Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Запечатанный во тьме. Том 4 (СИ) - "NikL" - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Он о чем-то негромко говорил с усатым мужчиной в кожаных доспехах, которого она видела впервые. Сердце Мэрайи заколотилось ещё быстрее. Её брата нигде видно не было. Никогда бы она не подумала, что в принципе осмелиться находиться в подобном месте одна, да ещё и поздно вечером. Однако страх придавал решимости.

Когда она остановилась напротив их стола, высокий поднял на неё свои глаза и вопросительно посмотрел. А вот усатый явно начал разглядывать более оценивающе, отчего Мэрайя даже поежилась. Она бы могла сравнить его взгляд с чем-то липким и неприятным.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Нам надо поговорить. — Твердо произнесла девушка, глядя на уже знакомого мужчину.

— Нам? Или тебе. Сомневаюсь, что мне есть дело до твоих разговоров. — Ответил он, и Мэрайя поняла, что он догадался кто она такая. Он знает, но при этом старается не подавать виду раньше времени.

— Мне есть, что тебе предложить. За моего брата.

Мужчина хмыкнул и еле заметно кивнул головой, показывая усатому собеседнику, чтобы тот оставил их наедине. Тот не раздумывая поднялся, при этом забрав свою кружку, и направился к барной стойке, что-то насвистывая под нос.

— Я хочу сама выкупить своего брата! — Набравшись смелости, произнесла Мэрайя. — Я…

— Садись. — Перебив её, произнес мужчина и снова кивнул, но на этот раз на место, где только что сидел его человек. — И не разговаривай так громко, особенно когда речь заходит за деньги. Это в твоих же интересах. Что же касается твоего брата. Ты просто не понимаешь, во что ввязываешься. Всё не так просто. И таких денег у тебя точно нет. Стоило послушать отца.

— У меня есть кое-что получше денег. — Ответила она и, сглотнув, осмотрелась по сторонам. После чего аккуратно достала артефакт и протянула мужчине. — Вот.

— Это что?

— Эм. Драгоценность, которая должна покрыть долг.

Мужчина иронично улыбнулся и покачал головой. Он покрутил диск в руках, после чего поджал губы.

— Выглядит настоящим. Но есть два «но». Первое, я не смогу его проверить сам. И второе, если это то о чем я думаю, то его стоимости всё равно не хватит.

Воздух невольно вырвался из груди Мэрайи. Она была уверена, что этот древний артефакт стоит целое состояние, ведь её бабушка была далеко не простой старушкой. Уж она-то знала ценность подобных вещей. Но… даже его не хватит? Какой же там долг?

Хотя теперь всё начинало складываться. Эти люди точно не простые разбойники. Девушка начала думать, что брат попал в чей-то капкан. А возможно… даже подписал контракт на крови. Что делало его чуть ли не настоящим рабом. Ведь он не сможет ни убежать, ни как-либо схитрить и, видимо, отец знал об этом.

— Я… я понимаю, — Мэрайя сглотнула, пытаясь скрыть отчаяние. — Но я могу дать задаток. Очень ценный. — Она дрожащими пальцами стянула простенькие, но качественные золотые кольца и серьги. — И это. И я добуду больше. Просто… дайте мне немного времени.

Мужчина продолжал крутить диск в руках. Мэрайе показалось, что на мгновение его глаза сузились, в них мелькнула искорка интереса. Он повертел артефакт, поднес к уху, словно прислушиваясь, потом поскреб ногтем по бронзовой оправе. А потом неожиданно бросил его обратно на стол с таким видом, будто это обычная безделушка.

— Да, старый. Да, скорее всего настоящий. Но этого… слишком мало. — Он посмотрел на ее снятые украшения и усмехнулся одним уголком рта. — Гроши. И времени у нас больше нет. Мы давали ему достаточно времени. Но твой брат слишком много болтает. А за слова иногда приходится отвечать. Это очень простой, но пожалуй самый ценный урок.

Отчаяние накатило новой, ледяной волной. Она проиграла. У нее ничего нет. Мэрайя сидела, чувствуя, как слезы снова подступают, унизительные и бесполезные. Она была глупым, наивным ребенком, который решил, что может играть в игры взрослых.

И тут, словно вспышка молнии в кромешной тьме, ее осенило.

Ее взгляд упал на четки, лежащие на столе. Костяные бусины… с вырезанными на них мелкими, едва заметными символами. Почти как руны на ее диске.

— Хорошо, — тихо сказала она. — Тогда я предлагаю кое-что другое. Я предлагаю…

Человек с четками не моргнул, но в его глазах что-то дрогнуло. Легкий, почти неуловимый интерес.

— У меня нет денег. Но у меня есть знание. Знание о том, где лежит сокровище, которое покроет долг моего брата вдесятеро.

Он медленно отпил из своей кружки.

— Продолжай.

Мэрайя сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями. Она вспомнила тщеславного Дарена из младшей ветви рода Хоулов. Как он пытался произвести на нее впечатление, тайком отвел в сторону на одном из последних светских приемов. И шепотом, пахнущим вином, хвастался:

«Знаешь, мой двоюродный дядя был старшим по добыче Геодезиты. И перед тем как уехать, он мне успел кое-что рассказать. Я знаю места в пещерах Толука. Места, где можно найти кое-что невероятно ценное! О том, что гора полностью иссякла, это всё брехня! Просто… ик! Просто… ну ты поняла меня, да? Я слышал, что пещеры приказали запечатать, как раз-таки для того, чтобы эти сокровища не достались императору. А наши ик! Добыдчики… они всё продумали. Всё, да не всё! Я знаю! Знаю, где это! Думаешь я вру? Думаешь, я пьян? А вот и нет! Я запросто могу провести тебя к тому месту. Ведь у меня и карта есть. Гляди…»

Естественно она тогда не придала этому значения, списала на пьяный бред. И думала лишь о том, как бы побыстрее отделаться от его внимания. Но теперь…

— Пещеры Толука, — выдохнула она, следя за реакцией мужика.

Ничего. Ни единой мышцы не дрогнуло на его лице.

— Все знают, что они истощены, — его голос был ровным. — Именно поэтому ваш отец и такие, как он, обнищали. Герцог потерял свой золотой рудник. Там ничего нет. Только пыль и кости погибших бедолаг рабочих, которых завалило.

— Нет! Всё не так. Не правда. — Выпалила она, хлопнув ладонью по столу. Четки звякнули. — Или… полуправда. Геодезит может и иссяк. Но там есть нечто другое. Сокровище. То, из-за чего шахты были намеренно закрыты, а не заброшены. Я знаю, где и что искать.

Он изучающе смотрел на нее несколько томительных секунд. Она видела, как в его мозгу крутятся шестеренки расчета. Оценка рисков. Возможная выгода.

— Там бывали сотни искателей приключений. И они ничего не находили. А тут ты… со своими байками.

— Правильно! Ведь они не я. Я знаю куда больше. У меня есть возможности. Уж вы-то должны это понимать, откуда мне всё это может быть известно. И я сейчас говорю не просто об одном из самых востребованных ресурсов. Я говорю о чем-то более ценном.

— Звучит очень сомнительно. — Буркнул мужик.

— А что вы теряете? — парировала Мэрайя, наклоняясь вперед через стол. — Если я окажусь права… вы доставите своему господину не просто долг, а ключ к богатству, перед которым меркнет все, что было. А если я лгу… — она обвела рукой себя, с удивлением осознавая, что говорит о себе как о вещи. — … то я отправлюсь вместе со своим братом.

Слова сами собой вырвались из её груди. В таверне было шумно, но за их столом повисла звенящая тишина. Она слышала, как бьется ее собственное сердце. Он перебирал четки, его взгляд буравил ее, пытаясь понять — она лжет? Или просто сумасшедшая?

Наконец, его тонкие губы растянулись в настоящем оскале. Слишком явно.

— Договор заключается, — прошелестел он. — Ты поведешь нас в Пещеры Толука. У тебя есть три дня, начиная с завтрашнего. Если мы не найдем то, что ты обещаешь… твоя жизнь и свобода станет компенсацией.

Он протянул руку, не для рукопожатия, а ладонью вверх, ожидая.

Мэрайя на мгновение застыла, осознавая всю глубину пропасти, в которую только что шагнула. Затем, с дрожью в пальцах, она положила свою руку на его шершавую, твердую ладонь. Он крепко сжал её, после чего обвязал их ладони своими четками. А потом она почувствовала странный холодок, пробежавший по всей её руке вплоть до лопатки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

* * *

— Что она сказала? — Произнес усатый, глядя на своего товарища.