Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожиратель Людей (ЛП) - Сент Кроу Никки - Страница 18
— Как думаешь, у неё был выбор в этом браке?
— Когда у женщины вообще бывает выбор, когда речь о королях?
Капитан стискивает зубы.
Я разделяю его ярость, просто прячу свою лучше. Нет смысла показывать карты. Пока.
Гнев покажет лицо тогда, когда ему понадобится, — когда будет момент.
— Что мы будем делать? Всё куда сложнее, чем я думал.
Я подхожу к окнам, выходящим во двор. Некоторые замки используют дворы только по назначению, ради функции и практичности. Скот, запасы воды, складирование урожая. Эверлендский двор же для показухи. Ухоженные сады и гигантский каменный фонтан в центре. Отсюда, сверху, проще увидеть, что подстриженные живые изгороди из самшита12 высажены так, чтобы образовать замысловатый узор из завитков и арок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})По двору бродят люди: женщины в затейливых платьях несут кружевные зонтики от солнца, мужчины в льняных сюртуках курят на ходу.
Всё это достаточно нормально, но здесь есть какая-то глубинная нить.
— Мы пойдём на этот ужин сегодня вечером, — говорю я. — И тогда узнаем больше.
— А если мы идём прямо в ловушку?
Я поворачиваюсь и улыбаюсь ему:
— О, Капитан. Ты же должен уже знать: крокодилов очень трудно поймать.
Спальня короля пахнет камфорой и свечами из жира.
Шторы задёрнуты, отчего в комнате становится удушающе тяжело и темно.
У его постели две сиделки. Они кланяются мне и выходят через единственную другую дверь, скрытую за большим гобеленом, которая ведёт прямо в покои лекаря.
С тех пор как два месяца назад он впал в кому, король Халд находится под постоянным присмотром.
Я подхожу к кровати и сажусь на деревянный табурет, оставленный одной из сиделок. На прикроватном столике свеча в бронзовом подсвечнике дрожит от моего движения, пламя уходит набок.
Танцующий свет бросает жуткие тени на умирающего короля Эверленда.
Его голова устроилась в ложбинке перьевой подушки, плотное парчовое одеяло натянуто до самой шеи. Рот приоткрыт, и каждый вдох заставляет его грудь проваливаться, а затем на выдохе дребезжит у него в лёгких.
— Когда ты проснёшься? — шепчу я. — Я словно муха, попавшая в паутину, и не могу избавиться от ощущения, что ты помог её сплести, — я смеюсь, но смех полон отчаяния. — Возможно, это слишком жестоко. Я знала, на что подписываюсь. Просто не могла представить вот этого.
Я тянусь и сжимаю его тонкую руку через одеяло.
— Пожалуйста, Халд. Ты мне нужен как никогда. Я не знаю, что делать.
Пламя снова дрожит.
Краем глаза я вижу, как приподнимается гобелен, когда открывается дверь. По каменному полу звучат шаги.
Хэлли выходит в разлив света от свечи.
Он так похож на своего отца: умеренно красивый, с густыми светлыми волосами, острым подбородком, тонким эверлендским носом и тёмными, глубокими карими глазами.
Когда я вышла за его отца, мы были ровесниками, я и Хэлли. Его отец был вдвое старше нас и хронически болен.
Но потом Халд выздоровел, а затем перестал стареть.
Вот тогда и поползли шёпотки. Что король заключил сделку с фейри. Или, может, пил из волшебного источника. Или, что хуже всего, что он женился на ведьме, то есть на мне.
Халд быстро задавил слухи, объявив, что отмечен богами. И кто осмелится назвать короля лжецом?
Когда пересуды стихли, я решила, что мы в безопасности, хотя Хэлли довольно ясно давал понять, что всё ещё считает меня либо мошенницей, либо ведьмой.
Я не думала, что его мнение важно, потому что он умрёт задолго до своего отца.
Мне следовало знать лучше. Хэлли слишком изобретателен, слишком честолюбив.
Если его отец не собирался стареть, значит, и он тоже.
Я понятия не имею, как ему это удалось.
У меня есть подозрения. Просто нет твёрдых доказательств.
— Ваше Величество, — говорит он и делает неглубокий поклон.
— Ваше Высочество, — отвечаю я.
Хэлли подходит к изножью кровати и прислоняется к массивному столбу, скрестив лодыжки.
— Я не хотел подслушивать, — говорит он.
— Я уверена.
— Я слышал, как вы умоляли моего отца очнуться, говорили, что не знаете, что делать. Но, дорогая мачеха. Я здесь ради вас. Я понимаю, должно быть, трудно управлять этой страной женщине. Это работа, которая никогда не предназначалась для более хрупкого пола.
Я закатываю глаза.
— Сложите с себя полномочия и позвольте мне занять должность соправителя, а вы сможете вернуться к своему досугу.
Вот наглость у этого ублюдка.
Я отпускаю Халда и встаю, расправив плечи и спину.
— Если эта роль никогда не предназначалась для женщины, тогда почему ваш отец пересмотрел королевский кодекс? Почему он сделал меня наследницей трона на случай его… — я сглатываю. — Его недееспособности или ухода?
Вот она, вот эта паутина, в которой я застряла.
Когда Хэлли перестал стареть, Халд обвинил его в заигрывании с малум вермес и изменил порядок наследования, передав трон мне.
Я думала, король будет здесь вечно, и моё «да» ничего не изменит. Думала, что смогу помочь ему, какая бы опасность или измена ему ни грозили.
Я ошибалась.
Теперь Халд не только в коме, но и весь двор смотрит на меня так, будто я как-то это устроила, потому что именно я получаю больше всего.
Но я этого не делала.
Я никогда не хотела править. Я видела, какой стресс причиняло моему мужу высшее место в королевстве.
Надо быть дурой, чтобы хотеть такой должности.
Я могла бы сделать, как просит Хэлли, могла бы отречься от своего положения и передать ему бразды правления. Но я дала Халду обещание.
И ещё, я не уверена, что Хэлли у власти — это благо для страны.
Почему у меня вообще должна быть совесть?
Эверленд никогда меня не любил. Так какого хрена я чувствую перед ним ответственность?
Я смотрю на Халда, как он из последних сил делает очередной вдох.
Возможно, в каком-то смысле моя ответственность — это он.
Он порядочный человек. Несмотря на то, как я стала его женой, он всё равно всегда относился ко мне с уважением и порядочностью.
Это больше, чем я могу сказать о Джеймсе или Роке.
Более того, мы с Халдом так и не консуммировали брак, потому что Халд знал: я не испытываю к нему таких чувств, а я была более чем рада закрывать глаза, когда он заводил одну или нескольких любовниц.
— Ответ прост, — наконец говорит Хэлли.
— И какой же?
— Мой отец был не в своём уме.
Я фыркаю.
— Либо так, либо ты исказила его разум.
— Я бы никогда, так что у тебя нет доказательств.
— Это лишь вопрос времени, Венди, — он выплёвывает моё имя так, будто это проклятие, и я чувствую, как приближается паук.
Я поворачиваюсь к двери.
— Оставлю тебя наедине с твоим отцом. Доброго дня, Ваше Высочество.
— С нетерпением жду, когда познакомлюсь с нашими особыми гостями сегодня вечером. Уверен, им будет что рассказать о своей старой подруге Венди Дарлинг.
Эша каждый день после полуденной трапезы ходит на королевский тренировочный двор, так что найти её, когда она мне нужна, легко. Она в центре ринга, отрабатывает мечом по одному из манекенов. Её скорость в королевской армии не имеет равных, и за те несколько минут, что я наблюдаю за ней от ограды, она успевает нарезать в дереве ещё несколько новых зарубок.
— Не хочешь партнёра? — спрашиваю я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Никогда не стоит махать клинком, когда ты рассеяна, — она убирает меч в ножны и подходит.
Я откидываю железную щеколду на калитке и вхожу на ринг.
Королевский тренировочный двор находится за замком, но внутри крепостной стены. Он спрятан между высокой изгородью и гигантским дубом Страны Чудес, известным как Алый Исполин. Пользоваться этим более приватным двором разрешено только солдатам повыше рангом из армии или тем, у кого есть прямое разрешение королевской семьи.
- Предыдущая
- 18/38
- Следующая
