Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-1". Компиляция. Книги 1-30 (СИ) - Любимка Настя - Страница 43
Зато меня увидел Леон и, прервав беседу с пожилым лордом, поспешил ко мне.
– И где же вы пропадали? – накинулся он на меня.
– Вам-то какая разница? – рассмеялась я в лицо наглецу. – Вас это не касается. Отойдите, меня ждут друзья. – Я собиралась отправиться на выручку Али, который с кислой миной слушал щебетание молоденькой девочки.
Поразительно, а ведь несколько лет назад я и сама была такой пташкой. Впрочем, нет, беззаботной птичкой я не была никогда. А вот хмурым маленьким гномом, пожалуй, да.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– С какой стати…
– Леди Хейли, разрешите вас на минутку. – Голос лорда Валруа оборвал речь жениха.
– Конечно. – Я мило улыбнулась декану и мстительно наступила Леону на ногу.
Если верить словам наследного принца, Найдель была отправлена к мужу, и опасаться незапланированного свидания мне не стоило. Можно провести время с пользой. Например, отдохнуть и порадоваться празднику.
Декан, подозвав слугу, взял с подноса два бокала и подал один из них мне.
– За прекрасный вечер! – Он пригубил вино.
Я последовала его примеру, но отпила совсем немного. Мне не хотелось сегодня хмельных напитков.
– И где же вы были? – поинтересовался мужчина.
Я чуть не подавилась. Какое единодушие с моим женихом!
– Я под арестом? – продолжая улыбаться, спросила я. – Не могу выйти на несколько минут?
– Можете, конечно, – с заминкой в пару секунд ответил лорд.
– Тогда я считаю ваш вопрос некорректным по отношению к леди. – Я поставила недопитый бокал на поднос проходившего мимо слуги. – Прошу меня простить, я бы хотела потанцевать и желаю успеть раньше, чем юные прелестницы пригласят Али.
– Желание леди – закон, не окажете ли вы мне честь? – Лорд Валруа протянул мне руку, приглашая на танец.
– Это шутка? – воскликнула я в сердцах и тут же, прикусив язык, приняла его руку: – Конечно.
– Я счел бы это за оскорбление, – прошептал декан мне на ухо, ведя в центр зала, – но поскольку изначально вы желали иного партнера, сделаю вид, будто ничего не слышал.
«Надо же какое послабление», – возмутилась я про себя, послушно вставая в танцевальную позицию.
Танец предполагал смену партнеров, и это радовало. Учитывая наш предыдущий танец, мой сон и повышенное внимание лорда к моей персоне, очередной танец мог привести к ненужным последствиям.
Неожиданно я подумала, что могла бы влюбиться в этого мужчину. Тряхнув головой, я прогнала эти мысли прочь.
Зазвучала музыка, и мы плавно двинулись вперед, навстречу другой паре.
– И все же, куда вы ходили? – кружась на месте, задал прежний вопрос лорд.
– Освежиться, – выпалила я, прежде чем перейти к другому партнеру.
И ведь почти не солгала, наследный принц меня замечательно освежил. И охладил заодно.
Кружение на месте, поворот, мы удалились от наших партнеров, встретились с леди в центре и, кружась, вернулись к тем, кто изначально вел нас в танце…
– Хейли, вы виделись с Элдроном? – скорее констатировал, нежели спросил декан.
– Обычно танцы подразумевают легкую беседу, а не допрос, – ушла я от прямого ответа. – Спросите о моем самочувствии, и я с удовольствием о нем расскажу.
Мы поменяли партнеров, но лорд ни на миг не спускал с меня взгляда, пока я танцевала с другим мужчиной. Я чувствовала его на расстоянии.
– Я бы не хотел, чтобы вы питали ложные надежды, – сказал декан, когда я вернулась к нему. – Он наследный принц, будущий король, и…
– Замолчите, – не удержалась я и приложила палец к его губам. – Вы хоть понимаете, насколько сейчас меня оскорбили?
Я замерла на месте, не обращая внимания на танцующие пары. Все в один момент потеряло значение.
– Не ожидала, что вы нанесете мне удар в спину. – Меня захлестнула обида.
Смотрите-ка, я недостаточно хороша для членов королевской семьи! Да ни один из них не достоин меня! Один как ледяная бесчувственная статуя. Второй слишком надменен и преисполнен собственной важности, чтобы принять тот факт, что на его факультете учится девушка. Третий же… еще не вышел из подросткового возраста, раз делает глупые выводы и идет на поводу у брата.
– Вам так нужна правда? Так вот она. – Я в упор посмотрела на опешившего от моего напора декана. – Я виделась с вашим братом. Его наследное высочество оказал мне честь, сопроводив обратно в бальный зал. Я настолько невежественна, что посмела заблудиться в стенах дворца.
Произнеся эту тираду, я сдула выбившийся из прически локон. Мне все равно, что лорд Валруа – принц. Сейчас он повел себя не как мужчина и даже не как его высочество. А как дурачок, который сидит на столичной площади и просит подаяние за свои дешевые предсказания!
«Надо же, не питать ложных надежд!»
– Вам и вашей надменности желаю хорошего вечера. – Едва сдержавшись, чтобы и ему не наступить на ногу, я развернулась и пошла прочь.
Как назло, Тор и Али танцевали. Поэтому я вернулась к одной из ниш у стены и, взяв у проходившего слуги бокал с шипучей жидкостью, одним махом осушила его.
– Уходите. – Лорд Валруа прогнал слугу и отобрал у меня бокал. – Мне бесконечно жаль, что мои слова обидели вас. – Он заглянул мне в глаза.
Я пожала плечами.
– Я совершенно не то имел в виду.
– У вас не получается извиниться, – глядя поверх его плеча на спешащую к нам Сюзанну, констатировала я. – И не стоит. Вы сказали именно то, что хотели.
Я попыталась уйти, но меня остановили.
– Хейли, все совершенно не так. И да, я не умею извиняться.
– Райан, а я потеряла тебя, – бесхитростно заявила женщина, словно не видя, что лорд придерживает мой локоть. – Столько знакомых, пока каждому уделишь внимание, все танцы закончатся.
Удивительная женщина. Уверена, что наш танец с деканом не заметил лишь слепой. А уж на то, что последовало дальше, обратили внимание все. Не поэтому ли она так торопилась к нему? Вон как раскраснелась ее кожа и участилось дыхание!
Она заливисто рассмеялась своей шутке, я поддержала леди натянутой улыбкой.
– Согласна с вами, – кивнула я ей. – Так не будем терять время, я обещала танец, прошу прощения.
– Леди Хейли, мы еще не закончили, – остановил меня декан. – Сюзанна, оставь нас наедине.
Ну, наедине, это громко сказано, конечно. И тем не менее не очень приятно.
Женщина будто поперхнулась воздухом, но быстро взяла себя в руки и, улыбнувшись, отошла со словами «я буду ждать тебя».
– Хейли, мне бы не хотелось, чтобы вы таили обиду, – заговорил лорд Валруа. – И мне жаль, если мои необдуманные слова будут иметь последствия.
– Хорошо, ваше высочество, – склонилась я в реверансе. – Я не обижаюсь на вас. – Наши взгляды встретились. – Простите меня за глупую речь во время танца. Мне можно идти?
Черные зрачки в глазах лорда расширились. Мужчина застыл, а затем нерешительно отпустил мою руку.
Это послужило мне сигналом, что я могу идти. Каким бы обидным ни было его отношение ко мне, забывать о том, что он прежде всего принц, не стоит. Мы оба наговорили лишнего, и для меня огромная удача, что я не получила наказания.
Я шла к Али, который, кажется, освободился от молоденькой девочки, но не успела.
– Вы сегодня очаровательны, леди Хейли, – преградил мне дорогу Мэтт. – Окажете мне честь?
Учитывая то, что он на пару шагов опередил идущего ко мне Леона, я с огромным облегчением вложила свою ладонь в его руку.
Нежная мелодия вальса разливалась по залу, лаская слух и успокаивая встревоженную душу. Я вновь танцевала медленный танец с его высочеством, правда уже с младшим.
– Признаюсь, для меня стало неожиданностью ваше желание танцевать со мной. – Я улыбнулась партнеру уголками губ.
– Не удивлен, – одарил меня парень ответной улыбкой и сразу же сдвинул брови. – Скажите… – Он замялся, но, выполнив поворот, все же продолжил: – Я чувствую родную магию… И я говорю не о Райане.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})После очередной танцевальной фигуры Мэтт, собравшись с духом, заглянул мне в глаза.
– Если это не является страшной тайной, скажите, вы виделись с Элдроном?
- Предыдущая
- 43/1823
- Следующая
