Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми - Страница 15
Помолчав немного, мы с Лиорой прошли по саду. И когда мы ступили на другую дорожку, скрываясь в тени деревьев, я произнесла осторожно:
— Раз уж ты теперь знаешь обо всем, быть может, нам лучше все же вернуться на материк?
— Нет-нет, — тут же замотала она головой, — лекарь строго-настрого мне велел остаться на острове на какое-то время. Мне и малышу здесь должно стать лучше, — произнесла она и тут же осеклась, скосив на меня взгляд. — Прости, Эви, — выдохнула Лиора, — я тут болтаю о ребенке, совершенно не думая о твоих чувствах. А тебе, должно быть, нелегко, когда я упоминаю о своей беременности, — произнесла она, сжав мою ладонь, лежащую на ее локте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что ты, я очень рада за вас с Грейсоном. И с нетерпением жду того дня, когда стану тетей, — заверила я ее. — К моей ситуации это не имеет никакого отношения, поверь. И раз уж лекарь настоятельно советовал тебе оставаться на острове, значит, мы останемся.
Вот только оставаться под одной крышей со свекровью и леди Торн мне бы не хотелось. Может, съехать в одну из гостиниц, что построили в столице для приезжающих с материка? И побыть там, пока Лиора не решит вернуться домой.
Вот только позволит ли мне Дамьен… Он не говорил, надолго ли уехал. Но вряд ли этот визит на континент продлится дольше обычного. А, значит, вернется он уже через пару дней.
И уехать из особняка нужно уже в ближайшие дни.
— Это хорошо, — с неожиданным оптимизмом ответила Лиора. — Кстати, ты упоминала о начале местного брачного сезона. И что прием пройдет в вашем доме. Хотела бы я посмотреть на местный рынок невест. Увлекательное, должно быть, зрелище.
Бездна, прием! Я совсем о нем забыла.
И хотелось бы мне сбежать прямо сейчас, оставив все хлопоты, связанные с подготовкой к приему, свекрови. Вот только это бы означало ее окончательную и безоговорочную победу.
На приеме в доме наместника драконьего предела соберутся ведь не только дебютантки и подходящие женихи. В этот день наш дом посетят самые влиятельные драконы предела. И если хозяйка будет отсутствовать, это будет куда красноречивее любых заявлений.
А что по этому поводу может гостям наговорить леди Кэтрин, страшно даже представлять. Уж она-то не упустит возможности облить меня очередной порцией помоев, выставив в самом дурном свете.
Значит, придется этот прием как-то пережить. Потому что разводиться с Дамьеном я готова лишь на своих условиях. И жители драконьего предела узнают о разводе тогда, когда я того пожелаю, а вовсе не свекровь.
Что ж, придется взять себя в руки и подготовить этот безднов прием. Последний в качестве жены наместника драконьего предела.
Глава 22
Когда я сообщила Лиоре, что мы останемся в этом доме до самого дня приема, а после переедем в город, где будем жить до момента возвращения на континент, она обрадовалась, как маленький ребенок.
Я немного поведала ей о том, как в драконьем пределе проходит обычно брачный сезон. А после жена брата, нахмурившись, поинтересовалась:
— Я одного не пойму. Почему мать наместника выступает в роли гувернантки для какой-то неизвестной девицы? Разве это с самого начала не выглядит подозрительным?
— Она не совсем гувернантка, — усмехнувшись, покачала я головой. А после принялась объяснять родственнице. — У нас в королевстве юных девушек из влиятельных семей отдают в пансионы. Мы там обучаемся этикету, манерам, изучаем историю, политику, занимаемся магией. В драконьем пределе же и девочкам, и мальчикам подбирают индивидуальных наставников.
Лиора, как и я, не понаслышке знала о пансионах. И пусть они с Грейсоном познакомились и сошлись всего пару лет назад, мы с ней были знакомы гораздо дольше.
Несмотря на то, что Лиора была меня младше на несколько лет, знакомы мы с ней были со времен пансиона. Тогда еще Лиора носила фамилию Арден. Фамилию рода, корни которого уходили в далекое прошлое нашего королевства.
Между прочим, род Арден не так далеко ушел от рода Деверо. И по влиятельности, и по тому, насколько древни его истоки.
Я училась уже на выпускном курсе пансиона, когда Лиора была только в младших классах. Но женский пансион — маленькое государство, в котором все друг друга знают. Особенно, ученицы, живущие на одном этаже.
И потому, когда пару лет назад старший брат представил ее семье, как свою невесту, пожалуй, я обрадовалась больше остальных.
— И все равно, я не понимаю, чем же твоя свекровь отличается от гувернантки? — нахмурилась Лиора.
Пришлось объяснять более подробно:
— Наставницы здесь, в отличие от гувернанток, не проводят уроков для подопечной, не ведут учебного процесса. И не учат так, как мы себе представляем процесс обучения. И если гувернантки обычно выступают в роли сопровождающих своих учеников, то здесь все наоборот. В драконьем пределе считают, что истинной леди можно стать, только перенимая опыт от другой леди. Это подопечные сопровождают своих наставниц, перенимают их опыт, наблюдают и учатся премудростям жизни. Девочек отдают на обучение лет в двенадцать. Обычно роль наставницы занимает мать для девочки. Но иногда, когда матери нет, как, например, у леди Торн, или в случае, если семье удастся договориться с леди, у которой положение в обществе выше, в качестве наставницы выступает посторонняя женщина. Чем выше и привилегированней статус наставницы, тем больше это ценится. Как, например, у нас пройти обучение в лучшем пансионе королевства.
Лиора, выслушав меня, покивала. А после поинтересовалась:
— А наставницам все эти лишние хлопоты зачем нужны?
— Зачастую наставницами становятся драконицы, которые разошлись с мужьями. У всех собственные дети уже выросли, личной жизни чаще всего тоже нет. Вот и пытаются перед свою мудрость подрастающему поколению, потому что больше заняться нечем, — пожала я плечами.
— Думаешь, твоя свекровь от скуки согласилась на подобное? — уточнила у меня жена брата.
— Скорее уж полагаю, что лорд Торн пообещал ей что-то, от чего она не смогла отказаться, — хмыкнула я в ответ.
— А они не могли… Ну… Заранее обо всем договориться? — нахмурившись, предположила Лиора. — Когда еще леди Кэтрин соглашалась на это обучение?
— Думаешь, они еще несколько лет назад спланировали выдать Ингрид Торн замуж за Дамьена? — уточнила я.
— Ну, да, — кивнула подруга, — должен же был быть у нее какой-то шкурный интерес.
— А, знаешь, после всего, что она провернула, я даже не удивлюсь, если это окажется правдой, — призналась я.
Мы с Лиорой продолжили прогулку. И пока она наслаждалась свежим воздухом и тем видом, который отсюда открывался на море, я погрузилась в свои мысли, раздумывая над словами подруги.
Лорд Торн не был одним из самых влиятельных драконов предела. Да, он был аристократом, но предпочитал жизнь в провинции. И с первого взгляда не казалось, будто ему было, что предложить свекрови взамен на то, чтобы она устроила этот брак.
Но все ли я знаю? Я живу в драконьем пределе всего десять лет. И с лордами провинций мне если и приходилось встречаться, то этих встреч было явно недостаточно, чтобы понять, что они из себя представляют и чего от них можно ожидать.
Глава 23
Когда мы вернулись с прогулки, Лиора решила написать мужу письмо, чтобы сообщить, что она благополучно добралась и все с ней хорошо.
А вот я собственному мужу писать ничего не стала. Во-первых, сказать ему мне было совершенно нечего. Все, что хотела, я уже дракону сказала. А, во-вторых, он успеет вернуться раньше, чем письмо доберется до материка, преодолев море.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})По крайней мере, так я думала на следующий день после отъезда Дамьена. А вот когда он не вернулся ни через два дня, ни через три, стало понятно, что в ближайшем времени его возвращения ожидать не стоит. И я даже не знала, радоваться мне такому повороту судьбы или нет.
С одной стороны, у меня была прекрасная возможность провести прием и съехать из нашего с ним дома прежде, чем он вернется в драконий предел. А с другой — я бы предпочла общество мужа обществу его матери и ее подопечной.
- Предыдущая
- 15/46
- Следующая
