Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад” (СИ) - Алисина Катрин - Страница 37
Я забрала и тут же отнесла документ к законнику, попросив изучить и объяснить, как расторгнуть брачный договор с бароном.
— Я готова выплатить все неустойки или что еще нужно? — я смотрела на законника ожидая его мнение.
Больше всего боялась, что в этом мире брачный договор так просто не расторгнуть.
— Не вижу никаких препятствий, — кивнул законник, — закончив изучать документы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я выдохнула. Но рано.
— Если ваш муж не против, то неустойка не такая большая, — он пожал плечами.
— Если мой муж не против? — напряглась я.
— Помню-помню ваши сложности. Барон, да? Если вы еще не договорились, то договор продолжает действовать до вашего нового замужества, — отрезал законник. — Других путей нет.
Звучало жестко. Но делать нечего.
Мне предстояло или убедить барона развестись или найти нового мужа. Причем немедленно.
В лавку я вернулась задумчивая. Почти ни с кем не разговаривала, продолжая перебирать в уме варианты. За кого выйти замуж? Как убедить Годфрио дать мне развод? Смогу ли я действовать через Эстер и ее желание самой стать женой барона?
Я настолько погрузилась в свои размышления, что это заметили окружающие.
Зоуи не выдержала и отловила меня, заявив, что я должна рассказать, что меня так тревожит.
И я рассказала. Тихонько, сидя за столиком в углу. Но некоторое из посетителей все равно услышали. И, пока Зоуи охала и сочувствовала, ко мне подошли Осберт с Норманом.
Зоуи отправилась на кухню, чтобы принести нам всем еще чаю.
А мы остались втроем.
— Анабель, — братья сели за мой столик. — Если ты ищешь мужа…
— Выходи за меня, — перебил брата Осберт, — и взял меня за руку.
Я оторопело моргнула. Рука Осберта была шершавой и теплой. Я знала, что нравлюсь братьям, но не до такой же степени!
Норман недовольно поморщился и добавил:
— Я тоже буду рад такой жене. Ты красивая и хозяйственная, практичная, заботливая.
— Ты не думай, что мы только из-за твоих проблем с бароном предлагаем, — добавил Осберт. — Мы искренне. Да, мы ребята простые и как аристократы ухаживать не умеем.
— Но мужем каждый будет отличным, верным и заботливым, — снова вернул себе первенство Норман. — Мы давно хотели, чтобы ты стала женой одного из нас, только не могли решить, кто первый подойдет.
— Почему? — растерянно икнула я. — Какая разница, кто первый?
От такого неожиданного предложения я и не знала, что думать.
— Ну как, — развел руками Осберт, — кто первый у того и шансов больше.
— С-спасибо, — пробормотала я.
А что я могла еще сказать. Да, я видела осторожные ухаживания Осберта и робкие Нормана. И подозревала, что нравлюсь обоим. Но дальше комплиментов и цветов дело не заходило.
Я не готова ответить согласием.
И в то же время я должна снова выйти замуж, чтобы развестись с бароном.
Но могу ли я так поступить с одним из братьев? Но моего нового мужа тут же обрушится баронский гнев. А Годфрио приятным нравом не славится.
Братья смотрели на меня выжидательно. Осберт продолжал сжимать мою ладонь, и я осторожно высвободила руку.
Номан обрадованно попытался ухватить мою другую руку, но я резво встала из-за стола.
— Я принесу вам десерты, парни. Это подарок, от заведения, — пробормотала я и отправилась на кухню.
— Это значит нет? — упавшим голосом спросил Норман.
Я остановилась. Нет, сбегать нельзя. Братья — хорошие парни. Нельзя с ними так.
Я вернулась за столик.
— Норман, Осберт, — начала я.
Оба с надеждой на меня посмотрели.
— Вы отличные ребята. И вы обязательно найдете себе таких же прекрасных жен, — продолжила я.
— Ты не отказывайся сразу, — перебил меня Норман, поняв, что это отказ. — Подумай. Может, выберешь кого, — он ободряюще улыбнулся брату.
Осберт только кивнул.
Братья ушли, но надежды не оставляли.
Над их предложением я и правда подумала. Оба мне нравились, но как друзья. Да, я могла бы выбрать. Уверена, каждый станет отличным мужем.
Но у меня не екало сердечко. А еще, брак со мной обернется для каждого кучей проблем. Барон так просто меня в покое не оставит.
Да, они знали на что идут. Но я не хотела для братьев такой жизни. Единственный, кто может пойти против барона из моих знакомых — Ричард.
Думая об этом, я только головой покачала.
Выйти за него — шагнуть из огня в полымя.
Нет, я должна поговорить с Годфрио. Прошло много времени. Да, Эстер все еще настаивала на моем возвращении, но… возможно я недостаточно твердо отказала барону.
Думаю, если приду и расставлю все точки над и, они одумаются.
Четко скажу, что не вернусь. Пусть Годфрио ищет другую жену.
С такими мыслями я подошла к кофейне, откуда за мной днями и ночами следила Эстер. Сестра точно также притаилась за одним из столиков. И, завидев меня, попыталась снова улизнуть.
Но я ожидала этого.
— Стой, — я подскочила к сестре и схватила за запястье. — Нам надо поговорить.
Глава 61
Эстер пошипела некоторое время, пытаясь меня уязвить, но согласилась помочь встретиться с бароном.
Оба они остановились в гостинице неподалеку.
Я поморщилась при виде комнат. Единственная спальня на двоих — они даже не пытались соблюсти приличия.
Разместились они дорого, с размахом. Спальню я видела через приоткрытую дверь, но встретил меня Годфрио в гостиной. Мужчина развалился на обитом бархатом кресле. Верхние пуговицы рубашки расстегнуты, кожаный ремень ослаблен так, чтобы не мешать вываливающемуся пузу.
Я снова поморщилась. Но мысленно.
Попыталась вежливо улыбнуться.
Стоит начать разговор с позитивного, — подумала я. Открыла рот, собираясь сделать комплимент и пытаясь придумать, что тут можно похвалить. Да так и закрыла.
Первым заговорил Годфрио.
Про позитивное подкрепление мой бывший муж, похоже, не слышал.
— Пришла, — хмыкнул. — Приползла. Поняла, наконец?
Я с шумом выдохнула. Да, будет нелегко.
— Да что она могла понять, — зашипела Эстер, — устраиваясь в другом кресле. — Закончились колечки, которые она у нас украла. Вот и пришла денег просить, Годди! Не давай ей ни монетки! Пусть поймет, как это жить без помощи, — она угодливо уставилась на моего бывшего мужа.
Я чуть не задохнулась от возмущения. Украла? Украла?! Я их из своей шкатулки взяла!
Так. Даже не желаю перед ними оправдываться.
— Годфрио, — спокойно начала я. — Я хочу расторгнуть наш брачный контракт. Стоимость подаренных тобой колец также готова возместить.
— Ты совсем ополоумела, — вскинулся барон, резко растеряв вальяжность в движениях.
Глаза его запылали черной ненавистью.
— Ты принадлежишь мне. И выполнишь свою часть контракта. Иначе долги твоей семьи…
— Я узнала насчет долгов, — добавила я сухо. Глаза Годфрио забегали. Я чуть подвинулась вперед. — И выплатила их. Сама, Годфрио.
Это было правдой. Долги оказались не такими чтобы неподъемными. Не представляю, что так испугало Анабель, что она согласилась на фиктивный брак. Точнее, догадываюсь.
Мы с законником долго разгребали бумажки, пока не пришли к выводу — всем занималась Эстер. Анабель будто бы и не касалась денежных вопросов. Младшая сестра во всем слушалась старшую, а та пользовалась доверием Анабель. Использовала девушку.
Эстер тратила кучу денег на платья и украшения. Денег, которые принадлежали их семье. И влезла в долги. Но тут чудом подвернулся Годфрио, который согласился взять обязательства на себя. Если Анабель выйдет за него замуж.
Так все выглядело на первый взгляд.
Но мне показалось странным, что Годфрио появился очень уж вовремя. И мы продолжили копаться в бумажках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Оказалось, что Годфрио мелькал среди знакомых Эстер уже давно. Иногда оплачивал ее поездки на местные курорты. Иногда это были другие мужчины. Причем, чем дальше мы залезали, тем чаще встречались крупные покупки, оплаченные лордами. Уж не знаю, как мой законник достал эту информацию, явно не архивариус помог.
- Предыдущая
- 37/45
- Следующая
