Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-6". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Любимка Настя - Страница 145
Учитывая хрупкое положение его матери в семье, любая ошибка, допущенная ею — ляжет позором и на его плечи. Чего допускать категорично нельзя.
Его положение в семье и так было шатким, он устал слышать от всех, что является бледной копией наследника, в котором течет испорченная кровь избалованной и высокомерной Изельды.
Вторая жена по сравнению с первой, леди Нитариной, оказалась бесчувственной и совершенно равнодушной к своим людям. И пусть в лицо подобное ему мог сказать только отец, за спиной шептались многие, не только слуги, но и представители других родов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})То, что его мать никто не любил, вызывало в нем множество чувств. Сначала он воспринимал такое положение дел, как неприкрытую зависть, да и мама частенько ему так и говорила. А потому в детстве он кидался на обидчика с кулаками.
С возрастом он стал действовать тоньше, предпочитая мстить через детей тех, кто осмеливался высказываться нелицеприятно в его адрес, а также в адрес его матери.
Никто не смел косо смотреть и плохо думать о первой леди великого рода Даррак, даже если она прикажет запороть на конюшне хоть тысячу подвластных ее воле людей.
Леди Изельда по праву своего статуса имела куда больше привилегий, а значит все без исключения обязаны были ей преклоняться. Однако так считали не все члены его семьи и с этим приходилось мириться.
Будь он наследником и не позволил бы никому судить свою мать. Однако он лишь второй и ему не оставалось ничего, кроме как подчиняться отцу и дяде. Последний несмотря на то, что утратил право наследования рода, имел не меньшее влияния на дела семьи. Что раздражало Адарлейна куда больше, чем положение, занимаемое его дядей в академии.
— Что здесь происходит? — снова спросил он, глядя на леди Рудану, а затем обернулся к матери. — Мама, частичное слияние в доме недопустимо.
— Сынок, не стоит вмешиваться. Я держу магию под контролем. А с твоей тетей мы разберемся самостоятельно. — Непреклонно произнесла леди Изельда. — Я тебе уже говорила, выскочек нужно ставить на место.
Адарлейн усмехнулся, соглашаясь с тем, что да, стоит.
— Леди Рудана и ее дочь слишком загостились в нашем доме и им пора его покинуть. Я всего лишь предупредила леди Рудану о том, что ее дочь нежеланное лицо в замке. А также, что на светских раутах нашей семьи леди Виолии делать нечего. Как видишь, твоя тетя не согласна с моим решением.
Леди Изельда почувствовав поддержу сына, осмелела, однако совершенно не ожидала того, что произошло дальше.
— Тетя, я прошу прощения, — снова глядя на леди Рудану произнес Адарлейн. Его красивое лицо побледнело и пошло пятнами. — Мне жаль, что мама позволила подобную бестактность по отношению к вам и сестре. Лоя, как и вы, несомненно, важная часть нашей семьи и ни в коей мере не являетесь гостями замка, чтобы вас отлучать от дома. Наоборот, очень жаль, что вы так редко бываете здесь.
— Адарлейн!
— Мама, помолчи! — рыкнул мужчина и сжал кулаки. — А лучше принеси свои извинения.
— Что?!
Сейчас ему хотелось провалиться сквозь землю. Он хорошо понимал, что послужило причиной такого проявления гнева его матери по отношению к кузине и леди Рудане.
И лорд был с ней совершенно не согласен. То, что он поспорил с леди Виолией, касается лишь их двоих. Как и то, что он считает долгом чести расплатиться с ней в случае своего проигрыша. И он точно уверен, что леди Виолия поступит точно также, если не одержит победу в споре.
А что до леди Руданы, то факт того, что обе подруги его тети стали любовницами отца, лишь стечение обстоятельств. Случайное совпадение, а не злой умысел. Уж он-то это понимал куда лучше матери, привыкшей видеть в лорде Арване и его жене угрозу своему положению.
Адарлейн знал наверняка, что его тетя была слишком открытой и импульсивной личностью, чтобы действовать из-под тишка.
И очень наделся, что дядя не слышал этого заявления его матери, потому что дойди эта информация до отца, и мать вышвырнут из замка сегодня же, невзирая на то, что фактически она еще является женой.
Нужно ли говорить как это событие отразится на нем? Еще один повод думать о нем, как о паршивой овце великого семейства.
— Не стоит беспокоиться, Дарик, ни я, ни Арван не расскажем Мэнору о том, что случилось в этих покоях, — мягко произнесла леди Рудана, хорошо понимая, что вызвало такие перемены в лице племянника и невольно пожалела несносного мальчишку, когда он побледнел ещё больше после ее слов. — Мы обе вспылили и погорячились. Триста кристаллов мониара действительно не шутка. Но ты отдашь Лое ее выигрыш, ведь в нашем споре с главой рода, Мэнрайд одержал верх.
Леди Изельда скривились, Адарлейн облегченно выдохнул и подумал о том, что будь на месте тетушки его мать и та не стала бы щадить чужие чувства, немедленно бы доложила об оскорбление отцу и с удовольствием наблюдала за тем, как обидчика вышвыривают из замка и жизни семьи.
Адарлейн, как и его мать, считал подобное проявление — слабостью, мягкотелостью тети и дяди, которые то ли слишком любят его отца и не желают его тревожить, то ли попросту не хотят создавать дополнительные проблемы роду. Слабостью, которой он в полной мере пользовался.
Вот и сейчас Адарлейн просияв улыбкой, чуть поклонился леди Рудане.
— Благодарю, тетушка, непременно отдам, сегодня же.
— И пообещаешь мне, что больше не станешь спорить на кристаллы мониара, — строго потребовала она.
— С чего вдруг мой сын должен тебе что-то обещать? — леди Изельда не сдержалась, ей было противно от мысли, что ее сын лебезит перед старухой, ниже их по положению.
В сознании леди Изельды, что леди Рудана, что лорд Арван были досадной помехой семьи, которым давно стоило уйти на покой. Лорд Арван — старший сын, утративший наследную силу рода в год проведения первого ритуала обретения иллами, и его жена, которая слишком долго не могла подарить ему детей.
И она еще смеет говорить ей о том, что большего позора первый род не видел? А как насчёт того, что наследная сила рода покинула лорда Арвана в его совершеннолетие? И первый род был вынужден ждать еще двадцать лет прежде, чем появились новые хранители? Да и наследников первой ветви слишком уж долго не было. Отчасти, потому что Мэнрайд женился поздно, но основная вина лежит именно на этой парочке: ректора и декана факультета лекарского дела Академии ХИЛТ.
Леди Изельда в отличие от той же леди Руданы понесла после первой же ночи со своим мужем, ей семидесяти лет на это не понадобилось.
— Мама, — предупреждающе протянул Адарлейн, однако леди не вняла.
— Мой сын не подчиняется тебе, только не в стенах собственного дома. Следи за своей дочерью и воспитывай ее, раз уж в детстве не сумела привить Виолии подобающие леди знания. Ты не имеешь права ничего от него требовать, Рудана.
— Зато я могу.
Леди Рудана перевела взгляд на вход и вскользь подумала о том, что ее покои стали проходным двором. Но эта мысль быстро покинула ее, сменившись беспокойством о старшем племяннике. Лейнард был необыкновенно бледен и мрачен.
— Леди Изельда, принесите свои извинения леди Рудане, немедленно. И покиньте ее покои. — Потребовал Лейнард таким тоном, от которого леди Изельда невольно поежилась. Слишком уж он напомнил ей тон мужа, когда тот ставил ее в известность касательно своих планов на ее будущее. — Адарлейн, задержись.
Комнату накрыла тишина. Леди Изельда боролась с собой, понимая, что все равно проиграла, но слова все никак не желали слетать с ее уст.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты еще не глава, чтобы приказывать первой леди рода Даррак. — Адарлейн повернулся к Лейнарду. — Не смей так разговаривать с моей матерью.
Леди Рудана вздохнула, понимая, что конфликт начал набирать новые обороты.
И если появление Адарлейна сгладило некоторые углы и помогло лично ей взять себя в руки и отчасти успокоиться, то сейчас с приходом Лейнарда успокоение потребуется именно Адарлейну. И скорее всего, леди Изельда постарается подлить масла в огонь.
- Предыдущая
- 145/1759
- Следующая
