Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отвергнутая. Хозяйка лавки “Карамель и Шоколад” (СИ) - Алисина Катрин - Страница 36
— Так вот что ты задумала, — ядовито начала она.
Я поняла, что сестра сейчас выдаст что-то вроде: “Захапала себе богатого мужика и радуешься”.
Стало противно.
— Убирайся, Эстер, — процедила я.
Девушка отпустила ручку комода и хмыкнула. Но тут же скривилась от боли: дверца неожиданно открылась и стукнула незваную гостью по коленке. Секунду спустя дверца снова закрылась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Краем глаза я заметила призрачное свечение дяди. Его было почти не видно, зато он отлично управлялся с неожиданным поведением мебели.
— Проклятый дом, — буркнула Эстер и пнула ни в чем не повинный комод.
— Заканчивай разрушать мою мебель и покинь мой дом, — процедила я.
— Это не твой дом, — ринулась на меня Эстер. — Это дом сумасшедшего Хьюго. Ты на него имеешь столько же прав, сколько и я.
— До своего возвращения дядя оставил присматривать за домом именно меня, — снова процедила я, — и ты это знаешь, Эстер.
— Да какая разница! — взвизгнула девушка. — Он все равно как в бездну провалился.
Ох, как же она тут права. Мы с господином Мяу незаметно переглянулись.
— Да и дом ты все равно получить не можешь, дурочка, — рассмеялась Эстер. — Здание все равно отдашь мужу, как только подпишешь документы.
— С чего бы? — заинтересовалась я.
Нет, я знаю, что барон имеет на это право. Знаю его жадность. Но я хочу услышать от самой Эстер, неужели она восхищается такими качествами Годфрио? Или закрывает глаза?
Оказалось все иначе.
— Управлять ширпотребным заведеньецем он тебе не позволит, он же лорд. Пусть и всего лишь барон, — Эстер с намеком посмотрела на Ричарда. — Не забывай, ты все еще замужем, Анабелька. Вы, лорд, знаете, что девушка замужем? — ехидно захихикала Эстер.
— С вами двоими забудешь, — буркнула я.
— Так что не выделывайся, и отдай документы по хорошему. Я возьму управление твоей захудалой лавочкой на себя.
— Ты с дуба рухнула? — не выдержала я.
Эстер рассмеялась в ответ.
— Я тебя тогда сюда пускать иногда буду, — со смешком заметила она.
От такой наглости я только и могла, что смотреть на Эстер. Похоже, барон совсем мозги задурил девушке.
Глава 59
От скандала нас спасли стражники. Эстар так усиленно звала их, что двое мужчин в кольчугах все же вбежали в дом. И теперь поднялись на наш этаж, заполняя собой пространство.
— Что тут происходит? — строго спросил тот, что постарше.
Я так устала, что пропустила момент, когда Эстер широко улыбнулась, собираясь выдать свою версию событий.
Но на мое счастье, кроме меня здесь была Зоуи.
— Она ворвалась в дом сестры и все тут вверх дном перевернула! — возмущенно завопила моя помощница.
— Так и было? — стражник повернулся к Эстер, но сестра ответить не успела.
— Да, — твердо произнес молчавший до этого момента Ричард.
— Лорд да'ар Дрейгон, — чуть склонился стражник. Второй немного замешкался и первый, что постарше, хлопнул своего коллегу по затылку. Младший тут же покорно поклонился.
— Он врет! — возмутилась Эстер.
Сейчас, не будь на моей стороне Зоуи и Жози, все видевших, и Ричарда, стражники могли и поверить Эстер. До того правдиво она лгала.
— Разберемся, — лениво не согласился стражник. — У вас есть документы на здание или лавку?
— Нет, но… — глаза Эстер забегали по комнате.
— А у вас? — стражник повернулся ко мне.
— Конечно, — обрадовалась я. — Показать?
Да, с документами на дом выйдет заминка. Но разрешение на владение лавкой я хорошо припрятала в комнате магии. Потому-то Эстер и не могла его найти. Даже перевернув здесь все.
— Не нужно, — кивнул стражник. — Я так-то вас знаю. Был на соревнованиях вчера. Отличные бисквиты у вас, леди.
Он поклонился мне, подталкивая Эстер в спину. Несмотря на возмущенные вопли сестры, домик они покинули сразу.
Эстер наверняка отпустят, как сестра она особенно ничего не нарушила, заявившись в мой дом. Но, надеюсь, вставшая на мою сторону стража убедит девушку больше этого не повторять.
Ричард тоже задерживаться не стал. Еще одна вспышка портала, и домик оказался в нашем полном распоряжении.
Когда незваные гости ушли, мы выдохнули.
Пора было возвращаться к работе.
Хотя от пережитого и потряхивало, мы старались взять себя в руки.
Жози отправили отдохнуть — ребенку это было необходимо. А вот мы с Зоуи переглянулись и отправились обслуживать гостей.
— Если честно, — поделилась со мной вечером Зоуи, — за работой оно как-то спокойнее. Отвлекаешься.
Я была с ней совершенно согласна. Тем более, что думать об Эстер не хотелось совершенно. На прощание сестра с угрозой в голосе заявила: “Ты все равно вернешься к мужу, Анабелька. Сколько не бегай. И тогда ты у меня попляшешь”.
И в какой-то мере она была права. Это я поняла через некоторое время.
Но не в той, что сама Эстер рассчитывала.
Сначала все было спокойно. Гильдия плотников и гильдия стекольщиков объединились. Теперь Осберт и Норман по вечерам отдыхали у меня в лавке, заказывая любимые колечки с творогом и лимонные пироги и обсуждая идеи. Их подмастерья с удовольствием лакомились савареном, бисквитами и шоколадом. Заодно рекламировали мою лавку остальным ученикам мастеров-ремесленников.
Все шло своим чередом. Горожане радовались, что между двумя гильдиями нет не только соперничества, но и некрасивых драк на улицах. А гильдейцы придумывали совместные проекты, обсуждая их у меня в лавке.
Да и мои витрины были почти готовы.
Так что я была благодушна и полностью посвятила себя работе на кухне. До тех пор, пока ко мне не заглянул новый гость.
Это оказался тот мужчина, у которого я присмотрела отличное местечко под новую лавку.
— Готовы сдать помещение? — обрадовалась я, пригласив его за столик и угостив совареном.
— Нет, — он покачал головой, с удовольствием отпивая горячий чай с бергамотом.
— А что тогда? — расстроилась я.
— Продам тебе место. Я про тебя разузнал, ты у нас в городе знаменитость. Я лучшего человека, кому передать дело — не найду, — хмыкнул он.
— У меня не хватит денег, — развела руками я. — Если вы подождете, то я найду средства через… год.
— Нет, — отрезал мужчина. — Столько ждать я не буду, но и ты насчет высокой стоимости не переживай. Я с торговой гильдией договорился, — победно улыбнулся он.
Оказалось, что в торговой гильдии я на хорошем счету — прибыльная лавка и перемирие ремесленных гильдий повлияли. Торговцы согласились выкупить помещение для моей новой лавки, а с меня брать ежемесячную плату. Пока не покроют расходы.
— Почти ипотека, — пробормотала я.
— Что? — не понял мой собеседник.
Я покачала головой.
— Я говорю, я очень рада нашей сделке, — улыбнулась я.
Мужчина кивнул.
— Тогда остается только все оформить в гильдии. Как будешь готова оторваться от дел, — он окинул уважительным взглядом мою полную гостей лавку. — Сразу зови. Я теперь особенно не занятой человек, — он с удовольствием потянулся.
— Обязательно, — снова улыбнулась я.
С пола на меня задумчиво смотрел господин Мяу. Когда мы остались на кухне наедине, он спросил:
— Что с бароном делать будешь? Он у тебя это здание запросто отберет. Тут и Ричард не поможет. Барон будет в своем праве.
— И отказаться не могу, — согласилась я. — Такое предложение на дороге не валяется.
— И что делать собралась?
— Разводиться с бароном. Срочно!
Глава 60
Основную сложность на пути к разводу должен был составлять наш с бароном брачный договор.
Я запросила через законника его копию сразу. И ее уже давно доставили в местный архив. Но забегавшись с работой, лавкой и делами, я выбросила это из головы. Да и барон, получив отворот-поворот от Ричарда меня не беспокоил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но сейчас пришло время решить эту задачу. А копия тем временем уже ждала меня у архивариуса.
- Предыдущая
- 36/45
- Следующая
