Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка Северных гор 2 (СИ) - Хайд Адель - Страница 13
Разговор за столом становился всё интереснее. Но, видимо, у леди Ванессы не хватило информации, чтобы продолжить.
Либо она решила не связываться с леди Ребеккой, потому что разговор на этом и закончился.
Но теперь я понимала, за что меня не любит леди Ребекка. Я не знала, как она относится к своей кузине, но одно было ясно: я снова столкнулась с женщиной, принадлежащей к тому же дому, что и леди Эссекс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Будем надеяться, что хотя бы эта не станет организовывать на меня покушение.
После обеда я решила, что пора уходить из дворца.
Не спеша, за разговором, мы с Её Величеством дошли до её покоев. И всё шло к тому, что мы тепло попрощаемся, как вдруг вошёл один из гвардейцев короля. И… передал мне приглашение на аудиенцию к королю.
Мне не понравилось, как переглянулись королева и леди Ребекка. Возможно, стоит позже объясниться с Её Величеством, что никаких сердечных дел с королём у меня нет и быть не может.
Глава 13
Я понимала, зачем король вызвал меня. Скорее всего, ещё когда я только приехала во дворец, ему сразу же доложили о моём прибытии. А у нас с королём и его советником, сэром Сэмюэлем Гарриетом, оставались недоговорённости в вопросе производства галет для флота. Король как-то мельком задал этот вопрос, но я на него так и не ответила, подумала: «Пронесёт». Не пронесло.
У меня был договор с ганзейцами, который нарушать было нельзя, иначе последствия были бы непредсказуемыми, а посоветоваться было не с кем. Лорд Честер уехал, графиня Моро в подобных делах мало что понимала, а леди Лизбет, с которой я попыталась поговорить, пообещала спросить совета у мужа. Но тот предпочёл не брать на себя никакой ответственности и ловко ушёл от ответа.
Я понимала, что избежать разговора с королём не удастся, но рассчитывала, что это произойдёт, когда граф Честер вернётся. Но это я так предполагала, а у короля были другие планы. Ну что же... Значит, будем действовать по ситуации.
Я вошла в кабинет Его Величества.
— Ваше Величество, — сделала я глубокий реверанс.
— Проходите, леди Маргарет, присаживайтесь, — сказал король.
Он выглядел благодушно. В кабинете уже находился сэр Сэмюэль Гарриет. Я сразу поняла, что мои худшие ожидания оправдались.
— Как удачно, что вы заехали во дворец, — заметил король.
— Да, Ваше Величество, — ответила я, — я заехала к Её Величеству обсудить дамские вопросы.
Король взглянул на меня с лёгкой улыбкой:
— Ну, помимо дамских вопросов, леди Маргарет, у вас есть ещё и вопросы почти государственного значения.
Я сделала удивлённый вид, словно не понимала, о чём речь.
— Ваше Величество, я не понимаю, — промолвила я.
— Мы с вами на днях начали обсуждать вопросы обеспечения флота продовольствием, которое не портится, — напомнил король.
— Да, Ваше Величество, — кивнула я, — и я обещала сделать вяленые колбасы и подумать о том, чтобы производство работало не только на свободную продажу, но и на заказы для армии и флота.
— Это похвально, — сказал король. — А что насчёт галет?
Я замолчала. Лорд Сэмюель сидел напротив и смотрел на меня, король ждал.
— Леди Маргарет, мы знаем, — прозвучало от лорда Сэмюеля, — что галеты — это ваш рецепт.
Я взглянула на короля. Что мне оставалось делать?
— Да, Ваше Величество, лорд Гарриет, я их действительно придумала, — призналась я. — Это произошло в тот момент, когда я стояла перед выбором: остаться приживалкой в замке эрла Эссекса или уехать на пугающий Север. Тогда я стала думать, что могло бы помочь мне в пути... И так появились галеты.
В этот момент сэр Сэмюэль Гарриет, вытянувшись через стол, спросил:
— Вы их придумали? И что дальше?
— Я продала рецепт ганзейцам, — спокойно ответила я.
Король и сэр Гарриет переглянулись с тем самым видом, который говорил: «Ну, я же говорил!».
— Но как? — удивился король.
— Вот так, Ваше Величество, — объяснила я. — Я была одна, без денег. Всё, что у меня было, ушло на перевозку людей и вещей. Когда ганзейцы заинтересовались рецептом, я согласилась его продать.
— А теперь? — спросил король.
— Теперь я не могу в течение трёх лет продавать этот рецепт кому-либо ещё. Но могу производить галеты для собственного использования.
Король и сэр Гарриет снова переглянулись, и это мне совсем не понравилось. Я чуть было не сказала: «Ваше Величество, я столько не съем».
Похоже, выхода у меня не оставалось.
— Итак, леди Маргарет, — заговорил король, — есть ли способ, который поможет нам обойти ваш договор с ганзейцами?
— Ваше Величество, я не очень сильна в юридических тонкостях, — призналась я. — Единственное, что было между мной и Ганзой, что можно отнеси к нарушению договора с их стороны, — это то, что они пытались меня похитить.
Сэр Гарриет хлопнул ладонью по столу.
— Так что же вы молчали?! Вот оно! Вас пытались похитить, а вы кто? Та, кто знает секреты. Это значит, что ганзейцы пытались украсть секреты Англии!
Я смотрела на сэра Гарриета, поражаясь хитросплетению его ума и тому, как ловко он всё вывернул.
После перевела взгляд на короля:
— И что теперь?
— Теперь мы сами, — ответил Его Величество.
— А мне что делать?
— Леди Маргарет, — сказал король, — напишите, пожалуйста, список всего, что вам необходимо для запуска производства галет в достаточном количестве для флота. Мы обеспечим вас всем, что потребуется.
И тогда я поняла, что у Англии будут корабли, способные долго плавать без пополнения припасов. И мне стало любопытно, как это изменит дальнейшие события в истории мира. Но долго на эту тему мне поразмышлять не дали, потому что на этом Его Величество закрыл тему.
А ещё мне очень хотелось поговорить про архиепископа Кентерберийского, но вместо этого я осторожно спросила:
— Нет ли известий от графа Честера?
Король слегка нахмурился:
— Пока нет. Единственное, что нам сообщили, — он достиг берегов Шотландии. Если будет что-то важное, леди Маргарет, вы узнаете об этом.
По глазам Его Величества я поняла, что он знает, что я встречалась с архиепископом, но говорить об этом не желает. Поэтому мне пришлось промолчать.
Я откланялась и уже выходила из кабинета, когда Его Величество снова меня окликнул:
— Будем ждать вас здесь через день со списком того, что вам необходимо.
Я поклонилась и вышла. До кареты меня провожал королевский гвардеец, поэтому никто из встречавшихся нам по пути вельмож ничего не сказал и не сделал. Так я без происшествий дошла до выхода, ни с кем не разговаривая, но со всеми раскланиваясь.
Пока я ехала домой, размышляла, что, похоже, разбираться с архиепископом Кентерберийским мне придётся самой. Король ясно дал понять, что он не вмешается. А с королевой... С королевой мне ещё предстоит объясниться. Для этого мне нужно срочно закончить мыло, точнее, мыльный гель, и попасть к королеве на приём до того, как она проведёт свои беседы с леди Ребеккой.
Когда я выходила из кабинета, я не знала, что с другой стороны двери, притаившись, стояла Её Величество. Последней фразой, которую она услышала, было: «Леди Маргарет, напишите всё необходимое, и мы постараемся это предоставить». Да ещё и сказанное голосом короля.
Глава 14
Королева не слышала, что речь шла о производстве галет, поэтому, как только она услышала последнюю фразу, сказанную мягким голосом короля Стефана, ей показалось, что в груди появилось жжение, и её душу сжала боль. Она хотела было зайти к мужу, но дверь, всегда открытая для неё, оказалась заперта. Это только усилило её подозрения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В тот вечер в королевских покоях было грустно.
— Почему вы такая молчаливая? — спросил король Стефан супругу.
— Мне кажется, что ты уделяешь слишком много внимания другим вопросам, а не семье, — ответила леди Виктория.
- Предыдущая
- 13/111
- Следующая
