Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельная удача - Осман Ричард - Страница 49
— Вижу, у вас есть ванная, — замечает риелтор. — Это плюс.
Звонит телефон. Наверное, домашний. Она сама звонила по нему пару раз, когда они только начали встречаться. Пол и его мама — единственные из ее знакомых, кто до сих пор пользуется домашним телефоном.
— Ага, — риелтор заходит в спальню, — тут-то и происходит самое интересное.
Джоанна решает подойти к телефону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Слушаю, — говорит она. Скорее всего, кто-то ошибся номером, но она готова на все, лишь бы сбежать от риелтора на пару минут.
— Мистер Пол Бретт? — спрашивает звонящий.
— Его жена, — отвечает Джоанна. Кажется, она впервые назвалась женой Пола.
— Спасибо за уточнение, — говорит звонящий. — Меня зовут Джереми Дженкинс. Произнести по буквам?
— Произнести по буквам «Джереми Дженкинс»? — удивляется Джоанна. — Да нет, думаю, в этом нет необходимости.
— Очень хорошо, — говорит Джереми Дженкинс. — Не могли бы вы попросить мистера Бретта связаться со мной как можно скорее? Дело очень необычное.
— Могу ли я поинтересоваться, что за дело? — Кажется, она впервые сказала кому-то «могу ли я поинтересоваться». В разговоре с адвокатами люди начинают странно изъясняться.
— В моем распоряжении находится конверт для мистера Николаса Сильвера, — объясняет Джереми, — который необходимо распечатать в случае смерти Холли Льюис, которая — с прискорбием сообщаю, если вы еще об этом не знаете, — недавно скончалась. Эти имена вам что-то говорят?
— Да, Холли и Ник — друзья Пола, — отвечает Джоанна. — Моего мужа.
— Я пытался дозвониться до мистера Сильвера, но не смог. Решил, что мистер Бретт, возможно, подскажет, где его искать.
— Позвольте поинтересоваться, откуда у вас этот номер?
— Разумеется, — говорит Джереми. — У меня есть номер Холли Льюис и указания позвонить ей в случае смерти мистера Сильвера; есть номер мистера Сильвера и указания позвонить ему в случае смерти мисс Льюис, которая, как я уже упоминал, недавно скончалась. И есть третий номер, по которому нужно позвонить, если скончаются оба моих клиента — мисс Льюис и мистер Сильвер. Жаль, что пришлось это сделать, но, увы, поскольку я так и не сумел найти Николаса Сильвера, у меня не было выбора.
— Понимаю, — отвечает Джоанна. — А если Ника Сильвера нет в живых — предположим, что это так, — как вы обязаны поступить в этом случае?
— Надеюсь, он все-таки жив, — говорит Джереми, — но если нет, то оба конверта переходят в собственность Пола Бретта.
Джоанна ничего не отвечает.
— Вашего мужа, — добавляет Джереми для уточнения.
Среда
Звонок раздался полчаса назад. Элизабет завтракала — она опять начала завтракать по утрам — и решила позвонить Богдану. Попросила его зайти, если он, конечно, не слишком занят, помогая Рону.
Совсем недавно, соглашаясь встретиться с кем-то, кто в перспективе мог ее убить, Элизабет не стала бы назначать эту встречу в своей квартире. Из уважения к Стивену: он тоже был дома, пуля могла его задеть. В браке приходится идти на компромиссы, недаром в брачных обетах говорится про богатство и бедность, ну и так далее.
Но теперь она вольна встречаться с потенциальными убийцами где ей вздумается, и, когда Джейми Ашер позвонил и предложил увидеться, Элизабет позвала его к себе. Она как раз хотела с ним поговорить, а он сам к ней явился — теперь им с Джойс не придется лишний раз мотаться в Манчестер.
А Богдана она позвала, потому что манера общения Джейми Ашера еще при встрече в Манчестере пришлась ей не по вкусу.
В этом деле столько подозреваемых, которые, по мнению Элизабет, совсем не годятся на роль убийцы: Дэйви Ноукс, лорд Таунз, муж Джоанны. Но она может и ошибаться.
Другие ждут, пока она до чего-нибудь додумается, и Элизабет должна подкинуть им хоть какую-то версию. Джейми Ашер вполне может оказаться подходящей версией — направляясь открывать дверь, Элизабет это понимает. Если они выяснят, зачем Холли Льюис звонила ему тем вечером, возможно, им удастся найти ключ ко всей истории с убийством и деньгами.
— Хотите, чтобы я вел себя любезно или угрожающе? — спрашивает Богдан.
— Если я буду вести себя любезно, ведите себя угрожающе, и наоборот, — говорит Элизабет. — Вы всегда должны быть моей полной противоположностью.
— А если он попытается вас убить?
— Тогда крушите и громите, — отвечает Элизабет.
Она подходит к двери, открывает ее и видит в коридоре Джейми Ашера. Тот разглядывает номера квартир.
— Мы здесь, мистер Ашер, проходите.
Джейми нервничает, переступая порог. Нервозность противника в переговорах всегда сбивает с толку, потому что виновные всегда нервничают, но и невиновные тоже. Очень трудно докопаться до правды.
— Садитесь, — вежливо говорит Элизабет. — Мой друг Богдан.
Богдан смотрит на Джейми и хмурится. Богдан прекрасно играет в «хорошего полицейского и плохого полицейского». У него очень угрожающий вид, но из-за его привлекательной внешности эффект немного теряется.
— Спасибо, что согласились встретиться, — говорит Джейми. — Я просто решил… Вы же на самом деле не из генеалогического общества?
— Нет, — отвечает Элизабет.
— Ясно, — говорит Джейми. — В общем, ко мне явилась полиция.
— Какая неприятность, — соглашается Элизабет.
— Я не люблю полицию, — признаётся Джейми.
Богдан наклоняется и тычет в Джейми пальцем.
— Моя девушка служит в полиции, придурок.
Элизабет беззвучно шепчет: «Перебор».
Богдан отклоняется и бормочет:
— Простите.
— И зачем они приезжали? — спрашивает Элизабет. — Есть предположения?
— Даже несколько, — отвечает Джейми.
— Еще бы, — холодно произносит Богдан. Так-то лучше. Чем Богдан спокойнее, тем он страшнее.
— Но не странно ли, что полицейские явились через пару дней после вас? — спрашивает Джейми. — Думаете, это совпадение?
— Нет, — говорит Элизабет, — не совпадение. Признаюсь, мы приходили к вашей жене, но вы, Джейми, вы оказались куда более интересной кандидатурой. Для меня и полиции.
— Что вы обо мне знаете? — спрашивает Джейми. — Что вообще происходит?
Что происходит? Элизабет тоже хотела бы знать. Она понимает, что Джейми ничего не скажет, если она первой не раскроет карты. Иногда лучше сделать первый шаг.
— Холли Льюис, — говорит Элизабет.
Джейми растерянно смотрит на нее. Элизабет замечает, что Богдан сжал кулаки. Она уже видела, как Богдан орудует кулаками, и ей это понравилось. Хотя она ни за что не призналась бы в этом в приличном обществе.
— Вам не знакомо это имя? — спрашивает Элизабет.
— Холли Льюис? — повторяет Джейми. — Нет. Впервые слышу. Она на меня жаловалась?
— Она не жаловалась. Она умерла.
— Мертвые не жалуются, — рычит Богдан. Похоже на цитату из фильма. Наверняка Богдан слышал ее по телевизору.
Джейми смотрит на Элизабет:
— Зачем вы приезжали к нам домой? Зачем встречались с моей женой? Я вам что-то сделал?
— Если это вы подложили бомбу в машину Холли Льюис, то да, сделали, — говорит Элизабет.
— Бомбу? — растерянно спрашивает Джейми. Если он врет, то очень умело. Но многие преступники умеют врать; кто не умеет, скоро попадается. — Поэтому полиция ко мне приезжала?
— Это вас удивляет, мистер Ашер? — спрашивает Элизабет. — Если вы притворяетесь, то очень хорошо. А как по-вашему — зачем они приезжали?
— Конечно, удивляет, — отвечает Джейми. — Я взял две ипотеки на квартиры в центре города. Под чужими именами — обычный фокус, — но я-то думал, у меня все схвачено.
— И вы полагаете, полицейские приезжали именно поэтому?
— Ну да, я же нарушил закон, — отвечает Джейми. — Но про эту Холли и бомбу я впервые слышу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Богдан вскакивает со стула и хватает Джейми за воротник.
— А ну, хватит врать!
Джейми испуганно сжимается в комок и умоляюще произносит:
— Да не вру я. Я мошенник, а не убийца.
Элизабет оттаскивает Богдана в сторону, но вид у нее не менее угрожающий, чем у него.
- Предыдущая
- 49/66
- Следующая
