что чуть череп не треснул. Запечатало мою магию, и больше она не открылась, как с ней ни бились, – Джемс вздохнул и придвинул к себе второе. – А я сирота, идти некуда, так что ректор меня тут оставил. У Кимбри на побегушках и так, всехний помощник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Серафина звонко рассмеялась, словно Берн удачно пошутил, и Эльза ощутила нарастающую неприязнь. Казалось бы, с чего? Подумав, она поняла: в свете много таких девиц, но ни одна из них не осмелилась бы бросить шпильку в адрес жены генерала. А сейчас защита, которую давал Лионель, развеялась, Эльза была всего лишь помощницей библиотекаря, и Серафина вполне могла оттачивать на ней свое остроумие.
– И тебе помогу, если что надо, – заверил Джемс. – Не стесняйся, обращайся!
В столовую быстрым шагом вошел молодой человек, который выглядел так, словно только что покинул своего столичного портного. Светлый пиджак идеально сидел на его фигуре, узкие модные штаны подчеркивали стройность ног, а каблуки на черных туфлях были ярко-красными. Каштановые волосы были завиты и уложены и, когда незнакомец проходил мимо, Эльза отметила, что он пользуется карандашом для бровей.
Единственным, что его портило, были крупные торчащие уши – их даже прическа с трудом прикрывала.
– О, а это вот ректор Стоун! – прошептал Джемс, и Эльза удивленно посмотрела сперва на него, а потом на щеголя. Как этот легковесный светский франт может возглавлять академию? Эльза не раз и не два видела в столице таких господ: они думали о полировке ногтей, а не о работе.
– Странновато выглядит для ректора, – заметила она. – И молодо.
Джемс фыркнул от смеха.
– Сто пятнадцать лет, – сообщил он. Эльза даже удивиться не успела – ректор Стоун вышел в центр столовой и негромко, но отчетливо произнес:
– Почти все здесь, хорошо… Уважаемые коллеги, сегодня в три часа общее собрание в большом зале. Приезжает Дитрих Геллерт из окружного следственного отдела, будет говорить с преподавателями и сотрудниками.
Серафина ахнула, прижала руку к груди и торопливо вышла из-за стола – что-то шепнула ректору и быстрым шагом направилась к выходу. Седовласый господин, который сидел в одиночестве у окна и вдумчиво ел салат, посмотрел на Стоуна и спросил:
– А что случилось?
Ректор вздохнул. Покачался с пяток на носки.
– Случилось то, Аргус, что у нас тут, кажется, предумышленное убийство декана Вандеркрофта.
Теперь уже ахнули все, кто был в столовой. Троица дам, похожих на пухлых птичек, тотчас же зашепталась, крепкий мужчина с широкими плечами покачал головой и что-то пробормотал соседу, низенькому и хрупкому, почти карлику. А ректор скользнул взглядом по столовой, остановился на Эльзе и кивнул.
– Госпожа Пемброук, со мной. Немедленно.
На лице Джемса отразилось предчувствие неприятностей, и он выразительно взглянул на Эльзу: мол, держись. Эльза вышла из-за стола, и ректор Стоун упругим молодым шагом двинулся по проходу к дверям.
Ректорат был светлым и солидным. Все здесь – и знамена королевства, и особый прозрачный шкафчик с наградами, и дипломы и благодарственные письма на стенах – говорило о том, что в провинциальной академии серьезно относятся к учебе и работе. Серафина стояла возле открытого шкафа, выбирала тонкие рыжие папки с документами – заинтересованно посмотрела на Эльзу, но ничего не сказала. Ректор Стоун пропустил Эльзу в свой кабинет, войдя, закрыл дверь и коротко распорядился:
– Туда, к стене.
Стена напротив его рабочего стола была совершенно пустой – а вот на потолке висел весьма пугающий механизм с множеством кристаллов, сверкающих железных лап и лезвий. Когда Эльза шагнула к стене, механизм пришел в движение – послышался тонкий свист, и одно из лезвий пролетело прямо над головой.
– Нет! – воскликнула Эльза и шарахнулась к окну. – Вы с ума сошли?
– На место! – прорычал ректор тем тоном, которого просто не бывает у таких светских франтов, как он. – Быстро встала на место и не дергаешься!
Эльза нервно сглотнула – нет уж, лучше она выпрыгнет из окна, чем встанет под это изуверское орудие! Стоун вздохнул и добавил уже мягче:
– Встаньте к стене, госпожа Пемброук. Или вас лучше называть леди Гвиари?
***
На мгновение сделалось холодно, словно под ногами треснул лед, и Эльзу начало затягивать в ледяную воду. Впрочем, чему тут удивляться? Незнакомец в сером наверняка предупредил руководство академии. Велел присматривать за ссыльной.
– Вы знаете, – едва слышно сказала Эльза. Ректор Стоун усмехнулся.
– В мою академию отправили жену государственного преступника. Конечно, я об этом знаю, получил письмо сегодня утром. Не заставляйте меня применять силу, госпожа Пемброук. Просто встаньте к стене. Не будете дергаться – не будет больно.
Его взгляд сделался тяжелым и темным – не светская пустышка смотрела на Эльзу, а старый матерый волк. И он щелкнет челюстями, отделяя ее голову от тела, если захочет.
Эльза послушно встала у стены, и пугающий механизм пришел в движение. Кристаллы налились зеленоватым свечением, лезвия заскользили над головой, и кабинет наполнился тонким мелодичным свистом. В нем даже проступали слова, но Эльза не могла разобрать их, как ни старалась.
С каждым мгновением Эльзе становилось все холоднее, а тело все больше наполняло слабостью. Ректор скрестил руки на груди, глядя на нее испытующе и жестко, и она разволновалась так, что едва услышала, как хлопнула дверь и зазвучали шаги.
– Марк, – произнес Скалпин, встав между ректором и Эльзой. – Мне поручили позаботиться о ней.
Он сейчас был как рыцарь, который закрывает девушку от дракона – это было настолько неожиданно и решительно, что Эльза невольно взбодрилась.
– Я не сделаю с ней ничего плохого, – откликнулся ректор Стоун, и в это время лезвие скользнуло возле виска Эльзы, отхватив локон.
Эльза вскрикнула. Сжалась. Срезанные золотые волоски поплыли по воздуху – их втягивало в механизм. Повеяло холодным запахом моря, над кристаллами вспыхнули искры и растаяли.
– Марк, – с нажимом повторил Берн, и движение лезвий начало замедляться. Ректор обошел Скалпина, заглянул в свою установку и, сощурившись, беззвучно прошептал что-то, похожее на проклятие.
Не чувствуя ни ног, ни пола, Эльза шагнула вперед, стремясь отойти подальше от кристаллов и лезвий. Скалпин придержал ее под локоть, и она была признательна ему за этот дружеский жест.
– Нет… – пробормотал ректор Стоун, и в его голосе дымилось ледяное разочарование. – Ничего не вышло, остаточные чары развеялись еще вчера... Скажите! – он обернулся к Эльзе. – Как вы это сделали? Как отмотали время?
Эльза испуганно уставилась на него, даже не представляя, что сказать. “Он знает! – захлебывался криком внутренний голос. – Он узнал твою главную тайну!”
Стоун устало прикрыл глаза. Вздохнул.
– Как только вы здесь появились, я ощутил перемены в общем магическом поле. В академию попал человек, который каким-то образом сумел воздействовать на энергию времени. Как у вас это получилось?
Скалпин нахмурился, пристально посмотрел на Эльзу. Та растерянно перевела взгляд на ректора, и тот добавил:
– Я никому ничего не расскажу. Он тоже. Королевский указ обязывает нас хранить тайну о вашей личности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Эльза вздохнула. Скрывать правду было незачем.
– Я не знаю, как это получилось. Да, мой муж государственный преступник. Я подслушала его разговор с товарищем, а он это понял. Выстрелил в меня, и я умерла.
Лицо Берна исказила гримаса искренней ненависти – впрочем, он почти сразу же прогнал ее. Ректор понимающе качнул головой.
- Предыдущая
- 7/48
- Следующая
