Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не подведи меня, Ким Тэ Хо 2 (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 52
— У тебя слишком длинный язык, человек. Даже удивительно, как ты умудрился так долго прожить в нашем мире, — ответил товарищ Мао.
Но да, в чем-то я с Тэ Гуном был согласен: его перегар и правда был оружием массового поражения, и я с трудом выдерживал его даже на открытом воздухе. А вот в то, что он был бесполезным, я не верил. Этот кажущийся или даже хотевший казаться никчемным персонаж явно не так прост. Вот только от него помощи ждать и не приходится — наш с ним договор касался лишь помощи с доставкой чужака в это место, а не со сражением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Господин Тэ Хо, Габу все сделал, путь открыт, — появился мой жабий помощник.
— Еще и это, — усмехнулся Тэ Гун. — Настоящая команда мечты: пьяница, сопляк и жаба.
— И идиот, — добавил товарищ Мао, явно намекая на Тэ Гуна.
— Ладно, пошли, у нас времени в обрез, — сказал я и зашагал к стеклянным дверям входа в здание. Уже на подходе я заметил, как охранник, который по идее должен был мирно скучать на посту, с энтузиазмом заламывает руки какому-то офисному доходяге в мятом костюме.
Да, конечно, нехорошо я поступил с этим бедолагой, но тратить силы лишний раз я не собирался. Поэтому заранее попросил Габу каким-то образом отвлечь охранника, с чем тот, надо признать, справился на отлично. Надо будет потом купить ему чего-нибудь вкусного… Черт, главное снова не забыть, а то уже начинаю ощущать себя каким-то никчемным работодателем. Жаль, на Настю это не свалишь.
Спокойно пройдя мимо осиротевшего поста охраны и легко перепрыгнув низенький турникет, я повел всех к лифтам и нажал кнопку самого верхнего этажа.
— Нет, я точно уволюсь, это уже ненормально… — донесся до меня возмущенный голос, когда я открыл дверь, ведущую в садик на крыше. Там я увидел садовника, который с остервенением кромсал ветки кустов, разросшихся раза в два с моего последнего визита. Да и трава выглядела подозрительно густой, сочной и прямо-таки сияющей здоровьем.
— Уважаемый…
— Чего вам? — буркнул садовник, даже не обернувшись, продолжая методично уничтожать ветки, как будто мстил им за все свои жизненные неудачи.
— Можете идти домой, — сказал я уже с нажимом, аккуратно подпитав слова силой. Без нее этого человека вряд ли бы удалось выгнать.
— Все завтра же ноги моей тут не будет, — пробормотал он, швырнул большие садовые ножницы прямо в густую траву и, не оглядываясь, поплелся к выходу.
Больше здесь никого не оказалось: все-таки конец рабочего дня, народ либо уже разбрелся по домам, либо только собирался это сделать.
Я, если честно, сам бы предпочел наведаться сюда глубокой ночью, но Мао настоял на этом времени. Ему нужно время именно на закате и именно сегодня. Почему — я уточнять не стал. Все равно бы не понял. Может, там луна в нужной фазе, может, Марс куда-то в зону Юпитера заехал — кто их разберет.
— Какой кретин это сделал⁈ — недовольно заворчал Мао.
— Ты о чем? — спросил Тэ Гун, осматривая сад.
— О том, что кто-то додумался посадить Хранителя тут, в этом месте, без доступа к земле. Это кощунство! — зло продолжил товарищ Мао, смотря прямо на меня.
И что мне ему ответить? Что я просто не нашел другого местечка? Вон как у него лицо от злости покраснело. И почему все так реагируют, будто я какой-то великий грех совершил, просто посадив корешок в этом месте? По мне так куда лучше, чем закопать его в какой-нибудь горшок и поставить на подоконник.
— Ты о Хранителе Земли? — спросил Тэ Гун.
— О нем! И в этом месте! Я сам не помню, сколько веков живу в этом мире, но такого безумия еще не встречал, — продолжил Мао поносить меня почем зря.
Я, конечно, понял по реакции Ма Ри, что сделал глупость. Но не такую уж страшную. Пересадить его вроде можно. Габу говорил, что слышал об этом. Да и Ма Ри намекала. Правда, у нее это скорее выглядело как желание забрать его себе. Но все же такая возможность есть.
— Не волнуйся, я заберу тебя из этого места, — пробормотал Мао, и мне это очень не понравилось.
Такое чувство, что каждая собака норовит стянуть у меня это сокровище. Даже интересно: если я помру сегодня, не устроят ли они с Ма Ри драку за корешок? Жаль только, если так и будет, увидеть это я уже не смогу.
— Не заберешь. И если что-то попытаешься сделать, то дело будешь иметь не со мной, — сказал я, добавив в голос жесткости, чтобы он понял, о ком я.
— Кстати, Тэ Хо, я все хотел спросить: правда ли твоя хозяйка такая красавица, как все говорят? — спросил Тэ Гун, явно решив сменить тему. И за это я был ему искренне благодарен.
— Если тебе нравятся дикие звери, то да, она красивая: шерсть мягкая и гладкая, — ответил Мао без всякого почтения.
— Звери? — удивился Тэ Гун. — Я думал, она лиса… Такая же, как кумихо или кицунэ?
— И Хули Цзин — тоже. Так прозвали ее люди на моей родине. Но поверь мне, это обычная лиса, хоть и прожившая дольше, чем почти все в этом мире.
— Постой, ты хочешь сказать, что все эти легенды только про одну?..
— Именно. Думаешь, прожив столько лет, она просто сидела на месте? Я первый раз ее встретил еще до того, как появился проклятый клан Цзы, которому ты служишь, — сказал Мао.
— Я им не служу, это разовый контракт, — огрызнулся Тэ Гун на слова, которые его явно задели.
— Это еще хуже, — холодно отрезал Мао. — Связаться с этими отбросами — великий позор для тех, кто живет в нашем мире.
— Ты, видимо, забыл, Мао, но я человек, — спокойно ответил Тэ Гун. — И до ваших конфликтов, которым уже тысячи лет, мне нет никакого дела. Да и с ними работать безопаснее, чем, скажем, с тем же Коллекционером Хэндо.
— Только полный кретин станет иметь дело с Хэндо. И, видимо, он сейчас стоит передо мной, — бросил Мао и недовольно скривился.
В его руке тут же появилась фляжка, старая, похожая на армейскую. Он припал к ней, будто не пил целый год, и воздух мгновенно наполнился запахом дешевого спирта.
— Так сколько же вам лет, Мао, если вы жили еще до появления клана Цзы? — решил я вмешаться в их перепалку, воспользовавшись подходящим моментом. Да и добавил в голос уважения на всякий случай.
— Да-да, ни за что не поверю, что такой, как ты, — Тэ Гун окинул его взглядом, и, да, выглядел он, надо признать, жалко, — прожил больше двух тысяч лет. Может, ты еще скажешь, что своими глазами видел Конфуция?
— Может, и видел, — загадочно протянул Мао. — А может, даже беседовал с ним. Жаль только, что он был простым человеком. С таким собеседником было бы интересно коротать века за выпивкой.
Мао напустил таинственности, но моментально разрушил впечатление, снова припав к своей фляжке. Сделав пару глотков, он взглянул на солнце, почти закатившееся до горизонтом, и негромко сказал:
— Пора начинать.
Услышав это, Тэ Гун достал из кармана несколько белых лоскутов бумаги и начал расклеивать их по крыше. Мне сразу стало интересно, что это он делает, но вместо расспросов я просто начал разминаться, как перед началом тренировки. Я, конечно, стал прочнее, но не хватало, чтобы во время боя дернуть мышцу или потянуть сухожилие. А вот Мао лишь с усмешкой наблюдал за нашей подготовкой.
Ну вот и настал момент, наступления которого я так долго боялся, — подумал я, вспоминая то чудовище, с которым мы сейчас должны сразиться. Нет, если бы на нашей стороне был еще и Мао, у нас были бы шансы. А если и все, что он рассказал о себе, правда, то, думаю, он бы и в одиночку расправился с чужаком. Но по его виду вмешиваться он не собирается, на что, впрочем, имеет полное право.
Мао встал в центре небольшого садика на крыше. Я тем временем достал амулет, развязал мешочек, вынул из него жемчужину и, как тогда в пещере, слегка прикусил ее на удачу. После этого убрал ее обратно и повесил на шею. Происхождение этого артефакта из задницы журавля в данный момент волновало меня меньше всего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Не двигайся, — тихо сказал Мао, глядя мне прямо в глаза.
В ту же секунду его зрачки изменились: словно одни ушли вглубь, а вместо них появились другие — абсолютно черные, будто поглощающие весь свет. Затем они начали хаотично двигаться, притом каждый двигался сам по себе, будто что-то выискивая.
- Предыдущая
- 52/56
- Следующая
