Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по расчету, или Истинных не выбирают (СИ) - Иконникова Ольга - Страница 15
А вот то, что случилось дальше, не поддавалось никакому разумному объяснению. Меня будто током пронзило, и это ощущение было таким сильным и таким непонятным, что мне стало страшно.
Но самым странным было то, что когда месье Бертлен вдруг резко отступил от меня, я увидела на его лице такое изумление, которого не видела никогда и ни у кого.
Глава 18. Арлан Кавайон
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Поверить в то, что эта девчонка меня обманула, было непросто. И я как идиот пялился в листок, который подала мне продавщица. «Простите месье, что вынуждена удалиться. И спасибо за прекрасный вечер!» — вот и всё что написала мне эта нахалка.
Я прождал ее не меньше получаса, прежде чем догадался заглянуть в магазин. Ну, кто мог знать, что там есть и другой выход? И что эта девица меня так облапошит!
Я выскочил на улицу Королевских магов, но, конечно, ее там уже не было. Настроение было испорчено окончательно и бесповоротно. И даже встреча с Реверди его ничуть не улучшила.
Вернувшись домой, я заперся в комнате, вновь наплевав на обязанности хозяина. Ничего, княжну Деламар есть кому развлекать и без меня. Но даже когда я заснул, мне приснилась она — мадемуазель Фонтане!
Но если эта девица думала, что я стану ее искать, то сильно ошибалась. Не родилась еще та, ради которой Арлан Кавайон совершал бы такие подвиги. Вокруг меня всегда было достаточно женщин, которые смотрели на меня с обожанием.
Хотя, следовало признать, что в данном случае я был не прав — вряд ли она хотела, чтобы я ее искал. Она даже не сказала мне своего имени. Да и фамилию наверняка назвала не свою — как и я сам.
Всё следующее я посвятил своей сестре. Подготовка к дню рождения Джоан был в полном разгаре, и ей требовалось мое мнение решительно обо всём. Достаточно ли нарядным было платье, которое шилось к празднику? Не слишком ли помпезным будет торт? А список гостей? А приглашенные музыканты? А фейерверк?
Уже к обеду у меня разболелась голова и я снова скрылся в своей комнате. Но одиночество вновь вернуло меня во власть воспоминаний, и красивое лицо мадемуазель Фонтане снова встало перед глазами. Нет, это было каким-то наваждением!
Я выглянул в окно как раз тогда, когда к дому подъехал открытый экипаж. В нём сидел наш управляющий месье Эрве и девушка в шляпке, показавшейся мне знакомой. Нет, этого не могло быть! Должно быть, я перегрелся на солнышке, когда гулял по саду с сестрой.
Но мысль о том, что девушкой в экипаже была именно мадемуазель Фонтане, не давала мне покоя, и решил выйти во двор, чтобы убедиться, что это не так.
— Куда ты, дорогой? — спросила матушка, когда мы встретились на лестнице. — Вот-вот подадут обед. И мне хотелось попросить тебя быть с ее светлостью хоть чуточку более милым.
— Конечно, матушка, — отмахнулся я. — Ты знаешь, куда сегодня ездил месье Эрве?
Она задумалась ненадолго, а потом улыбнулась:
— Ах, да, конечно! Я же сама послала его за мадемуазель Фонтане.
— Мадемуазель Фонтане? — я замер, пораженный ее ответом.
— Может быть, ты помнишь старую Элоизу Фонтане из Виллар-де-Лана? Конечно, ты с ней не знаком, но не мог о ней не слышать. Она — самая знаменитая вышивальщица Верландии. И я давно хотела, чтобы она украсила вышивкой кое-какие наши вещи, — тут матушка отчего-то смутилась. — К сожалению, сейчас она отошла от дел. Но, кажется, ее внучка тоже владеет этим искусством. И я подумала, что было бы неплохо…
Я не дослушал и, поцеловав матушке руку, помчался дальше, перепрыгивая через несколько ступенек.
Теперь уже не могло быть никаких сомнений. Вышивальщица! Конечно, это она.
Она сидела на скамеечке, когда я подошел. Мое появление стало для нее неожиданностью — я заметил, как она вздрогнула и побледнела.
— Кажется, вы не ожидали, мадемуазель, что мы снова встретимся с вами так скоро? Но, помнится мне, у вас есть передо мной должок.
И прежде, чем она опомнилась, я притянул ее к себе и поцеловал прямо в губы.
А у уже через мгновение вынужден был от нее отпрянуть.
Я сам не понял, что случилось. Возможно, этот разряд тока шел от ее платья. Дешевые ткани иногда сильно электризуются. Именно так я попытался себя успокоить.
Потому что другое объяснение, которое тоже пришло мне в голову, было слишком невероятным. Конечно, этого не могло быть! Истинных пар не существует — это я знал точно. И с чего бы мне усомниться в этом теперь?
Глава 19
Бертлен отступил от меня на шаг, и это дало мне возможность залепить ему звонкую пощечину. Я всегда мечтала это сделать. Конечно, когда я прежде мысленно представляла подобную сцену, вторая сторона в ней была абсолютно не конкретной. В романах героини именно так ставили на место наглецов, и это обычно только еще больше воспламеняло чувства героя. Но кому могла дать пощечину княжна Деламар, если все молодые люди, с которыми я была знакома, вели себя пристойно и скучно?
И всё-таки я немного испугалась. Мы были тут одни, и вздумай он применить силу, я не смогла бы ни до кого докричаться.
Но, к счастью, именно в это мгновение где-то неподалеку скрипнула дверь, и месье Бертлен, отвесив мне поклон и заявив: «Мы еще встретимся, мадемуазель Фонтане», испарился.
Через минуту в холле появился высокий мужчина средних лет и средней комплекции. Он окинул меня внимательным, оценивающим взглядом и представился:
— Я — месье Бертлен, мажордом. А вы — мадемуазель Фонтане, не так ли?
Я была настолько поражена, что только молча кивнула. Он — тоже Бертлен? Значит, тот молодой нахал — его сын или племянник? Но выяснять это сейчас было бы неразумно. Пожаловаться ему сейчас на его родственника — не лучший способ завязать знакомство.
— Пойдемте, я покажу вам вашу комнату, — сказал мужчина, вроде бы, вполне довольный ее немногословием. — Вы будете жить одна, и это — большая привилегия. Все остальные наши служанки живут по двое, а то и по трое.
— Но я — не служанка, месье! — возмутилась я.
— Да-да, разумеется, — поправился он. — Но, тем не менее, вас пригласили сюда для выполнения определенной работы, и вы должны осознавать свое место и соблюдать некоторые правила, — он шел вперед по длинному и не слишком хорошо освещенному коридору, и я едва поспевала за ним. — Вы можете заходить на хозяйскую часть дома только в том случае, если ее светлость за вами пошлет. Герцогиня непременно захочет с вами побеседовать, прежде чем вы приступите к работе, и обращаться к ней следует не иначе как «ваша светлость». Если вы не захотите трапезничать на кухне вместе со слугами, то вы можете попросить принести еду вам в комнату — я уже отдал соответствующие распоряжения.
Он распахнул одну из дверей, и мы оказались в небольшой, но на удивление светлой комнате с большим окном.
— Я подумал, что при вашей работе вам потребуется хорошее освещение.
— Благодарю вас, сударь! — это я сказала совершенно искренне.
Обставлена комната тоже была довольно неплохо.
— Прежде это была комната гувернантки хозяйских детей, — пояснил месье Бертлен и сделал паузу, давая мне возможность осознать, какую милость мне оказали, разместив именно здесь. — Ее светлость лично объяснит вам, что именно она от вас хочет. Но мне хотелось бы особо обратить ваше внимание на то, что вам придется работать с тонкими и дорогими вещами, и я надеюсь, вы будете обращаться с ними бережно, — получив в ответ мой кивок, он продолжил: — Если вам что-то потребуется дополнительно, не стесняйтесь ко мне обращаться. Разумеется, большую часть дня я нахожусь на половине хозяев, но вы можете передать свою просьбу через горничную или лакея.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Могу ли я работать в том чудесном парке, по которому мы проезжали?
Месье Бертлен ненадолго задумался.
— Я понимаю, что вы вряд ли еще когда-нибудь будете проживать в таком роскошном поместье, и конечно, вам хочется насладиться его красотами, поэтому да, вы можете выходить в парк, но только рано утром — до завтрака их светлостей. Как только кто-то из хозяев появится в парке, вы должны будете удалиться. И еще — вы можете выходить на улицу со своим рукодельем только в том случае, если будете вышивать какие-то мелкие вещи. Но не смейте выносить из комнаты скатерти или постельное белье — во-первых, это неприлично, а во-вторых, оно может выгореть на солнце. Ваши вещи сейчас принесут, а пока я хотел бы отвести вас к ее светлости, чтобы вы могли приступить к работе прямо сегодня.
- Предыдущая
- 15/40
- Следующая
