Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна доктора Авроры (СИ) - Александра Федулаева "Сандра Барро" - Страница 42
— Спасибо, милорд, — откликнулась я сквозь дверь. — Но, надеюсь, ночь пройдёт без чрезвычайных происшествий.
— Тогда отдыхайте, сейчас придёт ваша служанка. Я распорядился разместить их. И… не забудьте кольцо из соли.
Дверь затихла, шаги удалились, и я позволила себе чуть-чуть расслабиться.
На следующее утро мы снова отправились в путь. Солнце поднималось над бескрайними полями. Я смотрела в окно, и ветер то приподнимал, то опускал мою шляпку. Я придерживала ленты с выражением обречённого оптимизма.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мы приедем в Эвервуд к полудню, — произнёс лорд Сеймур, откладывая газету с политическими новостями и глядя на меня. — Пробудем там месяц. Мне нужно уладить некоторые дипломатические вопросы, а вам… придётся немного привыкнуть к светскому обществу.
— Обществу?
— Да. Приём у герцогини состоится уже через неделю. Вас нужно представить в вашем новом статусе.
— Ах, в моём новом статусе… — я глубоко вздохнула. — То есть: «Добрый вечер, я фиктивная графиня, обожаю котов, лошадей и цветочные настои. Мой муж страдает от политических дебатов, и мы оба восхитительно держимся приличий». Прекрасно.
— Не забывайте добавить, что вы восхитительно выглядите в любых нарядах и умеете придавать острым словам вполне бархатное звучание, — не моргнув, заметил он. — В Элдермур мы заезжать не будем. Хоть это и недалеко от Эвервуда, всего три часа пути, но пока… Я в городе почти на постоянной основе. Должности, обязанности, компромиссы и прочая чепуха.
— Прекрасно. Я всегда мечтала о городской жизни с ароматом чернил и дипломатических писем.
— А я всегда мечтал о спутнице, которая не падает в обморок при слове «приём». Тем более вы прекрасно справляетесь. О вашем дебюте до сих пор вспоминают даже самые амбициозные претенденты.
— Зря надеетесь. Если герцогиня будет слишком надменной, я не ручаюсь за себя.
— Тогда я буду держать наготове нюхательные соли. И развлекательный репертуар.
— Хотите сказать, вы умеете рассказывать анекдоты?
— Нет, но я умею терпеливо слушать, а это в высшем свете ценится куда выше.
Мы оба улыбнулись. Возможно, наш союз действительно был… странным. Но в этой странности было что-то почти приятное — как будто два очень разных человека внезапно оказались в одной лодке и решили не переворачивать её, по крайней мере, пока не доберутся до берега.
Глава 38
К обеду экипаж въехал в пределы графства Дайнсбери. Пейзаж изменился: холмы стали ниже, леса — гуще, а дома — старше. Узкие деревенские улочки, мосты через ручьи, редкие всадники. Сеймур не говорил почти ничего, но я чувствовала в нём напряжение. Когда он слегка закашлялся и приложил платок к губам, я заметила на ткани тонкую полоску алого. Он быстро спрятал её, но я всё видела.
Я ничего не сказала.
Мы подъехали к Эвервуду ближе к вечеру. Особняк, утопающий в зелени, встречал нас роскошью и достоинством. Каменное здание с резными карнизами, чугунные ворота, ухоженный сад. Всё дышало историей и чем-то почти старинно-уютным.
У входа нас уже ждали: слуги выстроились в шеренгу, а впереди стояли высокий седовласый человек в чёрном сюртуке и пожилая женщина с суровыми глазами — эконом и домоправительница.
— Моя жена, леди Аврора, — сказал Сеймур твёрдо, но с заметной хрипотцой. — Прошу оказывать ей то же уважение, что и мне.
— Миледи, — поклонился эконом. — Добро пожаловать в Элдорн. Я Джайлс, главный эконом. Это миссис Дэйвис, наша домоправительница. Все слуги уведомлены. К вашим услугам.
Я слегка кивнула. В их глазах не было ни удивления, ни презрения. Лишь профессиональная сдержанность и… сочувствие?
Марс, как ни в чём не бывало, прошествовал мимо всех прямо в дом, словно он здесь хозяин. Слуги отпрянули, увидев его хвост, а Джайлс лишь приподнял бровь.
— Это мой кот, — сказала я с улыбкой. — Надеюсь, он станет и вашим другом. Мистер Марстен очень воспитанный и не доставляет проблем.
— Мы видели и худшее, — сказал эконом с каменным лицом. Но я заметила, как в его глазах мелькнуло веселье. — В прошлом матушка лорда Сеймура, достопочтенная леди Эдвина, держала ворона. А кот — это уже прогресс.
Слуги проводили нас внутрь. Комнаты были прохладными, просторными, обставленными тяжёлыми портьерами и изящной мебелью. Всё вокруг было безупречно, но, казалось — замершим, как сцена, ожидающая начала спектакля.
— Комнаты для вас готовы, миледи, — сказала миссис Дэйвис. — Граф распорядился, чтобы вы поселились в западном крыле. Они находятся рядом с его кабинетом. Там тихо, солнечно и открывается вид на сад. Ваши вещи уже распакованы.
— Благодарю.
Когда я осталась одна, у меня появилось странное ощущение: будто я вошла не в дом, а в роли — графиня, жена, хозяйка. Всё это было новым, чужим и в то же время… манящим. Я открыла окно: сад под вечер пах мятой и можжевельником. Внизу ходили слуги, один из них нёс корзины с хлебом, другой поливал гравийную дорожку. Всё вокруг жило.
Три дня прошли незаметно. Мы с лордом Сеймуром завтракали вместе, обсуждали дом, управление землями. Он показывал мне счёта, я делала пометки в блокноте. По вечерам мы играли в шахматы, молча читали или гуляли в саду. Иногда он тихо кашлял — сухо, отрывисто, но уверял, что это из-за переутомления.
На третий день, под утро, я проснулась от странного звука. Словно кто-то тяжело дышал за стенкой. Я поднялась, накинула шаль и вышла в коридор. Дверь в его кабинет была приоткрыта. Там горел свет.
Он сидел на диване, сгорбившись, с рукой на груди. Лицо побледнело, губы посинели, дыхание было свистящим.
— Николас! — Я подбежала. — Что с вами?
Он поднял глаза. В них была боль — не физическая, а скорее оттого, что его поймали в уязвимом моменте.
— Прошу… — прохрипел он. — Это… пройдёт. Влажность… раздражает лёгкие.
Я на коленях оказалась рядом, схватила его за руку. Она была ледяной.
— Где лекарства? У вас ведь есть настойка? Скажите где!
Он неохотно кивнул на ящик у камина. Я нашла флакон с густым, коричневатым средством и помогла ему сделать пару глотков. Постепенно дыхание выровнялось, пальцы согрелись. Он опустился на подушку и закрыл глаза.
— Почему вы мне не сказали? — прошептала я.
Он открыл глаза, медленно повернулся ко мне:
— Потому что боялся, что вы пожалеете о своём выборе. А я не хотел, чтобы на меня смотрели… как на обречённого. Хоть какое-то время я хотел быть просто мужем, Аврора.
Я опустила глаза. Впервые за весь наш союз я поняла, что он действительно держится из последних сил. Не из гордости, а из благородства. Чтобы не сделать меня вдовой слишком рано. Чтобы я не видела, как он гаснет.
— Я умею лечить, — тихо произнесла я. — Это единственное, что я знаю наверняка. Позвольте мне позаботиться о вас.
Он едва заметно усмехнулся:
— Не ожидал, что это случится так быстро, но признаю, что и я не был готов. Ладно, графиня. Сдаюсь.
Я молча подложила ему подушку, поправила плед и сидела рядом, пока он не уснул. Его дыхание стало спокойным. Марс появился у порога и молча вошёл, свернувшись на ковре.
Я встала, пошла в комнату и взяла мамин блокнот. Записала в свой все, что могло пригодиться: травы от удушья, настои для лёгких, мази для груди. Понимала, чудес не бывает. Но если мне дано это время с ним, я не позволю болезни забрать его слишком рано.
С первыми лучами солнца я подошла к окну. Над садом поднимались лёгкие испарения, а в траве блестели капли росы. Эвервуд пробуждался медленно, в тишине, сопровождаемый редкими птичьими трелями.
Я смотрела перед собой, ощущая ответственность. Не как чьё-то дитя, не как наследница или пленница обстоятельств. Я чувствовала себя женой. Не просто вре́менным спутником лорда Сеймура, но, возможно, его последним пристанищем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Марс тихо вздохнул и запрыгнул на подоконник. Он потёрся лбом о мою руку.
— Ну вот, теперь ты не только графиня, но и доктор Аврора с ночной сменой.
- Предыдущая
- 42/98
- Следующая
