Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка Северных гор 2 (СИ) - Хайд Адель - Страница 25
Вскоре мы переехали откидной мост замка Норфолк и остановились на заполненном каретами дворе. И я уже подумала, что при таком столпотворении никто не заметит, что мы приехали, но не тут-то было.
К нашей карете тотчас же подскочили слуги в красивых, богато украшенных, ливреях, и отвели карету, остановив её напротив главного входа, сделанного в виде большого портика с колонами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})После чего дверь кареты распахнулась и сначала помогли выйти леди Лизбет, а потом и мне. Нас встречала сама герцогиня Абигейл Норфолк. Я несколько раз видела её на приёмах в королевском дворце, но никогда не говорила с ней долго.
Герцогиня была высокой, худой, в возрасте, лицо соответствовало усыхающему* типу старения, но при этом пронзительно синие яркие глаза на выцветшем лице, указывали на живой ум и развитый интеллект. В волосах герцогини уже была седина, но они всё ещё были густыми, и … рыжими.
(*Есть несколько типов старения кожи)
Мне всё время казалось, что она рассматривает меня словно энтомолог редкую бабочку. Вот и сейчас её взгляд будто бы пытался проникнуть внутрь меня, чтобы разузнать, как я устроена. Стало страшновато, но, как там сказала Лизбет: «Северные леди не плачут», а я ещё про себя добавила: «… и не трясутся от страха».
Обмен любезностями прошёл довольно стандартно, и нам с леди Лизбет выделили две смежные комнаты, чтобы мы могли освежиться с дороги.
Пока мы шли по коридорам замка в сопровождении слуг, Лизбет мне шепнула, что это большая честь, потому как народу много, могли и в общую засунуть.
А я подумала, что, если бы герцогиня отправила меня в общую комнату, то я бы развернулась и сразу бы уехала обратно, и мне показалось, что герцогиня это каким-то образом предугадала.
После дороги хотелось отдохнуть. Я с опасением покосилась на кровати, застеленные шкурами, принюхалась и поняла, что в спальне пахнет так же, как и у меня в доме.
Спросила местную служанку, которая прибежала сразу, как только мы вошли внутрь комнат:
— Скажи, милая, а нет ли здесь в кроватях клопов?
— Нет, что вы, у нас же травница из Уэльса, — и служанка, приподняв нижние шкуры, показала пучки трав, которыми те были переложены.
С собой я везла нашитые про запас пододеяльники и несколько подушек, ну что поделать, не могу я спать просто на шкурах, а внедрить повсеместно такое роскошество у меня пока не получилось.
Попросила Мэри объяснить служанке как надеть бельё на шкуры.
Через смежную дверь покоев выглянула Лизбет:
— Ты что спать собираешься?
— Ну я … немного полежу,
— Ты что?! До начала приёма времени совсем нет
По моим ощущениям до начала было примерно часа четыре, но Лизбет настояла, чтобы я начала готовиться
Никакой ванны, конечно, не было, но воды мне всё-таки принесли, и поспать немного мне тоже удалось, и несмотря на это я всё успела.
Когда за мной зашла Лизбет, я была одета и причёсана.
Лизбет пришла с новостями.
Королева тоже уже приехала, а вот герцога Кентерберийского пока не было.
***
Днём ранее в Дуврской резиденции Кентерберри
— Джеймс, тебе обязательно надо быть у герцогини Норфолк, — проговорил, и видимо уже не в первый раз, судя по усталому тону, архиепископ Кентерберийский
— Я устал, а сварливая старуха уж точно переживёт, если я не явлюсь отпраздновать её столетие, — лениво отозвался герцог
Герцогине всего пятьдесят, — поправил архиепископ брата, — и у неё есть чему поучиться.
— А скажи мне, — поднял голову герцог, до этого откинувшийся на спинку большого кресла, — кто распустил эти слухи, что я буду у герцогини?
— Слухи на то и слухи, имеют обыкновение распространяться и без чьего-либо участия, — спокойно ответил архиепископ, который очень постарался, чтобы все узнали, что его брат будет на приёме у Норфолков, и снова повторил, — тебе обязательно надо быть у герцогини.
Архиепископ не хотел говорить брату, что там будет леди Маргарет, зная брата, он был уверен, что, узнав о леди, брат непременно поедет, но тогда их первая встреча не будет такой яркой. Именно поэтому он до последнего придерживал информацию, но отказ брата ехать на приём, не оставлял ему шансов и дальше сохранять это в тайне.
— А ты не слышал, что те же слухи говорят, что у герцогини будет и северная леди? — спросил он брата, и по оживившемуся взгляду понял, что теперь брат скорее всего поедет.
Глава 24
Шотландия. Алан Стюарт
Хмурое утро снова предвещало дождь, который лил уже неделю, и, если так продолжится, то вместо пшеницы крестьяне получат гнилое зерно.
Время войны почти закончилось и наступила рутина будней, и это изводило Алана, он всё чаще вспоминал, сложные, опасные, но интересные времена, когда требовалось выживать, а сейчас, когда проблему с внешним врагом решили требовалось решать проблемы странны. Армия, клановая знать, экономика, всё это тяжким грузом навалилось на молодого короля.
Если во время войны кланы сплотились, то сейчас, среди тех, кто раньше поддерживал Макдугала снова начались брожения.
А недавно и сам Макдугал пришёл к нему и буквально «ткнул» его в условия мирного договора, который он согласовал с этим хитрым английским лисом, Джоном Честером.
Здесь свою роль сыграло то, что Алан, не до конца понимал зависимость своей страны от внешнего мира. И согласился на условия, которые почти полностью отрезали Шотландию от морских путей.
И Макдугал, который ещё до войны, когда его не выбрали королём, вообще отстранился от управления, вчера пришёл сам и спросил Алана:
— В силе ещё твоё предложение?
Алан сразу после избрания предложил Макдугалу место первого советника, но тот, движимый обидой на неосуществившиеся амбиции отказался.
Но сейчас, пройдя со Стюартом кровопролитную войну, он понял, что не будь Алана, то и войны бы не было, а потом может и народа Шотландии не стало.
И он пришёл, чтобы с ним вместе выстраивать то, что было утеряно, потому что, если ничего не изменять, то уже очень скоро они снова столкнутся с Англией, и какой тогда будет исход неизвестно.
Алан обрадованно пожал ему руку, и уже через пару дней был в седле, оставив Макдугала вместо себя.
Ему надо было объехать несколько клановых замков, чтобы лично сесть за стол переговоров с теми, кто снова начинал думать только о своём клане, а не о том, что каждый клан — это часть страны.
Алан ехал по зелёным холмам Шотландии, ветер с гор трепал лёгкий плащ за спиной, а в голове всё чаще мелькали мысли и воспоминания, пока наконец не сформировались в одну:
«Мне и Шотландии нужна королева, но такая, которая сможет дать совет, которую не обманет хитрый английский лис, и которая встанет рядом, чтобы вместе править»
И перед глазами возникал только один образ.
***
Англия. Маргарет
Недаром герцогиню Норфолк называли «кукловодом», я для себя перевела это так, что она была весьма влиятельна, тем, что у неё было много земли, и соответственно её поддержка королю был очень важна.
Балы в этом времени не отличались разнообразием, сначала обязательно все объедались, почти везде, где я присутствовала, знатные лорды и леди не скупились и столы ломились от угощения.
На мой взгляд не всё можно было есть, потому что много было мяса, а вот овощей в знатных домах ели мало, и в этом была проблема. Свой рацион я, конечно, разнообразила и в своём графстве сделала правилом обязательное присутствие на столах овощей и растительной пищи, но в остальных местах, если ты богат, то ты ешь мясо.
Зато здесь у герцогини Норфолк на столах был почти весь ассортимент колбасных изделий, которые можно было довезти из Уэльса, ведь производство около столицы ещё не было запущено, и те небольшие партии, которые мы делали, полностью уходили на королевскую кухню.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Меня посадили не очень далеко от стола, за которым сидела королева и сама герцогиня Норфолк. Я вместе с Лизбет, ничего не подозревая, и вполне довольная выбором места, ещё не успела усесться, как вдруг раздался голос королевы:
- Предыдущая
- 25/111
- Следующая
