Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шайтан Иван 9 - Тен Эдуард - Страница 8
Бенкендорф внимательно перечитал свои записи, уточнил пару деталей.
— Что ж, рекомендации выполнимы. Обещаю, буду следовать им неукоснительно.
— Здоровье — в ваших руках, Александр Христофорович. Отныне — буквально.
— Теперь, Пётр Алексеевич, выслушайте и вы мои рекомендации, — его тон стал деловым и наставительным. — Во Франции вы можете оказаться в крайне затруднительном положении. Только в случае абсолютной необходимости обратитесь к графине Дарье Христофоровне Ливен. Она проживает в Париже. Я дам вам краткое рекомендательное письмо. А при личной встрече передайте ей вот эти слова: «Я до сих пор сожалею, что пролил чернила на платье фрау Гертруды».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она поймёт, что вы свой человек, и окажет содействие.
Возвращаясь домой, я пытался припомнить всё, что было известно мне о сестре Бенкендорфа. Дарья Христофоровна Ливен… Женщина незаурядного ума и влияния, та, что осмеливалась вершить если не судьбы народов, то ходы в сложной дипломатической игре — уж точно. Её парижский салон был центром притяжения для сильных мира сего, а тонкие нити закулисных интриг сходились прямо в её руках. Однако подробности её деятельности оставались для меня туманными: впоследствии я узнал, что вся её секретная корреспонденция уходила прямиком к брату, в обход любых официальных инстанций. Лишь с созданием собственного аналитического центра у меня появился шанс надеяться, что граф начнёт делиться с нами этими трофеями. Надо признать, единственным, но фундаментальным недостатком российской разведывательной службы была её разрозненность. Каждое ведомство работало само на себя, используя информацию в узковедомственных интересах. Моя попытка объединить эти усилия, систематизировать их и направить на общее благо не внушала особой уверенности в успехе. Но, как говорится, глаза боятся, а руки делают. Главное, чтобы эти руки росли из нужного места.
Глава 6
Подполковник Флетчер, едва прибыв в Муш, немедленно заявил о нападении разбойников. По его словам, погибла вся его охрана и слуги. Паша Мухтияр, выслушав англичанина и изучив представленный им фирман за подписью самого великого визиря, не мог проигнорировать случившееся. К месту нападения тут же отправили чиновника, исполнявшего полицейские функции.
Спустя несколько дней паша пригласил Флетчера к себе.
— Уважаемый Фарух-ага, мы нашли тех, кто посмел напасть на вас, — объявил Мухтияр с деловым видом. — Будьте уверены, они понесут заслуженное наказание.
— Вы совершенно уверены, что это те самые люди? — с искренним удивлением в голосе спросил Флетчер. — Мои вещи будут возвращены?
— К величайшему сожалению, разбойники уже успели распродать и растащить ваше имущество, — с неподдельным, казалось, огорчением на лице произнес паша.
— Но среди вещей были уникальные приборы и инструменты! А главное — материалы, собиравшиеся мной два года! — голос Флетчера дрогнул от напряжения. — Что я доложу великому визирю? Задумывались ли вы, на кого обрушится его гнев? Как вы допустили, чтобы в ваших землях орудовали такие банды? Простите мою прямоту, уважаемый Мухтияр, но я буду вынужден донести обо всём визирю.
Флетчер ожидал ответного хода паши. Отлично разбираясь в тонкостях подобных дел, он намеревался выторговать солидную компенсацию. Теперь предстояла настоящая торговая битва — нужно было добиться приличной суммы, которой паша будет откупаться.
— Уважаемый Фарух-ага, я, безусловно, возмещу ваш ущерб. Полагаю, пятьсот серебряных монет будет вполне достаточно, — паша смотрел на Флетчера с доброжелательной улыбкой.
— Вы смеётесь надо мной, уважаемый Мухтияр! — искренне возмутился Флетчер. — Этой суммы не хватит даже на половину инструментов. Вы позабыли о дорожных расходах и двух годах трудов!
Паша на мгновение задумался.
— Хорошо… ещё двести золотых. И это всё, что я могу себе позволить.
Подполковник изобразил на лице мучительную внутреннюю борьбу и наконец обречённо вздохнул:
— Только из уважения к вам, паша Мухтияр.
— Вот и прекрасно, Фарух-ага. Надеюсь, этот досадный инцидент мы сможем забыть. Сделайте мне честь разделить со мной скромный обед.
Флетчер кивнул с подобающей грустью, в то время как внутри у него всё ликовало. Всё его потерянное имущество не стоило и пятой части выторгованной суммы.
С момента его плена у того дьявола, Шайтан-Ивана, прошло уже более трёх недель. Лишь теперь он смог спокойно обдумать произошедшее. Смерть дыхнула ему в затылок и прошла мимо. Дрожь пробегала по коже при воспоминании о леденящем взгляде полковника. Но теперь он был жив и свободен. Этому шайтану будет не так просто достать его — отныне он будет настороже.
Приобретя крепкую повозку и наняв расторопного слугу, Флетчер в сопровождении пяти нукеров, выделенных пашой, наконец отправился в Стамбул.
Стамбул. Квартал Махдияк.
Это был район, где селились обеспеченные горожане — относительно чистый, ухоженный и спокойный. Гасан прибыл в Стамбул и более недели вёл неторопливое, но тщательное наблюдение за домом, указанным Иваном. Наконец удача улыбнулась ему: утром, ближе к полудню, из калитки вышел мужчина в европейском костюме, тёплом плаще и шляпе. Иван описал свою цель настолько детально, что Гасана не посетила и тень сомнений.
Проследив за жертвой ещё четыре дня и убедившись, что тот совершает ежедневные прогулки с почти часовой точностью, Гасан приступил к действиям. Он разыскал Турласа — албанца, знакомого ещё по службе в турецкой армии, а ныне промышлявшего сомнительными делами. Указав на своего «господина», Гасан коротко сообщил, что того необходимо убить. На вопрос о причине он ответил односложно:
— Месть.
— Пятьдесят золотых, — тут же озвучил цену Турлас. — Европеец. После будет много шума.
— Тридцать. Половину сейчас, остальное — по выполнении, — жёстко ответил Гасан, не намереваясь торговаться. — Если не устраивает — найду другого.
— Э-э, зачем другого? Я согласен, — поспешил ответить наёмник.
Гасан протянул ему небольшой мешочек.
— Сделай дело завтра или послезавтра.
— Не волнуйся, Гасан. Всё будет сделано. Готовь остальные деньги, — усмехнулся Турлас.
— Получишь всё, как договаривались.
На следующий день, едва европеец вышел из дома и отошёл до перекрёстка, в ста шагах от его порога навстречу ему попался турок с корзиной фруктов. Ловко столкнувшись с господином, он уронил свой груз и поднял шум, принявшись громко ругаться и размахивать руками. Пока европеец, смущённый и раздражённый, пытался его обойти, сзади, словно из-под земли, выросла фигура Турласа. Молниеносно схватив жертву за голову и оттянув её, он чиркнул лезвием по горлу.
Бывший полковник Желтов, судорожно схватившись за шею, из которой хлестала алая струя, осел на колени и безвольно завалился на бок. Турлас и его подручный растворились в улочках города ещё до того, как на мостовую растеклось большое алое пятно. Так, далёко от родины, на грязной улице Стамбула, завершилась жизнь полковника Желтова, ушедшая вместе с кровью, медленно заливающей камни равнодушного города. Лишь через день в газете появилась небольшая заметка сообщающая о смерти неизвестного господина европейской наружности.
Ворота старого стамбульского дома сомкнулись за спиной, заглушив уличный гам. Дорога была долгой и утомительной, но для подполковника Флетчера она закончилась лишь сейчас, в прохладном дворе, пахнущем кипарисом и морем. Он отдал команду разгружаться и, не оглядываясь, направился в дом.
В полумраке холла его уже ждал управляющий. Его поклон был отточенным и глубоким.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— С прибытием, уважаемый Фарух-ага. Да осветит Аллах ваш путь и сделает его благополучным.
— Путь позади, — сухо ответил Флетчер, с наслаждением ощущая прохладу мраморных стен. — Где Эмин Барат? Я должен его видеть.
Управляющий замер. Мгновение тишины повисло в воздухе, густое и тягучее, как смола. — Господин… — голос его дрогнул. — Эмин Барат… убит. Его нашли в переулке. Ограблен и… зарезан.
- Предыдущая
- 8/51
- Следующая
