Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лекарь Его Величества. Том 5 (СИ) - Алмазов Игорь - Страница 39
— Господин Аверин, доброе утро, — бодро поприветствовал меня он. — Вы как раз вовремя, у меня отличные новости!
— Рассказывайте, — кивнул я, располагаясь на стуле.
— Во-первых, прошли те две недели испытательного срока, который вы мне давали, — заявил барон Шапов. — что скажете, будете меня принимать на основную работу?
Хорошие новости только для самого управляющего. Хотя до конца он не знает, будут ли они хорошими или нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я задумался. За время его работы был один инцидент с увольнением Василия, но Шапов быстро понял свою ошибку. Других проблем не возникало, все распоряжения он выполнял точно, документацию вёл хорошо. Так что я решил взять его. Разумеется, буду за ним приглядывать.
— Принимаю, — кивнул я. — Сегодня же подпишу приказ о вашем назначении.
— А я уже подготовил, — тут же ответил Шапов. — Ну… Чтобы вас в случае чего не отвлекать.
Оперативно. Я усмехнулся, ознакомился с документом и подписал его.
— Поздравляю вас, — кивнул я. — Это и правда оказалось хорошей новостью. Но может быть, вы хотели обсудить что-то ещё?
Забавно, он решил начать обсуждение именно с себя, ведь если бы я не принял его в должность — смысл ему говорить о других вещах.
— Я тщательно подсчитал все имеющиеся финансы, — проговорил Шапов. — И мы можем позволить себе открытие нового филиала. Я уже нашёл несколько подходящих зданий, можем посмотреть их хоть сегодня!
— Новый филиал — это отлично, — задумчиво кивнул я. — Но я собираюсь спонсировать нашими деньгами ещё и собственный благотворительный фонд.
Я кратко рассказал своему управляющему идею, и он на удивление горячо её поддержал.
— Наш магазин сможет выделить деньги и на это, — заверил он. — Но новый филиал нам тоже необходим. Покупателей уже очень много, всё чаще здесь скапливаются очереди. А люди не очень-то любят терять время в очередях. Особенно аристократы, сами понимаете.
— Я и сам давно думаю о новом филиале, — кивнул я. — Тогда давайте посмотрим варианты.
Я вызвал личного водителя, и мы с бароном Шаповым отправились смотреть здания для будущих магазинов моей сети.
Первые два здания я отмёл практически сразу. Маленькая площадь, несоответствие нормам Роспотребнадзора, неудобное расположение.
Шапов заметно приуныл, расстроенный, что не смог подобрать хорошие варианты. Он сильно переживал, что в итоге мы не сможем ничего подобрать. И боялся, что за это влетит ему самому. Но когда мы приехали по третьему адресу, я понял, что этот вариант подходит отлично.
Здание было в соседнем районе и удовлетворяло по всем параметрам. Хорошее, светлое, с большими витринами, на оживлённой части улицы.
Мы зашли внутрь, где нас уже поджидал агент нынешнего владельца.
— Добрый день, господа, — широко улыбнулся он. — Я покажу вам это здание. Владелец сейчас в другом городе, поэтому он поручил все показы и организацию продажи мне.
— Тогда давайте начнём, — проговорил я.
— Подождите буквально одну минуту, — попросил агент. — Меня попросил показать здание ещё один господин, и он как раз сейчас должен подъехать.
Понятное дело, что на такой хороший вариант будет много желающих.
— О, а вот и он! — воскликнул агент.
Я развернулся и увидел графа Елисеева.
— Снова вы, — шумно выдохнул он. — Учтите, здание я вам не уступлю!
Глава 16
На лице у Елисеева отражался целый спектр разных эмоций. Да и в его психоэмоциональном фоне тоже. Раздражение, гнев, страх, удивление.
— Добрый день, господин Елисеев, — в ответ на его фразу я с ним максимально вежливо поздоровался. Чем ещё больше выбил его из колеи.
— Добрый ли? — буркнул он. — Снова вы. На моей территории. Я это здание присмотрел первым!
— Вы же приехали сюда позже, чем я, — подметил я.
Это не было соревнованием на скорость, но Елисеев слишком уж агрессивно наступал на меня, поэтому надо было чем-то ответить.
— Я попал в пробку, — недовольно ответил он. — Но изначально я увидел здание первым. У меня и так бизнес весь разваливается по вашей милости. Это здание мне необходимо для нового проекта, который может спасти мою сеть магазинов!
— Я уже объяснял вам, что ваши проблемы с бизнесом со мной никак не связаны, — ответил я. — Это называется конкуренция. При этом с моей стороны конкуренция всегда честная, это как раз-таки вы всеми силами пытались вести нечестную игру.
— Больше я ничего подобного не делал, — испугался тот.
Вспомнил наш предыдущий разговор, когда я пригрозил ему, что если ещё хоть одна подобная выходка с его стороны случится — ему очень не понравятся последствия.
— Я этого и не говорил, — пожал я плечами. — Но если мы с вами за честную конкуренцию, ваши слова о том, что вы увидели это здание первым, а значит, оно ваше — не имеют смысла. Мы же даже его ещё не посмотрели. А вы тут пытаетесь сразу же качать свои права.
— Я и смотреть не буду, — заявил Елисеев. — Я сразу готов его взять!
Ох, ну он и упёрся. Я просто так ему тоже не готов уступать, это здание единственное, которое устроило меня для нового филиала. Просто договориться с Елисеевым не получится, он упёрся, несмотря на то, что у него этих зданий полно во всём городе. Он мне теперь не отдаст его принципиально.
— А я бы посмотрел, — отозвался я. — Мне важно, чтобы помещение устроило меня по всем параметрам. Тем более что есть определённые нормы, которым здание должно соответствовать.
— Я сейчас всё покажу, господин Аверин, — закивал агент, молча наблюдавший за нашей перепалкой.
Елисеев гордо остался стоять в первой комнате, а мы с бароном Шаповым и агентом принялись осматривать здание. Надо сказать, мой управляющий к этим просмотрам тоже подготовился. Он бегал со своими записями и проверял, удовлетворяет ли здание всем нормам.
Это здание подходило идеально. Я твёрдо решил, что мой второй филиал будет именно здесь.
Осмотрев все комнаты, мы вернулись к Елисееву, который так и стоял, сложив руки перед грудью.
Удивительно! Вроде взрослый человек, аристократ… А ведет себя как ребенок. Как с таким отношением он вообще построил бизнес? Хм, как помню, там всё держится на советниках. Но не будет же граф отправлять их здание купить. Хотя, возможно, стоило так и сделать, и мы бы избежали этого цирка.
— Мне подходит это здание, — сказал я агенту. — Я готов его арендовать.
— Я уже сказал, что первым его заприметил, и арендую его тоже я, — процедил Елисеев.
— Господа, — примирительно проговорил агент. — Не ссорьтесь, прошу вас. Раз возникла такая ситуация, решать этот вопрос будет сам хозяин здания. Я свяжусь с ним и попрошу его приехать в наш город. Его присутствие всё равно будет необходимо для подписания всех бумаг. И окончательный выбор тогда будет за ним.
Логично, что агент не захотел связываться с двумя аристократами, тем более графами.
— Мне подходит, — кивнул я. — Тогда сообщите, когда состоится встреча.
— И мне тоже, — тут же заявил Елисеев. — Уж владельца я смогу убедить, что здание должно достаться мне.
Самонадеянно. Он рассчитывал воспользоваться своим положением в обществе и тем фактом, что графскую должность он занимает гораздо дольше, чем я. Соответственно и связей у него больше.
Подкупать владельца он не станет, побоится. Поэтому в этот раз соревнование действительно будет честным.
Мы попрощались и отправились назад в наш магазин.
— Господин Аверин, — нерешительно обратился ко мне Шапов. — Может, мне стоит подыскать ещё варианты? Господин Елисеев настроен серьёзно, и так просто он не уступит. Уверен, он будет предлагать владельцу большую сумму, чем указана изначально. И владелец клюнет на это. А наши средства не позволяют платить больше, у меня всё рассчитано именно с изначальной ценой. Иначе придётся отменять благотворительный фонд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я нацелен именно на этот вариант, — ответил я. — И тоже настроен серьёзно. Да, перекупить мы не сможем, но я найду другие способы убедить владельца.
- Предыдущая
- 39/52
- Следующая
