Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Кондакова Анна - Страница 321
Дарт не сводил глаз с одного из мужчин. Я тоже на него пялился, пока громкий и жёсткий голос Ребекки не заставил меня снова переключить внимание на врача:
— А теперь говорите, доктор Нельсон! Что сказал вам Георг перед смертью? Кто убийца?..
Глава 5.2
Доктор Нельсон с опаской посмотрел на Ребекку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Возможно, этот человек здесь, капитан. У меня плохое зрение, поэтому я не вижу лиц в отдалении… а если он здесь, то он меня убьёт… это же дьявол… вы его совсем не знаете… не знаете, на что он способен.
— Никто вас не убьёт, — бросила Ребекка. Её ладонь легла на кобуру, пальцы сжали рукоять револьвера. — Говорите, мистер Нельсон. Говорите и ничего не бойтесь. Здесь самые лучшие солдаты гвардии Его величества и военные агенты. Вы в полной безопасности.
Нельсон сглотнул и прошептал:
— Скажите это мёртвому императору, капитан.
— Говорите. Мы ждём, — сказала Ребекка, не обратив внимания на слова Нельсона.
Показалось, что в зале все даже дышать перестали, замерев в ожидании.
Дарт ткнул меня локтем в бок.
— Рэй, а мне-то что делать?
— Стой спокойно.
— Как мне стоять спокойно, когда внизу отец?
Я оторвал взгляд от доктора и опять посмотрел на мужчину в светлом костюме.
Патриций Лукас Орриван обнаружил себя, когда всех заставили снять маски. Я отлично понимал, зачем он сюда явился, и кто его привёл, а заодно и всех остальных из элиты Ронстада.
Софи.
Только она смогла бы тайно провести во дворец столько людей. Софи была далеко не глупа. Да что там — она была мудрее нас всех. К тому же, с её даром видеть будущее она знала то, чего не знал никто.
Вместе с патрицием Лукасом Орриваном она привела ещё двух патрициев: Леонеля Скорпиуса и Ли Сильвер. В придачу, рядом с Сильвер я заметил и рыжеволосую Терри Соло.
Не оставалось сомнений, что директор школы взяла Терри как лучшую ментальную чтицу. Сильвер ничего не делала просто так. Значит, Терри была ей нужна именно здесь и именно сегодня.
Ли и меня когда-то недурно использовала. Если б не это, патрицием своего клана она бы вряд ли стала.
Я ещё раз пробежался взглядом по бледным лицам внизу.
Забавная вышла ситуация.
Пока я выискивал Рингов среди толпы масок, пока разбирался с Сильвией и Красным Капканом, во дворце появились хранители сразу двух Печатей. Буйвол и Ворон. У меня же был Скорпион. Оставалось забрать Паука из охраняемого Музея — и дело сделано.
Только не стоило забывать, что если всё это богатство попадёт в руки Ребекки, а потом к её Хозяину, можно заказывать катафалки. Хотя я не знал, что именно произойдёт, когда все пять Печатей соберутся в одних руках.
Такое было лишь раз, при создании реликвий великим алхимиком, имени которого никто не знал. Все называли его Царь, потому что перстни были найдены в пяти гробницах в долине Царей среди кучи захороненных богатств.
Кем был тот уникальный алхимик, как его звали, из какого он был рода, никто доподлинно не знал…
Мои мысли прервал Дарт.
Он опять двинул меня в бок.
— Смотри, Рэй. Они что-то несут.
В зал из сада вошли двое солдат. Один из них держал в руках мой жилет, вымазанный кровью.
Я напрягся, сжав кулаки.
— Это мы нашли в кустах, мэм, — доложили Ребекке. — На жилете кровь.
Гости заволновались.
Они начали переглядываться и невольно искать глазами мужчин в смокинге, но без жилета. Вышло так, что без жилета, в рубашке и распахнутом пиджаке, был только я.
Даже Дарт с подозрением на меня покосился.
— Рэй, я не понял… — произнёс он, нахмурившись, — так где ты всё-таки был?
— Скажи, что это неправда, Рэй, — прошептал с другого боку Хинниган.
Он вцепился в перила и посмотрел на меня.
— Это неправда, — тихо ответил я, не глядя на Хиннигана. — Твоё дело, верить мне или нет. Я не убивал императора.
Воцарилась тишина.
Та самая тишина, от которой распирает стены. Ещё чуть-чуть — и затрещат стёкла, штукатурка и зеркала.
Разволновавшиеся люди, все до единого, задрали головы и уставились на меня. Даже тайные гости из Ронстада: Орриван, Сильвер, Скорпиус и Терри Соло.
Внимание всего зала давило чудовищной тяжестью.
Только одна Ребекка не сводила глаз с доктора Нельсона.
— Мистер Нельсон, мы вас слушаем. Вы, в конце концов, скажете нам, что узнали от Георга?
Доктор нервно выдохнул.
— Только обещайте защитить меня от…
— Говорите, чёрт вас побери! — не выдержав, рявкнула Ребекка.
— Теодор Ринг! — выкрикнул в ответ Нельсон. — Это Теодор Ринг! Это он! Так сказал мне Георг! Вряд ли он лгал перед смертью! — Доктор вдруг вскочил, взмахнул руками и провозгласил: — Убийца императора — его собственный внук, господа! Теодор Ринг — предатель и убийца! Он убийца-а-а!..
По залу пронёсся гул голосов.
Я шагнул к перилам и замер.
Значит, вот как они всё повернули. Капкан захлопнулся. Печати найдены, а из Рингов почти никого не осталось.
Императора убрали, как и главного наследника на престол Георга. Сильвии нет, Фердинанда нет. И если убрать меня, то останутся лишь двое: Гораций и Матиас. А ещё не рождённый ребёнок Иветты.
Солдаты вскинули винтовки и взяли меня на прицел.
— Да не может быть! — проорал Матиас, выскочив из толпы. — Теодор не мог убить императора! Это ложь! Георг солгал доктору! Вы идиоты, раз верите ему!
— Матиас, ты слишком наивен, — обратился к нему Гораций. — Теодор не пощадит и тебя. Задумайся. Его не было целый час. Где он был? А его окровавленный жилет… — Мужчина перевёл взгляд на меня, прищурился и повысил голос: — Всё указывает на тебя, Теодор! Ты всегда жаждал власти и теперь хочешь взять её силой. Ты бы всё равно не смог пройти ритуалы и получить трон. А теперь сдайся добровольно, сынок! Сдайся немедленно! Я жду!
С верхнего яруса, где я стоял, поспешили убраться все, кто там был.
Все, кроме Дарта и Хиннигана. Парни, наоборот, шагнули ближе и встали по обе стороны от меня. Кажется, Хинниган протрезвел за эти несколько секунд, потому что даже не покачнулся.
На меня посмотрела Ребекка.
Наши взгляды встретились.
Давненько я не видел в глазах сестры столько суровой и холодной решимости. Вот теперь стало понятно: Ребекка пришла сюда только за одним — чтобы меня убить. Теперь уже по-настоящему. Её взгляд говорил, что из этой заварухи живым мне не уйти.
Это значило, что ей приказали.
Значило, что Лев перешёл в наступление и скоро явит своё лицо. А если не явит, то я сам его найду и, возможно, приложусь к этому лицу кулаком очень много раз. Вариантов оставалось немного. Либо я его, либо он меня.
Тут вдруг Гораций заметил и узнал гостей из Ронстада. Его как подменили.
До этого он был спокоен, потому что знал обо всём заранее, но вот адепты из Ронстада не входили в его планы.
Мужчина вытаращился на патриция Орривана и заверещал:
— Теодор привёл врагов! Он привёл врагов! Он мне больше не сын! Я отрекаюсь от него! Это попытка государственного переворота! Уничтожить Теодора! Разрешаю стрелять на поражение! Стрелять на поражение!!! Ликвидировать Теодора! Во имя империи!
Всё.
Это случилось.
Накалившаяся до предела обстановка взорвалась.
— Спецотряды, к бою! — Громкий приказ Ребекки не оставил мне шансов. — Уничтожить Теодора любой ценой!
Залп из винтовок оглушил зал.
Сразу три кинетических эрга, наложенных друг на друга — мой, Дарта и Хиннигана — не дали пулям долететь до верхнего яруса. Свинцовые снаряды отскочили от плотной стены кодо и засвистели внизу, среди толпы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вокруг начался хаос.
Перепуганные гости бросились кто куда: кто в сад, кто в боковые двери. Попадали столы и стулья, мебель затрещала, с оглушающим звоном рухнули пирамиды из бокалов, пол окатило пенистым напитком.
Гораций, Иветта и доктор Нельсон под прикрытием Ребекки и отряда военных агентов поспешили к боковым дверям. Рановато Ринги собрались покинуть праздник — отпускать я их не планировал.
- Предыдущая
- 321/1475
- Следующая
