Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня на службе у Короны (СИ) - Ширай Вера - Страница 58
И вот теперь я, словно воровка, бродила вдоль дальних полок, используя этот переполох в библиотеке. Я не знала, что ищу. Но воображение подсказывало: обложка должна быть особенной. Красная — как сама кровь, или чёрная, с тонкой резной надписью, может быть книга должна быть украшена камнями, золотом или металлом. Я перебирала книгу за книгой, взгляд жадно скользил по корешкам, руки дрожали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я надеялась только на одно — что успею осмотреть все три стеллажа, пока судьба и голуби дарят мне эту редкую возможность.
«Магия на крови. Влияние на магию. Кровные ритуалы» — эти слова крутилось у меня в голове, как заклинание. Должна же я найти что-то похожее. Пальцы жадно скользили по переплётам, взгляд выхватывал то выцветшие надписи, то символы, от которых веяло древностью.
Я время от времени бросала взгляды в сторону зала. Стражи и слуги всё ещё суетились, пытаясь поймать несчастных птиц. Дамы кричали, библиотекарь размахивал руками. Никто не обращал на меня внимания. Время было моим союзником.
Я уже чувствовала: вот-вот, ещё немного, и я подберусь к сути… как вдруг чьи-то руки резко схватили меня за талию и человек утащил меня за полку. Скрывая от всех в недрах библиотеки.
Я испугалась так сильно, что едва не вскрикнула, но грубая ладонь тут же зажала мне рот. В груди вспыхнула паника. Я уже готовилась укусить его, когда незнакомец резко развернул меня лицом к себе.
— Вы совсем с ума сошли⁈ — прошипел мужчина, и в его голосе звучала ярость.
Его ладонь с силой легла мне на плечо, заставив пригнуться ниже, почти скрывшись под полками. Лорд Дербиш вел себя так, как-будто он не поймал нарушительницу, главный писарь вел себя как мой союзник и соучастник, испугавшийся наказания.
— Ни слова, — рявкнул лорд Дербиш шёпотом и подтолкнул меня к узкому проходу, ведущему к выходу из запретной зоны.
Он крепко держал меня за локоть, пока мы не выбрались из запретного зала, и лишь в общем помещении библиотеки позволил себе отпустить мою руку. Голоса дам и шум птичьих крыльев снова вернули ощущение обыденности, но слова его прозвучали так тихо и резко, что пробили меня холодом:
— За всё это время королевские голуби ни разу не сбивались с пути. И ни один человек ещё не решался нарушить правила дворца и королевской библиотеки.
Я опустила взгляд в пол, пытаясь скрыть смятение. Губы сами искали оправдание, но слов не находилось.
— Миледи, — он шагнул ближе, коснувшись пальцами моего подбородка, вынуждая поднять голову.
Я резко наклонила лицо в сторону, чтобы его рука скользнула мимо, и сделала шаг назад.
Его глаза сузились, и он, не колеблясь, сократил расстояние вновь, будто загоняя меня в угол невидимой стены:
— Безрассудство и любопытство могут стоить вам репутации… и репутации вашего мужа. Вы понимаете это?
— Да, — выдавила я, стараясь говорить спокойно, хотя сердце бешено колотилось. — Я понимаю.
Я вновь отступила, ища лазейку, чтобы проститься и уйти. Но он шагнул в сторону, перегораживая путь, словно страж у ворот.
— Я вижу, вас что-то тревожит, — сказал он, в голосе звучала сталь. — И если вы решитесь говорить, я могу помочь.
Я встретила его взгляд и почувствовала, как внутри вспыхнуло упрямство.
— Нет причин для беспокойства, лорд Дербиш, — тихо ответила я, сохраняя вежливую улыбку. — Всё в порядке.
Я склонила голову в почтительном кивке, хотя в груди бурлило раздражение.
Дербиш снова сказал с тем же спокойствием, будто убеждал ребёнка:
— Я ваш друг, миледи. И готов ответить на любые ваши вопросы. Без прикрас. Я не осужу вас и поддержу.
Я не знала, что и думать. В прошлой жизни я никогда не питала к нему особой симпатии, напротив — мне казалось, что он слишком хитёр и холоден. А теперь он выглядел почти самым добрым и чутким человеком в моём окружении. И всё же… во мне жило ощущение, что с ним что-то не так.
Я глубоко вдохнула, собираясь с духом, и тихо произнесла:
— Понимаете… я, как маг, всегда интересовалась самой природой магии. Но недавно вдруг поняла: я ничего толком не знаю о магии крови. Говорят, что она передается по наследству? Но как она работает? Кто обладает такой магией? Я даже не уверена, что герцог или его семья обладают этими знаниями. Это всего лишь любопытство… просто слишком большой тайной окутана эта сила. — Слова давались мне с трудом, и я опустила взгляд в пол, пряча волнение.
— Вы можете быть со мной откровенны, — отозвался он негромко. — Я ведь тоже маг.
Я резко подняла глаза, не скрывая удивления. Для меня он всегда был пустым, обычным человеком — придворным, ловким, но не более того. И это было впервые, когда я услышала такие слова из его уст.
— Я буду признателен, если вы сохраните это в тайне, — добавил он, и в его голосе впервые прозвучала серьёзность, которой раньше не было.
Я уже собиралась что-то ответить, но резкий визг разрезал воздух:
— Лорд Дербиш! Вам нужно ловить птицу! Птицу! — одна из дам, размахивая руками, показала на бедного голубя, забившегося под стул.
Дербиш наклонился ближе и почти неслышно сказал:
— Я принесу вам книгу, которая ответит хотя бы на часть ваших вопросов. Дождитесь меня.
Я кивнула, хотя сердце забилось чаще. Его слова звучали так, будто он собирался доверить мне что-то запретное.
В этот момент снова раздался крик:
— Лорд Дербиш, ну что же вы, птица! Ловите птицу, скорее! — дама указывала на голубя, который забился в угол.
Нам пришлось присоединиться к всеобщей охоте. Стражи, библиотекарь, слуги — все метались по залу, и даже нам с Дербишем пришлось участвовать в этом нелепом спектакле. Когда наконец последняя птица оказалась поймана и дверь за ней захлопнулась, он бросил на меня короткий взгляд.
— Одна книга — сказал он тихо. — Но прошу вас, прочтите то, что я порекомендую.
Я осталась одна, как он и велел. Села за стол у дальней стены, положила руки на первую попавшуюся на полке книгу, чтобы скрыть дрожь, и постаралась сделать вид, будто просто читаю.
Но минуты тянулись слишком долго. Сначала я убеждала себя, что Дербиш задержался у библиотекаря, потом — что его отвлекли дамы с их вечными причитаниями. Но чем дольше его не было, тем сильнее во мне росло сомнение. А собирается ли он дать мне что-то стоящее?
Я уже почти решила уйти, вечерело, и муж или Ариана могли меня искать, когда шаги писаря прозвучали за спиной.
— Забавно, — сказал он, появляясь так внезапно, будто специально хотел застать меня врасплох. — В записях указано, что одна из книг, которая лучше всего могла бы ответить на ваши вопросы, сейчас хранится у вашего мужа.
— То есть? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
— Книги, что привозят сюда, сперва осматривают придворные маги и библиотекари. Если они признают книгу важной и подлинной, если знания в ней редки… или, простите, высшие боги, опасны, — такие книги отправляют в хранилище Его Величества. — Он выдержал паузу и посмотрел на меня слишком пристально. — Ваш муж однажды обещал одну книгу королю. Проверки ещё не было: у магов её нет, но и в библиотеке она не значится. Значит, либо король уже забрал её, либо книга всё ещё у герцога Терранса.
Я замерла. Мои пальцы сами сжали тонкую книжицу, и я с любопытством, почти с тревогой посмотрела на него. Неужели он подстрекает меня проникнуть в кабинет собственного мужа?
— Значит, мне не суждено прочесть эту книгу, — тихо произнесла я.
Уголки его губ дрогнули, будто он ждал такого ответа, а может просто разочарован отсутствием смелости и инициативы с моей стороны.
Я же ощутила, как сердце забилось чаще: одних его слов было достаточно, чтобы посеять во мне опасное искушение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну подождите, миледи, — Дербиш наклонился ближе, его голос звучал почти шёпотом. — Давайте встретимся на прогулке… но только за стенами замка. Я расскажу вам всё, что знаю. Если вы доверитесь мне… Тут и у стен есть уши…
Его глаза в упор смотрели в мои, и в этот миг я почувствовала, как меня разрывают два желания. Одно — вести себя так, как подобает жене герцога: хранить достоинство, не встречаться тайно с мужчинами и не поддаваться соблазну опасных знаний. Другое — жгучее, нестерпимое: узнать правду, хоть бы и от того, кому я не до конца доверяла.
- Предыдущая
- 58/111
- Следующая
