Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс для сгоревшего феникса (СИ) - Дэвлин Джейд - Страница 38
А сейчас Ялис будто провоцирует нечто во мне на бессовестное хулиганство одним своим видом оскорбленной и настороженной невинности.
Я решила, что нет смысла идти в мои покои, и забралась под одеяло Ялиса. Повернулась на бок и призывно похлопала рядом с собой, точь-в-точь как недавно хлопал Ялис.
— Нет. — Котик перекосился.
Я закатила глаза:
— Да не сделаю я тебе ничего! Обещаю не приставать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Леди, это излишне и…
— Не переживай, твоя репутация не пострадает. Обещаю: ни до, ни после развода я никому не скажу. Ты на мне вообще зачем женился⁈
— Затем, что ты дура ненормальная! — рыкнул окончательно выведенный из терпения мужчина. — Чокнутая! Совершенно… Сама понимаешь, что творишь⁈
— Спать собираюсь. И ты ложись. — Добившись яростной вспышки, я невероятным образом успокоилась, замурлыкала не хуже кошки и положила на середину кровати большущую подушку. — Церемониального меча у меня нет. Но вот, считай, нерушимая стена. Обещаю через нее не перелезать. Ложись и спи!
И кажется, снова подействовала клятва. Ялис погасил свет и лег.
Глава 45
Подушка не помогла.
Кто из нас перелез, я так и не поняла. Вероятно, во сне я подползла к середине кровати, а Ялис избавился от преграды, отпинав ее пяткой на пол, и обнял меня вместо подушки поперек живота, еще и ногу для верности закинул. Однозначно, нарушительница не я.
Улыбнувшись новому дню и пробивающемуся через штору солнечному лучу, я не стала выпутываться из уютного тепла, а чисто из вредности стала ждать, когда проснется «дорогоймуж». Даже глаза прикрыла.
Вместо доброго утра Ялис процедил пару ругательств, причем адресовал их он в большей степени себе, хотя и мне тоже.
— Это так ты с женой здороваешься? — фыркнула я.
— Ты не спишь!
— А разве должна?
Он рывком откатился на свою половину кровати, а я взяла и прикатилась следом, еще и легла сверху.
— Ты что делаешь⁈
— Возвращаю себе удобство. Я не виновата, что ты удобнее матраса.
— Арисоль! — Он так забавно пыхтел, шипел и ерзал, что… о-ля-ля!
— А ты и сам рад, верно? — Странно, конечно, в прошлой жизни я так и умерла девушкой. Только отнюдь не такой невинной, как мне самой хотелось бы. Ни Жюли, ни Арчи меня не стеснялись, я многое слышала и даже видела. Слава богине, хоть не чувствовала. Теперь же будто бес вилами в бок колол, мне совершенно бессовестно нравилось доводить Ялиса. И это при том, что я твердо решила про себя: никаких больше влюбленностей. Да мне и не хочется. И вообще…
А он так-то здоровый молодой мужчина. Я довела, он и довелся.
— Арисоль! — Яростный рык улетел под потолок, меня смело в подушки, а «дорогоймуж» унесся в сторону ванной комнаты быстрее урагана.
Что ж… пора и мне вставать. Хорошо, что в покоях две ванные комнаты. Вперед, сегодня еще много дел. Мне же надо довести родственничков до решительного шага? Надо. Ну и нечего время терять!
Потянувшись, я неторопливо поднялась, подобрала с пола свой вчерашний костюм и ушла на свою половину умываться, приводить себя в порядок, одеваться, наводить красоту.
— Ялис! — позвала я.
— Да? — Он появился в дверном проеме, собранный, одетый в нечто среднее между домашней и выходной одеждой: кремовая рубашка по моде прошлых лет, возможно даже не его, отцовская, застегнутый на все пуговицы жилет и легкие брюки, совершенно не сочетающиеся с тапочками.
Я повернулась спиной:
— Помоги, пожалуйста, с застежкой.
— Это работа горничной, — зашипел он.
— Горничной нет, а ты есть. Пожалуйста… Как-как ты меня назвал⁈
— Стерва, — процедил он. — Зараза.
Но ко мне подошел и принялся одну за другой застегивать пуговицы. Я ощутила осторожные касания его теплых пальцев. А еще то, что они у него дрожали. Интересно, от злости или от чего-то другого?
— Проведаем мальчишек? Сегодня по плану отвезти Патрика в храм, для публики — чтобы оба получили благословение стихии, а на самом деле — чтобы повидался с матерью. Она должна быть уверена в том, что я держу слово и сын в безопасности. Нам еще мэтра Браушви ловить на горячем.
— Думаешь, после вчерашнего совещания Бойд все еще будет настаивать на том, чтобы этот шарлатан что-то с тобой делал? — усомнился Ялис. — Нелогично. Они все равно хотят, чтобы ты умерла, зачем лишние хлопоты?
— Убийство еще надо подготовить. Причем так, чтобы избежать подозрений. — Я пожала плечами. — Лучше всего заранее подстраховаться: получить вердикт специалиста о том, что моя магия нестабильна и опасна. Повыступать насчет ограничителей, но не настаивать слишком рьяно. Чтобы, когда все случится, можно было рыдать и картинно страдать на тему «ах, если бы я настоял!». На что спорим, так и будет?
Ялис скривился и помотал головой:
— Нет, не буду.
— Вот! — Я нарочито нравоучительно ткнула в Ялиса пальцем.
В ответ дорогой муж вяло хлопнул по моей руке, но попасть он не пытался и в итоге шлепнул себя, но не расстроился и рывком распахнул дверь в коридор.
Мы вышли, и в конце коридора, в эркере, я заметила насупленного, мрачного, как грозовая туча, надутого Арчи. Он рывком спрыгнул с подоконника и шагнул к нам, будто гвозди забивая каблуками. В крышки наших гробов, ага.
— Доброе утро, — улыбнулась я. — Арчи, ты какой-то странный. Ты не заболел?
— Нет, — гневно отрезал он, проходя мимо и прожигая меня бешеным взглядом. Хм, неужели мое замужество настолько его… задевает? Я помню, что его отношение ко мне было нездоровым. Но не настолько же? Или я даже после смерти осталась слишком наивной?
Когда мы с Ялисом спустились к завтраку, Жюли и Арчи уже сидели за столом, он — еще более надутый, а кузина обиженная. Похоже, он и на нее сорвался.
Дяди еще не было.
Я уверенно прошла не на привычное место, а во главу стола.
— Ари? — удивилась кузина, когда я спокойно уселась на главное место и кивнула Ялису на стул по правую руку от себя.
— Да, дорогая? — Из моих глаз на кузину смотрела сама безмятежность.
— Ты… — Жюли явно не могла найти слов, во всяком случае приличных.
— Что ты творишь? — вместо нее слова нашлись у Арчи. — Как…
— Но кузен, — я сделала бровки домиком, — я теперь замужняя дама, глава семьи. Надо же соблюдать приличия? Иначе в свете нас не поймут! А как же репутация семьи Нияр? Вы сами столько о ней твердили!
Арчи очень много хотел сказать в ответ, но Жюли успела положить руку ему на локоть и явно сжала, призывая к спокойствию. Они обменялись довольно многозначительными взглядами. Что-то вроде: пусть перед смертью покуражится, недолго ей осталось.
Но вслух, естественно, сказано было совсем другое.
Завтрак прошел в тишине, только приборы редко позвякивали о тарелки. Я притворно не замечала напряженной атмосферы и с восторгом принимала ухаживания Ялиса, который почему-то решил показать, каким галантным и обходительным он может быть. Жюли, по-моему, позеленела от зависти и потеряла аппетит.
Дядя появился только к концу завтрака. Обнаружив перемену мест за столом, аж споткнулся и привычно побагровел, но реагировать не стал и даже радушно пожелал всем нам приятного завтрака.
— Мы уже закончили, — отозвалась я. — Идем, дорогой?
— Да, конечно!
Ялис изобразил в адрес дяди вежливый поклон и что-то сделал, что именно — я не поняла. Зато увидела, точнее, услышала результат: Ялис достал из кармана очередной кристалл, и продолжившийся без нас разговор в столовой не стал для нас тайной.
— Мразь, — процедил дядя. — Я его из нищеты вытащил, в свет вывел, человеком сделал. А он так отблагодарил! Задурил эту идиотку.
— Сжечь, — повторил Арчи. — Сжечь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 46
Ялис
Мне не нравилось все: открывшаяся гниль тех, кого я считал друзьями, показное легкомыслие Арисоль, ее самоуверенность. Ее стараниями судьба свернула в совершенно другое русло. Знания о том, несостоявшемся будущем, безусловно, полезны, но они призрачные и с каждой секундой размываются все больше. Как она не понимает?
- Предыдущая
- 38/39
- Следующая
