Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич - Страница 21
Мой люкс превратился в подобие штаба. С записями от «наблюдателей» вернулись и сотрудники моего охранного агентства. Это я послал за ними Вольгу. После поджога дома врачей мне срочно понадобилась вся информация.
Поначалу после изучения «разведданных» у меня закипели мозги. Но после предложения Диксона соединить несколько листов бумаги и перенести все заметки на них, параллельно расположив плюс-минус по хронологии всё записанное — стала вырисовываться интересная картина…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— То есть, есть подозрение, что аптеку и дом Шоунов спалили, чтобы скрыть следы преступления? — спросил Диксон.
— Да. Уверен, что мы нашли бы там яды. Трое осейджей подвергаются медленному отравлению прямо сейчас.
— Уже нет. Я послал людей забрать все их лекарства. Новые привезут из аптеки в Канзасе, — проговорил Бонникасл.
Я мысленно похвалил вождя. Разумное решение. Лучше пользоваться медикаментами из соседнего штата, а не из округа Осейдж. А сам сказал:
— Скорее всего, Шоунов скоро найдут, когда будут разбирать пожарище. Точнее, то, что от них осталось.
— Думаете, им не дали просто сбежать? — спросил Бонникасл.
— Понимаю, насколько циничен мой вопрос, но на месте убийц, вы, Артур, отпустили бы таких свидетелей? Ведь если они заговорили бы, то привели бы нас прямиком к бандитам…
Вождь молча скривился. Ну да. Ответ очевиден. Несколько часов назад мы с ним чуть ли не лбами сшиблись, когда я начал заседание «штаба» с объявления, что устроил слежку за домами Уильяма Хэйла и его племянников. Для Бонникасла это стало сюрпризом. Но чем дальше мы углублялись в изучение записей моих разведчиков, тем мрачнее он становился.
— Нужен лабораторный анализ, — задумался Диксон.
— Герр Кляйн готов провести его в Остине и дать официальное заключение. У него есть для этого необходимая лицензия, — кивнул я на химика.
— Хорошо, — агент обернулся к учёному и добавил, — Завтра вы отправитесь в Техас обратно и сделаете всё необходимое.
Я перебил его:
— С Германом нужно послать охрану.
— Вы можете послать туда с ним своих бойцов? Из охранного агентства? — спросил Диксон.
— Лучше, если его будут сопровождать ваши люди, Глен.
Я не хотел рисковать жизнью доцента. Ведь в моей «реальности» убийцы, подосланные Хэйлом, расправлялись в поездах и с адвокатами, и с детективами, которых наняли осейджи. Более того, из поезда «выпал» и Бонникасл, когда возвращался из Вашингтона как раз по поводу расследования. Тоже при очень мутных обстоятельствах. Поэтому загребущие руки Короля, что строил из себя блюстителя порядка в Фэрфаксе — могли добраться и до Кляйна. Я понимал, что Хэйл не дурак, и уже всё сообразил по поводу химика, раз Шоунов убили и сожгли в собственном доме, заметая следы. Поэтому два агента бюро — лучшая охрана для учёного.
— Решим это, — скривился Диксон и продолжил, рассматривая на большом столе множество скреплённых вместе листов, — Что мы теперь имеем? В день, когда вы посещали осейджей и собирали пробы лекарств, к дому Уильяма Хэйла приезжали несколько посетителей. Один из них был за рулём красного «Доджа». Брюнет. Вы утверждаете, что это был Келси Моррисон, которого вы встретили в гостях у больного Степсона?
— Всё так! — кивнул я.
— Вряд ли в Павуске один красный Додж. Молодёжь любит такое, — заметил вождь.
А я тут же возразил:
— Сколько времени надо ехать от дома Степсона до ранчо Короля Хэйла?
— Минут двадцать — двадцать пять.
Я заходил кругами вокруг стола:
— Когда мы приезжали, был полдень. Я точно помню, потому что обратил внимание на награды Степсона за родео над камином. Там же висели и часы.
Я повернулся к агенту Диксону. Он поймал мой взгляд и склонился над листами, бормоча:
— Красный Додж. Брюнет за рулём. Время тринадцать тридцать два.
— Мы пробыли на обеде у Степсона где-то час. Моррисон мог уехать сразу после нас и спокойно добраться до ранчо Короля. По времени подходит. Дальше! — произнёс я, и агент продолжил:
— Эрнест и Байрон Беркхарты приехали к дяде через час… Затем Байрон уехал в сторону гор. Вернулся через полтора часа. Оба племянника уехали к себе и не покидали свои дома.
— Дальше! Пропускаем заметки до вечера, — поторопил я, — Следите за записями! Все!
— Со стороны гор приехала машина. Без десяти два. Слава Богу, что на ранчо горит свет, и ваш человек, мистер Соколов, смог разглядеть авто. Зелёный Форд. Из него вышли три человека. И через десять минут в два часа ночи укатили в направлении Павуски.
— Сколько времени требуется, чтобы добраться от Короля Хэйла до Павуски? — повернулся я к вождю.
— Примерно полчаса езды.
— Значит, в половину второго они уже были на месте в аптеке. Город слабо освещён. Поджигатели могли зайти с чёрного хода. Их могли пустить внутрь, если знали в лицо. Времени, чтобы убить Шоунов и поджечь дом — вполне хватает.
— Зелёный Форд проехал обратно к горам через ранчо в три часа двадцать минут. К Хэйлу зашёл один человек. Пробыл там пять минут.
— Я позвонил вам в два пятьдесят, вождь. Вы ехали тридцать минут. Дом уже горел о-о-о-очень хорошо.
Все в комнате подняли глаза. Диксон выпрямился над исписанными листами и сложил руки на груди, комментируя всё это:
— Интересно получается… У Короля Хэйла вполне могут быть сообщники, которых не очень хорошо знают в Павуске. А его племянников знают многие. И они поэтому не стали рисковать и сами идти на дело. Эти возможные подельники с гор спокойно могли успеть сделать своё чёрное дело и уехать. Скажите, мистер Соколов. Аунего. Теперь Павуска и осейджи. Зачем вам всё это?
— Я собираюсь арендовать здесь землю и открыть филиал своего охранного агентства. Считайте, что я уже начал работу по охране осейджей от тех, кто изводит их, — пожал я плечами.
Диксон хмыкнул. Видно было, что он мне не поверил, но при всех расспрашивать дальше не стал.
Бонникасл сложил руки в замок и медленно, с расстановкой, заговорил:
— То есть, вы утверждаете, что Келси Моррисон донёс Королю Хэйлу про наш трюк с лекарствами. А затем Байрон Беркхарт связался с наёмными убийцами, что прячутся где-то в горах? И они убили Джеймса и Дэвида Шоунов и подожгли их дом? Но Келси был дружен с ними.
— Или все так считали, кроме самого Келси. Думаю, да. Напомню вам, Артур, что именно Моррисон привозит отравленные лекарства Уильяму Степсону. Но управляет всем этим и отдаёт приказы убийцам именно Хэйл.
— Этого мало, чтобы арестовать Короля, — покачал головой Диксон и указал на записи, — Нужны или более весомые улики или свидетели. Либо подельники, которых можно «потрясти».
Я задумался и снова начал ходить вокруг стола.
Вдруг химик подал голос. Всё это время доцент сидел в кресле и внимательно слушал нас:
— А что, если провести радиус от дома Хэйла?
Я остановился и подбодрил его:
— Продолжайте, герр Кляйн!
— Вы сказали, что дорога в горы у Байрона от дома Уильяма Хэйла заняла полтора часа. Предположим, он общался какое-то время с убийцами. Значит, даже если он говорил с ними минут десять, то путь в один конец составляет сорок минут.
— Он мог пройти часть дороги пешком, — возразил Диксон.
— Мог. Но всё равно можно примерно очертить район поиска убийц, — предложил учёный.
— Есть ещё один нюанс! — озарило меня.
— Какой? — полюбопытствовал Бонникасл.
— Машина! Им нужно где-то держать машину. Вряд ли они бросают её посреди дороги. Даже плохонькой, — воскликнул я.
— Значит, мы можем установить примерный круг поиска на местности по дороге в горы и попытаться отыскать такое место, — потёр руки Диксон.
— Найдём тех, кто приезжал к братьям Шоунам, и заставим их говорить!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Все повернулись к Бонникаслу. Он встал и подошёл к столу:
— Мне нужна карта!
Через несколько минут мы, нещадно в очередной раз разбудив администратора, «ограбили» его запасы карт и путеводителей. Карта округа, сделанная в первую очередь для останавливающихся в гостинице нефтяников, легла на стол.
- Предыдущая
- 21/69
- Следующая
