Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инкубы (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 49
- Полиция? Зачем? У него были неприятности или что-то в этом роде?
- Нет, они просто забрали его. Сказали, что для допроса.
- О чем допрашивать?
- Я не знаю!
- Успокойтесь, пожалуйста. Я сам полицейский. Возможно, я смог бы ему помочь. Но мне нужно знать, кто его забрал.
- Я же говорю вам! Полиция!
- Какая полиция? Городская полиция, полиция штата? Окружная полиция?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Это были те придурки из округа.
Джек нахмурился.
- Хорошо, я...
Она повесила трубку.
"Допрос?" - задумался он.
Но прежде чем он успел позвонить еще раз, зазвонил телефон.
- Джек? Это Рэнди. У нас еще одно убийство.
- Черт возьми, - пробормотал Джек.
Он почувствовал слабость, тошноту и ярость одновременно.
- И у нас есть кое-что еще, - добавил Рэнди.
- Что?
- Два свидетеля.
* * *
- Вон отсюда! - гнусаво крикнула Ян Бек. - Здесь слишком много людей! Всем выйти!
Джек и Рэнди стояли за тремя полицейскими в дверях. Она указала на полицейских в форме.
- Вон! - она указала на Рэнди. - Вон! Вы тоже, капитан. Вон!
- Вы слышали, что сказала леди, - сказал Джек. - Всем выйти.
Это была тесная квартирка на шестом этаже, с одной спальней, но уютная, в хорошем месте. Ян Бек нужно было место, чтобы заняться своим делом; Джек успел лишь мельком взглянуть на спальню, но этого было достаточно, чтобы показать ему то, что он уже дважды видел на этой неделе. Комната, вся в красных разводах, залитая кровью, бледная жертва, привязанная к мокрой кровати. Повсюду красное. Красный.
По прибытии Рэнди сообщил ему, что все было по-прежнему. Взлома не было, он вышел через балкон. Соседи с обеих сторон сообщили, что слышали шум примерно в 02:15 ночи.
- Сьюзен Линн, - сказал Рэнди в гостиной. - Брокер по недвижимости, тридцать пять лет. Она владеет этой квартирой.
- Такая же репутация, как у двух других?
- Да, только она больше общалась с людьми, - Рэнди показал Джеку рекламную фотографию, которую ему предоставила брокерская контора.
Элегантное лицо, короткие черные волосы. Большие кристально-голубые глаза и красивые губы.
- Я видел эту девушку, - сказал Джек.
- Все видели. Она часто бывает в местных барах. Все, кому мы это показывали, видели ее. Она обошла все заведения. Пара заведений - "Дилло", "МакГаффи", "Миддлтон" - запретили ей посещать их место.
- За что?
- Распутничает. Это плохо сказывается на бизнесе. Однажды вечером она напилась в "МакГаффи" и начала раздеваться. Во многих других местах ее застукали, когда она трахалась с парнями в мужском туалете.
- Она время от времени заходит в "Подземелье".
- Мы знаем, и вот тут-то мы и наткнулись на компромат. Прошлой ночью она была там.
Очень медленно Джек произнес:
- Я тоже был там прошлой ночью.
- Мы слышали об этом. Твой приятель Крейг находится в участке для допроса. Он говорит, что видел, как она уходила с двумя парнями после закрытия.
- С двумя парнями?
Рэнди кивнул.
- Ты помнишь, что видел ее, Джек?
А он видел?
"Я не помню, чтобы что-то видел прошлой ночью".
- Я облажался. Я даже не помню, в котором часу я ушел.
Выражение лица Рэнди сказало все. Он снова был пьян.
- Через пару часов у нас должен быть хороший фоторобот.
- Ты выяснил что-нибудь о ее прошлом?
- Мы работаем над этим. Все, что мы знаем на данный момент, это то, что она местная.
- То же, что и двое других.
- Верно. И кое-что еще - она была поэтессой.
"Поэтесса?" - подумал Джек.
- У Ребекки Блэк мы тоже находили поэзию.
- Да, какое-то совпадение, да? Сьюзен Линн, однако, была более серьезна. У нее были какие-то публикации в местных литературных журналах.
Джек провел рукой по лицу. Он забыл побриться.
- Может, совпадение, а может, и нет. Нам нужно будет узнать, в какие школы искусств они ходили, на литературные курсы, уроки поэзии. Это все представляет взаимный интерес.
- Но Шанна Баррингтон не писала стихов.
- Нет, но взгляни на то, что она делала.
Рэнди пожал плечами.
- Она работала в рекламной фирме.
- Верно, и разве ты не видишь в этом ничего общего? Шанна Баррингтон была директором...
- Креативного отдела, - вспомнил Рэнди. - Я все еще не...
- Карла Панцрам говорит, что у убийц есть определенные креативные наклонности. На данный момент они убили трех женщин, и у всех трех также были определенные креативные наклонности.
- Я не знаю, Джек. Похоже, ты копаешься в дерьме.
- Возможно, - сказал Джек. - Если копаться в дерьме достаточно долго, то иногда можно найти золото.
- Расступитесь! - крикнул кто-то.
Выбежали два санитара с носилками. На носилках лежал знакомый темно-зеленый транспортировочный мешок, полный останков Сьюзен Линн. Джек наблюдал, как женщина в последний раз покидает свой дом. Затем вышли еще несколько специалистов, держа в руках коробки с важными уликами. Последней была Ян Бек в ярко-красном костюме подразделения технической поддержки, она быстро шла, снимая резиновые перчатки. Перчатки были темно-алыми.
- Эта выглядит по-другому, - сказала она.
- Почему же?
- Я еще не совсем уверена, сэр. Зайдите в морг попозже, тогда я узнаю больше.
Она прошла мимо полицейских в форме у двери и ушла.
- Пошли, - пригласил Рэнди. - Давай поговорим с нашими свидетелями.
Но Джек стоял в полутемной квартире, рассеянно глядя перед собой. Это место совсем не походило на чей-то дом. Это было похоже на разграбленную могилу.
* * *
Крейг выглядел изможденным, когда сидел рядом с судебным художником в комнате для допросов номер один. Сама художница, плотная женщина с темными волосами, собранными в конский хвост, выглядела взволнованной.
- Ну как, работа продвигается? - спросил Джек.
Крейг что-то пробормотал. Художница ответила:
- Нет.
- В чем проблема?
- Ничего не могу сказать, - ответил Крейг, откидываясь на спинку стула. - Я их видел, но не могу вспомнить, что именно я видел.
- Да ладно, - сказал Рэнди. - В таком маленьком баре, как "Подземелье" двое хорошо одетых белых мужчин сидят с завсегдатаем?
- Они платили наличными? - спросил Джек.
- Да. Их счет составил около сорока баксов. Они расплатились мелочью, оставив чаевые.
- За нее они тоже заплатили?
Крейг кивнул.
- Что они пили?
- Парни выпили безалкогольный "Патрицианс", по три на каждого. Сьюзен пила "Кардиналз", как обычно. Она выпила четыре бокала и съела сэндвич.
- Кто-нибудь из них курил? Они не оставляли окурков?
- Никто из них не курил. На самом деле, они были единственной компанией, сидевшей в баре, которая не пользовалась пепельницами.
- Как насчет бокалов? Ребята наливали себе пиво или пили из бутылок?
- Из бутылок, - ответил Крейг.
Рэнди ухмылялся.
- Для человека, который ничего не помнит, ты, несомненно, помнишь многое.
- Я же говорил вам, что я не помню, как они выглядели.
- Да ладно, они сидели прямо напротив тебя в баре. Ты обслуживал их два часа, не отрывая от них глаз. Ты ее вообще знал?
- Да, - сказал Крейг, покуривая "Мальборо". - Я знал ее довольно хорошо.
- Насколько хорошо? - вставил Рэнди.
- Не очень хорошо. Она часто приходила и заигрывала со мной, ну, знаете, флиртовала.
- Другими словами, она делала себя доступной для тебя.
- Да, можно и так сказать. Но я никогда...
- Верно, ты никогда не поддавался на ее уговоры, да? Такая красивая женщина? Никогда?
- Никогда, - сказал Крейг. - Я просто говорю, что знал ее. Люди приходят регулярно, ты знакомишься с ними, разговариваешь, и все, понимаете?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Конечно, - сказал Рэнди. - Ты разговаривал с ней вчера вечером?
- Предыдущая
- 49/75
- Следующая
