Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-194". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Королева Анастасия Юрьевна - Страница 114
Нет. Он не сделает этого с ней. Не убьёт беззащитную девушку — я видел это по его лицу. Говорят, первое впечатление обманчиво, но я больше поверю в то, что охотник на демонов по имени Том Вальтер даже если и убивал кого-то, то делал это вынужденно. Я не ощутил в нём того, что почувствовал в Ясуо — угрозы. Именно поэтому и привёл его к Ючи домой. Надеюсь, в этом я не ошибся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Зазвонил телефон.
Мы с Ючи переглянулись, после чего я сразу же взял трубку:
— В пяти километрах от вас находится заправка, — сказал Мичи.
— Будем иметь ввиду, если он начнёт снижать скорость. Бак был заполнен практически до половины. А потом мы стояли в долгой пробке в сторону города, из-за чего сожгли много бензина. Возможно, он захочет заправиться перед дальней дорогой.
— Вполне возможно. Придётся ждать. Иного варианта у меня нет.
— Спасибо и на этом.
— В любом случае, не вмешивайтесь. Мои парни профессионалы. Они знают, что делают.
Мичи говорил по громкой связи, поэтому Ючи поморщился, услышав его последнюю фразу. У него было своё мнение на этот счёт, и я его прекрасно понимал.
Я выключил телефон и вопросительно посмотрел на друга:
— Как ты вообще себе это представляешь?
— Что?
— Её освобождение. Выйдешь на того парня с голыми руками?
Ючи указал на заднее сидение:
— В багажнике бита.
— У него нож, если ты забыл!
— А как иначе, Хироюки? Если бы твою девушку похитили, ты доверил бы её спасение каким-то неизвестным людям, и преспокойно сидел бы где-то в засаде?
— Нет, конечно! Но надо всё продумать. Если он увидит тебя, то сразу всё поймёт.
Ючи задумался, корректируя рулём движение автомобиля.
— Зато тебя никто не узнает, — вдруг воскликнул он, будто вспомнил что-то важное.
— Что ты имеешь в виду?
Мой друг посмотрел на меня как-то странно. Что он задумал?
— Ты вселишься в кассира, и пока этот упырь будет оплачивать топливо, оглушишь его!
— Отличный план. Только, разве не ты совсем недавно говорил мне об обратном? Что нельзя подвергать других людей опасности?
— Да, я. Но речь шла о наших женщинах. О близких нам людях.
— Политика двойных стандартов, — махнул я рукой, разочаровавшись в том, каким мне открылся Ючи в экстремальной ситуации. Мне казалось, что он точно знает, что правильно, а что нет. Как нужно поступать, а как не стоит. И теперь он сам мне говорит о том, чтобы я использовал свой дар на других людях!
— Ты не дослушал. Хиро, ты будешь там в качестве подстраховки. Если эти парни облажаются, ты поможешь Юми.
— Уже лучше. Мне нравится. А что будешь делать ты?
— Наверное, как ты и сказал — спрячусь где-нибудь поблизости и буду наготове. Мне нельзя попадаться ему на глаза, ты прав.
— Вот теперь это похоже на план, — удовлетворённо сказал я. — Пропускаем вперёд людей Мичи, ты на стрёме, а я на подстраховке на кассе.
— Похоже, так и будет. Он сворачивает! — почти выкрикнул Ючи, указав на мигающий поворотник внедорожника.
Мимо нас пронёсся указатель заправочной станции. Ючи тоже включил поворотник, не беспокоясь о том, что нас раскроют. Заправочная станция оказалась весьма большой, и мы оказались в небольшой очереди, скопившейся к колонкам. Мы остановились за две машины до внедорожника, который как раз встал на заправку. С водительского места вышел тот самый Вальтер, и постоянно оглядываясь, принялся открывать бензобак. К нему подошёл человек из персонала и предложил свою помощь, но тот с улыбкой отказался, отправляя его к другим водителям. Мужчина в красной униформе пожал плечами, и оставил охотника одного.
— Юми осталась внутри, — констатировал я.
— И это хорошо. Когда он пойдёт оплачивать, я постараюсь её вытащить.
— А если он закроет машину? Как ты попадёшь в салон?
— Разобью стекло! Смотри, этот ублюдок сейчас вставит пистолет и пойдёт в магазинчик. Не тяни время, и вселись в кассира — привыкни к обстановке, к телу там, не знаю. И тяни время, пока я не спасу Юми.
— Хорошо. Тогда я пошёл…
— Стой! — вдруг остановил меня Ючи, кивнув в сторону внедорожника. — Она пойдёт с ним!
И правда, вставив пистолет, парень открыл заднюю дверь и будто помог девушке выйти из машины. Затем он опустился перед ней на колени, и словно начал завязывать ей шнурки. Хотя блеснувшее лезвие явственно намекало о том, что он перерезает её путы. Например, пластиковые хомуты!
— Вот же сволочь! — вырвалось у Ючи при виде происходящего.
Затем Вальтер поднялся, и приобнял Юми, как будто они влюблённая парочка. Они зашагали к магазинчику, и снова нервно осматривались в поисках кого-нибудь, кто мог испортить им эту прекрасную ночь. И когда мужчина повернулся вполоборота, я увидел пистолет в его руках. Теперь мне стало понятно, почему Юми даже не старалась вырваться из его лап или закричать.
— Я убью его, — решительно сказал Ючи, выбираясь из машины. — Где твои головорезы?
— Не знаю, — ответил я, мотая головой в поисках двух чёрных седанов. Неужели они зазевались и проехали поворот?
— К чёрту всех, Хиро. Не надейся ни на кого. План изменился. Я иду внутрь разбивать голову американцу, а ты прикрываешь на кассе. Прищучим гада!
— Только не умри, Ючи, — попросил я.
Он кивнул, и бросился к багажнику, чтобы взять биту. А я прикрыл глаза и откинулся на спинке, готовясь покинуть тело Токугавы. Ну что ж, пора использовать мой туз в рукаве.
Представляю трос над головой, устремившийся в небо. Было бы труднее это представить, если в машине не имелось люка. Но затемнённое стекло давало неплохой обзор звёздного неба, которое в этих, удалённых от города, краях, оказалось практически не тронуто дымкой и обилием искусственного света. Практически первозданное небо, как в деревне. Мне стало легче справляться с нервным напряжением при этой мысли. И даже громкий хлопок закрывшегося багажника не встревожил меня — Ючи поспешил к магазину, держа в руках увесистую бейсбольную биту. Мне бы тоже стоило поторопиться, а то опоздаю к началу…
Призрачные руки схватились за трос и вытянули меня из тела замдиректора Мэйко Токугавы. Я парил над машиной и был слегка дезориентирован из-за резкой смены позиции, поэтому пару секунд оглядывался, будто оказался здесь в первый раз. Затем всё пришло в норму, поэтому я «прыгнул» в сторону магазина, и, заметил кассира, немолодого мужчину в кепке красного цвета, пожелал оказаться в его голове.
— Пятьдесят…
Я открыл глаза, и увидел перед собой угрюмое лицо американца. А рядом с ним молчаливую Юми, взгляд которой просто молил о помощи. Моя рука, держащая терминал для оплаты, сама собой потянулась навстречу пластиковой карточке, которую держал парень.
«Усни» — приказал я разуму в теле кассира, и он слегка дёрнулся, из-за чего терминал соскользнул с его руки и чуть не упал за стойку, повиснув на одном проводе.
— Простите, — извинился я, потянувшись за ним. — Что вы сказали? Я не расслышал.
Смерив меня презрительным взглядом (видно пожилой возраст мужчины дал ему некоторую почву для размышлений), Вальтер с раздражением произнёс:
— Залейте пятьдесят литров. Что здесь непонятного?
Я сердобольно закивал, и принялся вглядываться в монитор, на котором виднелись сенсорные кнопки заправочного приложения. Кляня себя за поспешность, и не понимая, что здесь нажимать, для активации заправочной колонки, я был вынужден разбудить разум заправщика.
— Напомните, какой объём вы хотите залить? — встрепенулся кассир, снова обратившись к покрасневшему от недоумения американцу. Юми смотрела то на него, то на меня, и похоже, начала что-то подозревать! Надеюсь, она всё не испортит!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты что, идиот? — не выдержал Вальтер. — Я же сказал, пятьдесят литров! Сколько можно повторять?
От подобных слов, вместо того, чтобы выполнить свои функции, кассир вдруг ожесточился и упёр руки в бока:
— Уважаемый! Вы что вообще себе позволяете?
— Хватит болтовни! Залей уже этот чёртов бензин! — рявкнул Вальтер. — Я спешу!
- Предыдущая
- 114/1807
- Следующая
