Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Госпожа преподаватель и Белый Феникс (СИ) - Полански Марика - Страница 20
Не поверил, подумалось мне. Прищурив глаз, Вэлиан чуть заметно нахмурил лоб. В уголках губ залегли складки, какие бывают у людей, которые не доверяют сказанному. Но мне было всё равно.
— С вами всё хорошо, госпожа де Вальдан? — ко мне подбежал один из студентов. Его имени я не знала, он учился на другом факультете.
— Да, — рассеянно ответила я и огляделась.
Студенты застыли статуями, образовав полукруг вокруг нас с министром, и тихонько перешёптывались. Внутри всё сжалось от тревоги — не хватало ещё, чтобы по Академии поползли слухи, что преподаватель припадочный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С другого конца коридора быстрым шагом, едва ли не бегом к нам приближался господин Шершен. Видимо, кто-то из студентов уже успел оповестить заместителя ректора.
— Ваша светлость, что произошло? — не удостоив меня даже взглядом, обратился Шершен к Вэлиану.
— Ничего страшного, — спокойно произнёс министр. — Обморок. У госпожи де Вальдан.
Заместитель ректора перевёл взгляд на меня с таким удивлением, будто я внезапно появилась из-под земли. Толстые губы поджались, а тёмные глаза посмотрели на меня с явным неодобрением, словно упрекая в том, что я посмела испортить настроение министру какой-то глупой выходкой.
— Прошу прощения за доставленные неудобства, — сказал Шершен и повернулся ко мне. — Госпожа де Вальдан, можете взять отгул на сегодня. Если вам нездоровится, — и небрежно пару раз махнул кистью руки. Таким жестом обычно прогоняют надоевших слуг.
— Благодарю, — сдержанно проговорила я, чувствуя, как несмотря на слабость, во мне закипает негодование.
Заместитель был не самым приятным человеком ни во внешности, ни в общении. Подобострастное желание выделиться перед начальствующими лицами и полное пренебрежение, граничащее с проявлением неуважения к простым работникам, делали его ещё более мерзким.
— Полагаю, госпожу де Вальдан следует сопроводить, — холодно заметил Вэлиан.
— Да-да, конечно. Я попрошу кого-нибудь из студентов проводить её домой, — Шершен жестом подозвал стоя́щего неподалёку парня, но министр его остановил.
— Я сам провожу. Иначе у вас будет два обморочных тела, — он повернулся ко мне и предложил руку. – Госпожа де Вальдан, пойдёмте.
«Плакала моя прогулка», — подумала я, беря под руку Вэлиана.
И не только прогулка. Судя по брезгливо поджатым губам и прищуренным глазам господина Шершена, он незамедлительно отправится в кабинет к Фицпатрику жаловаться на недозволительное поведение новой преподавательницы. Собственно, меня это нисколько не удивило. Шершен не мог терпеть меня. Но где-то в глубине души неприятно извивался червячок тревоги: такой человек рад уличить других в осуждаемом поведении. А если его нет, то обязательно припишет пару-тройку цветастых небылиц. Лишь бы выглядеть приличным и добропорядочным на фоне пороков других людей.
— Вы просто невозможный человек, — едва слышно прошептала я министру, пока мы шли по коридору. Студенты таращились вслед, раскрыв рты. Сверлящие взгляды в спину чувствовались кожей. Оно и понятно, — не каждый день увидишь преподавателя под ручку с министром. — Принесло же вас на мою голову.
Вэлиан вопросительно приподнял бровь и чуть заметно нахмурился. Что-то похожее на сожаление и грусть промелькнуло на его лице. Но так быстро, что я решила: показалось.
— Странно у вас звучит слово «спасибо», — бесцветным голосом произнёс он.
— Сложно сказать спасибо человеку, наводящему ужас. Вы меня пугаете до икоты. Зачем вы сказали Шершену, что я упала в обморок?
— Полагаю, это лучше, чем сообщить, что у вас случился припадок. Но благодарю за откровенность. Кстати, этот человек, Шершен, не очень-то любит вас.
Я мельком бросила взгляд на министра. Тот выглядел абсолютно спокойным. Его ничуть не задели мои слова, а мне вдруг стало неловко за сказанное.
— Он считает, что я выбила место преподавателя через постель Фицпатрика. Так что, пожалуй, обморок звучит лучше, чем припадок, — невнятно сказала я и замолчала. От греха подальше.
Мы вышли из учебного здания и не торопясь направились к Дому Преподавателей. Несколько садовников щёлкали огромными ножницами, превращая разросшиеся кусты в фигурки диковинных животных. Неподалёку журчал небольшой ручеёк, через который были переброшены резные деревянные мостики. Жужжали пчёлы, а в воздухе витал сладковатый аромат цветов. Ещё немного, — и приятное весеннее тепло сменится летним зноем.
А жару я не выносила почти так же, как и зимнюю стужу. Иной раз даже задавалась вопросом: почему богам-создателям не пришло в голову сделать всего два времени года: осень и весну?
— Эржабета?
Я растерянно захлопала глазами и огляделась, не сразу узнав Дом Преподавателей. На пороге стоял охранник в синей форме с позолоченными пуговицами и зорко наблюдал за нами. От пристального внимания сделалось не по себе. Впрочем, возможно, я себе всего лишь надумываю, и господин Энц наблюдает за парящими в синем небе птицами? Он частенько выходит вот так в погожий день, чтобы посмотреть на птиц.
Вэлиан терпеливо ждал ответа на вопрос, который я не услышала.
— Боюсь, я прослушала, что вы сказали, — накатившая усталость валила с ног, но я выдавила вежливую улыбку.
— Сегодня вечером в Главном Театре будет премьера. Опера «Велинтор» Карла Бормаже, — терпеливо повторил Вэлиан. — Буду рад, если вы мне составите компанию, Эржабета.
Я захлопала глазами. Министр предлагал прогулку? Не просто прогулку, а появится в обществе вместе. И как это будет расценено? Как свидание? Как бы я ни относилась наплевательски на мнение окружающих, но были моменты, от которых невозможно было отмахнуться, как от назойливой мухи.
Тут же вспомнилось, чем закончилось моё предыдущее свидание. И эта история теперь хранилась в чёрной папке О’Рэйнера.
Я оглянулась на охранника, будто ища у него поддержки, но тот уже скрылся за дверью.
— Нет, — я прикрыла глаза и тряхнула головой. — Нет. Это исключено.
— Почему? — спокойно спросил Вэлиан. Так безразлично, словно собственное предложение вызывало у него столько же интереса, сколько рассуждения о прошлогодней погоде.
Я прищурилась и посмотрела туда, где между пушистыми кустами жасмина прошмыгнул чёрный кот.
— Потому что нужно здраво смотреть на вещи, ваша светлость. Вы министр магической безопасности, а я — временный преподаватель в Академии. Это будет выглядеть странно и нелепо. Сословные различия никто не отменял.
— Я было предположил, что всё дело в том, что пугаю вас до икоты.
— И в этом тоже, — согласилась я.
Не говорить же ему о том, что в глубине души появилось стойкое, неотступное чувство, будто он увидел лёгкую жертву в моём лице. Женщина, которая однажды согласилась на отношения с женатым мужчиной, кажется недалёкой. И её легко можно использовать в своих целях.
«Что было в прошлом, навсегда останется там», — напомнила я себе. Однако есть такие ошибки, которые невозможно исправить. Они тянутся красной нитью через всю жизнь, и с этим ничего нельзя поделать.
Вэлиан молчал, обдумывая мои слова. Потом осторожно снял с моего плеча пылинку и чуть заметно улыбнулся.
— Обещаю, больше не пугать. Заеду за вами в восемь, — он развернулся, чтобы уйти.
— Почему вы решили пригласить меня? — спросила я вдогонку.
О’Рэйнер остановился, повернулся ко мне и пожал плечами.
— Не знаю. Захотелось. До вечера, госпожа де Вальдан.
Глава 6. На свидании с министром
Если жизнь подкинула навоз, удобри им цветы.
— Я пропала! — прошептала я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дверь захлопнулась чуть громче, чем ожидала. Вздрогнув, я привалилась к ней спиной и прикрыла глаза. Постепенно отпустило оцепенение, и пробрала дрожь тревоги.
Нахамить министру и безнаказанно уйти — поистине большая удача. Кто сказал, что господин О’Рэйнер решит спустить с рук такое неуважительное общение? Никто. Воображение живо нарисовало жутковатые картины будущего. Самой безобидной из них было увольнение с позором.
- Предыдущая
- 20/79
- Следующая
