Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Кондакова Анна - Страница 24
Перед нами медленно образовалась прямоугольная яма.
В это время Джо зашептала что-то рядом. Вокруг зашумела трава, колыхнулись кусты, ветер загудел меж надгробий и крестов по всему огромному кладбищу. Послышался разнородный шепот, из теней заголосили тысячи людей. На каждой из могил замерцали тусклые огни.
– Мертвые. Они приветствуют новую жительницу кладбища, – сказала Джо, окинув взглядом могилы. – Они плачут о ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я посмотрел на умиротворенное, совсем еще детское лицо Эстер. Да, ее жизнь не была счастливой…
– Не была, это верно, – вдруг подал голос Бен.
Я замер и оглянулся на него.
Старик кивнул.
– Не удивляйся. Я ментальный чтец, как и Феликс. Только уровнем повыше. И я отлично слышу, что ты думаешь. Ты очень уязвим, парень, и любой хороший чтец, если постарается, сможет прочитать твои мысли. Скажи спасибо, что их в Ронстаде всего несколько человек. Но для защиты тебе все равно нужно освоить эрги. Учти это, когда продолжишь заниматься… своими делами.
Он сказал «своими делами» так, будто знал, какие конкретно дела я задумал.
Выходит, знал. Но вот насколько много он знал?..
Я вгляделся в мрачное лицо Бена, а тот отрицательно покачал головой.
– Простимся с дочерью Ронстада, адепты, – негромко сказал он, оглядев остальных.
Мы опустили девушку в приготовленную могилу, накрыли ее белой простыней, что Бен прихватил с собой. И пока Генри колдовал, закрывая могилу, Джо где-то умудрилась взять маленький букетик полевых ромашек. Мелких, чуть пожухлых. Девушка встала на колени и положила букет на холм свежевырытой, пахнущей сыростью, земли.
Мы обступили могилу Эстер и простояли, наверное, полчаса, не проронив ни слова. И все это время россыпь мертвых огней мерцала в темноте, а тихие голоса кладбища пели: «Посмотри… посмотри, как я красива, мой мальчик…».
В «Адмирал Баум» мы вернулись в молчании.
Ближе к полуночи Генри рассказал, на что потратил сегодня весь свой день.
– Мы с Джозефин ходили искать работу. Были на свечной фабрике, на окраине Ронстада, – сообщил он.
– И что? – равнодушно уточнил я, сидя на своей лежанке и навалившись спиной на холодную стену.
Пальцы сами собой потирали нитку от кулона Эстер, что я надел на шею после похорон. Не знаю, зачем я его забрал. Мне казалось, она бы этого хотела.
– Нам отказали, – ответил Генри. – Там очередь на пять лет вперед. Ничего у нас не вышло.
– Почему же не вышло? – вскинулась Джо. – А я? Меня ведь позвали на работу.
– На эту работу ты пойдешь только через мой труп, – процедил Генри.
Джо устремила на меня умоляющий взгляд.
– Рэй, ну хоть ты скажи ему! Это нормальная работа, а он не пускает. Нам ведь нужны деньги?
Я перевел взгляд с Генри на Джо и спросил, не меняя равнодушного тона:
– И что это за работа?
– Это паршивая работа! – прорычал Генри, не дав сестре и слова вставить.
Джо присела на лежанку рядом со мной.
– Ну, Рэй… ну скажи ему.
– Что сказать?
– Скажи, чтобы он не возражал. Меня пригласили работать в кабаре «Красный капкан». Там хорошо платят.
И впервые за последний час мрачного равнодушия меня пронзила контрастная эмоция. Забурлила злость. Я представил, как Джо стоит на сцене, полуодетая, и развлекает толпу пьяниц.
– На эту работу ты пойдешь не только через труп Генри, но и через мой, – ответил я.
Лицо девушки покраснело от возмущения, она вскочила.
– Вот как?.. Значит, будет два трупа!
Я медленно оглядел Джо с ног до головы, невольно представляя ее в откровенном костюме артисток из «Красного капкана».
– Ты хоть знаешь, чем тебе придется заниматься, Джо?
– Что-то вроде разыгрывания пьес, – предположила та.
– Не совсем. Ты готова раздеваться догола перед толпой пьяных мужчин, да еще и фокусы им показывать? Если да, то я тебя не держу.
Джо разом побледнела.
– Но… мне сказали, там театр…
– В каком-то смысле, да, – пожал я плечом. – Там полный аншлаг.
Девушка пытливо на меня посмотрела.
– Рэй, а ты откуда знаешь, как там все происходит?
– Смотрел их увлекательное шоу. Мне понравилось.
Джо поморщилась.
– Какой же ты, оказывается… мерзкий…
Я холодно усмехнулся. Вот еще и от Джо не выслушивать бы недовольства в свой адрес. Да и вообще, за последний час я твердо решил, что буду делать дальше. И по большому счету, на какую работу отправится Джо, мне было уже все равно.
– Ты не принесешь мне стакан воды? – обратился я к ней.
Девушка оторопела.
– Я тебе не прислуга, Рэй!
– Тогда просто выйди, будь добра. На пару минут. Мне нужно поговорить с твоим братом.
– Выйти?.. – от такой наглости Джо была готова порезать меня на части.
Генри нахмурился, посмотрел на меня долгим изучающим взглядом, а потом подошел к сестре, приобнял ее за плечи и повел к двери.
– Прогуляйся, Джо.
– Да вы совсем обнаглели, мальчики! – ахнула Джо. – Я никуда не пойду! Это и моя комната!
Генри не стал ее слушать, насильно вытолкал из комнаты и запер дверь на ключ. Обернулся и посмотрел на меня.
– Говори быстрее, пока она не начала использовать кодо.
Я поднялся с лежанки и без промедления озвучил свою идею:
– Генри, мне нужно попасть в одну школу. Она находится на Берроуз. Что ты о ней знаешь?
Генри заметно насторожился.
– А зачем тебе эта школа?
– До меня дошли слухи, что там набирают учеников для повышения уровня. И я бы хотел попасть туда на обучение. Адепт я слабый, индекс кодо у меня почти нулевой… я здесь не выживу, если не повышу его.
Генри задумался, снова меня оглядел, оценивающе и сурово, и вынес свой вердикт:
– Тебя туда не возьмут.
Я вскинул брови.
– Почему это?
– Ты не похож на обычного адепта Ронстада. Редко используешь кодо, зато предпочитаешь навыки боя. В Ронстаде не принято спрашивать, кем ты был до того, как попал сюда. Но все же… где ты научился так драться, Рэй? Вид у тебя такой, будто ты за все свои… сколько там тебе… шестнадцать-семнадцать лет… ни разу никого не ударил. Аристократы так не дерутся. Ты, конечно, за сутки в Ронстаде пообтрепался немного, но все равно похож на неженку из благородных родов столицы. Даже избитый, грязный и с перегаром. Уж извини. Лицо у тебя слишком… холеное, что ли. А аристократов в Ронстаде не любят. Я до сих пор удивляюсь, как при такой внешности и с таким… скажем прямо… тощим телом… ты умудрился выжить тут целые сутки. Это настораживает.
– Вот я и хочу улучшить навыки, Генри.
Тот покачал головой.
– В школу Сильвер берут только проверенных ребят. Тех, за кого могут поручиться местные кланы. А за тебя есть кому поручиться?
– Нет, – честно ответил я.
– Вот и я о том же. В твоем случае поможет только хорошая рекомендация, – он помолчал и добавил: – И я знаю, кто даст тебе эту рекомендацию. Бен Баум. Я уговорю его. Бен хорошо знаком с кланом Сильвер.
Я не мог поверить ушам.
Генри Ордо поможет мне со школой? Вот так просто?.. Или у него своя причина мне помогать?
– Спасибо, что… – начал я, но Генри остановил меня.
– Не стоит, Рэй, – сказал он серьезно. – Я, конечно, благодарен тебе за то, что ты защитил Джозефин в поезде, но скажу честно, я хочу от тебя избавиться. И чем быстрее, тем лучше.
Я уставился на него.
– Это ради Джо, – пояснил Генри. – Она сегодня целый день о тебе говорила… Просто достала. Какой ты крутой, какой ты умный, как ей хочется, чтобы ты научил ее драться. Я свою сестру знаю как облупленную. Через пару дней она серьезно тобой увлечется. А это ни мне, ни тебе не нужно. Джо домашняя и неопытная девушка, она выросла на ферме и в большом городе никогда не была. У нее еще ветер в голове, а тут ты… такой распрекрасный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Это прозвучало как обвинение, но я промолчал.
– И еще кое-что, – добавил Генри. – Твоя рунная ведьма убила Феликса, и тебе придется за это расплачиваться. Феликс был племянником Бартоло. И теперь весь клан Соло будет землю носом рыть, чтобы тебя найти. Спрятаться в школе Сильвер идея неплохая. Я б до такого не додумался… Если тебя туда примут, ты получишь ученический статус неприкосновенности, и тогда даже Бартоло придется с этим смириться, – Генри одарил меня очень недобрым взглядом и сообщил: – Пойду, разбужу Бена. Ждать не будем. Выходим через час, а пока… причешись хотя бы. И смени костюм.
- Предыдущая
- 24/1475
- Следующая
